DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
cab
Search for:
Mini search box
 

349 results for cab
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Das Taxi näherte sich der 20. Straße. The cab neared/approached 20th Street.

409/CAB/MIN/ TVC/036/08 [EU] 409/CAB/MIN/TVC/036/08

Abmessungen, Formen und Werkstoffe der Einzelteile des Fahrerhauses, [EU] The dimensions, shapes and materials of the components of the vehicle cab; or [listen]

Abschaltung von Hand im Fahrerhaus [EU] Intentional manual switching off from the driver's cab

Abschnitt 4.2.9 dieser TSI befasst sich mit Führerstandstüren. [EU] Cab doors are addressed in clause 4.2.9 of this TSI.

Abschnitt 4.2.9: Führerstand [EU] Clause 4.2.9: Driver's cab.

Abschnitt 4.2.2.6 dieser TSI gibt an, dass der Einstieg in den Führerstand von beiden Seiten des Zuges vom Boden und vom Bahnsteig aus möglich sein muss. [EU] Clause 4.2.2.6 of this TSI specifies that the cab shall be accessible from both sides of the train from the ground or from the platform.

Abweichend von den Anforderungen von Absatz 3.1.1 Buchstabe b können Fahrzeuge zu demselben Typ gezählt werden, wenn der Hersteller den Bodenbereich der Aufbaustruktur sowie die wesentlichen Bestandteile des vorderen Teils des Aufbaus, der sich unmittelbar vor der Windschutzscheibenöffnung befindet, zum Bau verschiedener Arten von Aufbauten (z. B. geschlossener LKW und Fahrgestell mit Führerhaus, unterschiedliche Radstände und Dachhöhen) verwendet. [EU] By way of derogation from the requirements of point 3.1.1(b), when the manufacturer uses the floor portion of the body structure as well the essential constituent elements forming the front part of the body structure located directly in front of the windscreen bay, in the construction of different kinds of bodywork (for example a van and a chassis-cab, different wheelbases and different roof heights), those vehicles may be considered as belonging to the same type.

Abweichend von Nummer 1.3.8.1 brauchen bei Motoren die beweglichen Schutzeinrichtungen, die den Zugang zu den beweglichen Teilen im Motorraum verhindern, nicht verriegelbar zu sein, wenn sie sich nur mit einem Werkzeug oder Schlüssel oder durch Betätigen eines Stellteils am Fahrerplatz öffnen lassen, sofern sich dieser in einer völlig geschlossenen, gegen unbefugten Zugang verschließbaren Kabine befindet. [EU] By way of exception to section 1.3.8.1, in the case of engines, moveable guards preventing access to the moving parts in the engine compartment need not have interlocking devices if they have to be opened either by the use of a tool or key or by a control located in the driving position, providing the latter is in a fully enclosed cab with a lock to prevent unauthorised access.

Akustische Informationen für den Triebfahrzeugführer, die durch fahrzeugseitige Ausrüstung im Führerstand erzeugt werden, müssen über einen Pegel von mindestens 6 dB (A) über dem empfangenen mittleren Geräuschpegel im Führerstand verfügen, der gemäß der Definition in der TSI Lärm gemessen wird. [EU] Audible information generated by onboard equipment inside the cab for the driver shall not be lower than 6 dB(A) above the median received noise level in the cab, measured as defined in the noise TSI.

Alle Fenster in der Rückwand des Fahrerhauses oder der Schutzwand müssen hermetisch verschlossen sein und aus feuerfestem Sicherheitsglas mit feuerfesten Rahmen bestehen. [EU] Any window in the rear of the cab or in the shield shall be hermetically closed and made of fire resistant safety glass with fire resistant frames.

Als alternative Ausbildungsmethode können u. a. auch Videos eingesetzt werden, die die Strecke aus der Sicht des Triebfahrzeugführers zeigen. [EU] Videos of the routes as seen from the driver's cab may be used, among other methods, as an alternative training method.

Als Führerhaus im Sinne dieser Richtlinie gilt jeder Aufbau mit steifen Bauteilen, durchsichtig oder undurchsichtig, der den Fahrer von allen Seiten umschließt sowie ihn nach außen abschirmt und der während des Einsatzes ständig geschlossen bleiben kann. [EU] For the purposes of this Directive, 'cab' means any structure built of rigid components, transparent or not, which totally encloses the driver and isolates him from the outside, and is capable of being kept permanently closed during service.

An Fahrzeugen aller anderen Klassen, die in den Absätzen 6.21.1.1 und 6.21.1.2 nicht genannt sind, sowie an dem Fahrerhaus von Sattelzugmaschinen und dem Fahrerhaus von Fahrgestellen mit Fahrerhaus. [EU] On all other categories of vehicles, not otherwise specified in paragraphs 6.21.1.1 and 6.21.1.2 above, including the cab of tractor units for semi-trailers and the cab of chassis-cabs.

Anforderungen an Führerraumfunksysteme [EU] Cab-radio related requirements

ANLAGE F: EINZELHEITEN ZU DEN MESSBEDINGUNGEN DER GERÄUSCHMESSUNG IM FÜHRERSTAND [EU] APPENDIX F: MEASUREMENT DETAILS FOR INTERIOR CAB NOISE MEASUREMENTS

Anmerkung: Bei einem Führerstand mit zwei Fahrersitzen gelten sie für beide Sitzpositionen. [EU] Note: In case of cab fitted with 2 drivers' seats, they apply to the 2 seated positions.

Anmerkung: Die oben stehend in Anhang D erwähnte Sitzposition ist als Beispiel zu betrachten. Die TSI schreibt die Position des Sitzes (links, mittig oder rechts) im Führerstand nicht vor. [EU] Note: The position of the seat in the Appendix D mentioned here above has to be considered as an example; the TSI does not impose the position of the seat (left, central or right) in the cab.

Antriebsleistung kann auch durch ein angetriebenes Fahrzeug mit oder ohne Führerstand zur Verfügung gestellt werden, dessen Entkupplung im normalen Betrieb nicht vorgesehen ist. [EU] Traction in a train can also be provided by a powered vehicle with or without driving cab, which is not intended to be uncoupled during normal operation.

Anzahl der GSM-R-Mobilsätze im Führerstand für die Datenübertragung [EU] Number of GSM-R mobile sets in driving cab for data transmission

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners