A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for Wertminderungsaufwand
Tip:
Conversion of units
German
English
111
Bei
der
Beurteilung
,
ob
irgendein
Anhaltspunkt
vorliegt
,
dass
ein
Wertminderungsaufwand
,
der
für
einen
Vermögenswert
mit
Ausnahme
eines
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
in
früheren
Perioden
erfasst
wurde
,
nicht
länger
besteht
oder
sich
verringert
haben
könnte
,
hat
ein
Unternehmen
mindestens
die
folgenden
Anhaltspunkte
zu
berücksichtigen:
[EU]
111
In
assessing
whether
there
is
any
indication
that
an
impairment
loss
recognised
in
prior
periods
for
an
asset
other
than
goodwill
may
no
longer
exist
or
may
have
decreased
,
an
entity
shall
consider
,
as
a
minimum
,
the
following
indications:
130
Ein
Unternehmen
hat
für
jeden
wesentlichen
Wertminderungsaufwand
,
der
für
einen
einzelnen
Vermögenswert
,
einschließlich
Geschäfts-
oder
Firmenwert
,
oder
eine
zahlungsmittelgenerierende
Einheit
während
der
Periode
erfasst
oder
aufgehoben
wurde
,
folgende
Angaben
zu
machen:
[EU]
130
An
entity
shall
disclose
the
following
for
each
material
impairment
loss
recognised
or
reversed
during
the
period
for
an
individual
asset
,
including
goodwill
,
or
a
cash-generating
unit:
14
Nach
dem
erstmaligen
Ansatz
wird
die
aktivierte
Abraumtätigkeit
entweder
zu
ihren
Anschaffungskosten
oder
zu
ihrem
neu
bewerteten
Betrag
abzüglich
Abschreibung
oder
Amortisation
und
abzüglich
Wertminderungsaufwand
auf
die
gleiche
Art
und
Weise
erfasst
wie
der
vorhandene
Vermögenswert
,
deren
Bestandteil
sie
ist
. [EU]
14
After
initial
recognition
,
the
stripping
activity
asset
shall
be
carried
at
either
its
cost
or
its
revalued
amount
less
depreciation
or
amortisation
and
less
impairment
losses
,
in
the
same
way
as
the
existing
asset
of
which
it
is
a
part
.
29
Wird
deutlich
,
dass
"Downstream"-Transaktionen
zu
einer
Minderung
des
Nettoveräußerungswerts
der
zu
veräußernden
oder
beizutragenden
Vermögenswerte
oder
zu
einem
Wertminderungsaufwand
dieser
Vermögenswerte
führen
,
ist
dieser
Wertminderungsaufwand
vom
Eigentümer
in
voller
Höhe
anzusetzen
. [EU]
29
When
downstream
transactions
provide
evidence
of
a
reduction
in
the
net
realisable
value
of
the
assets
to
be
sold
or
contributed
,
or
of
an
impairment
loss
of
those
assets
,
those
losses
shall
be
recognised
in
full
by
the
investor
.
40
Nach
Anwendung
der
Equity-Methode
einschließlich
der
Berücksichtigung
von
Verlusten
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
in
Übereinstimung
mit
Paragraph
38
wendet
das
Unternehmen
IAS
39
Finanzinstrumente:
Ansatz
und
Bewertung
an
,
um
festzustellen
,
ob
hinsichtlich
der
Nettoinvestition
des
Unternehmens
beim
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
ein
zusätzlicher
Wertminderungsaufwand
berücksichtigt
werden
muss
. [EU]
40
After
application
of
the
equity
method
,
including
recognising
the
associate's
or
joint
venture's
losses
in
accordance
with
paragraph
38
,
the
entity
applies
IAS
39
Financial
Instruments:
Recognition
and
Measurement
to
determine
whether
it
is
necessary
to
recognise
any
additional
impairment
loss
with
respect
to
its
net
investment
in
the
associate
or
joint
venture
.
41
Das
Unternehmen
wendet
den
IAS
39
auch
an
,
um
festzustellen
,
ob
hinsichtlich
der
Anteile
des
Unternehmens
am
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
ein
zusätzlicher
Wertminderungsaufwand
erfasst
ist
,
der
keinen
Teil
der
Nettoinvestition
darstellt
,
und
wie
hoch
der
Betrag
dieses
Wertminderungsaufwand
s
ist
. [EU]
41
The
entity
also
applies
IAS
39
to
determine
whether
any
additional
impairment
loss
is
recognised
with
respect
to
its
interest
in
the
associate
or
joint
venture
that
does
not
constitute
part
of
the
net
investment
and
the
amount
of
that
impairment
loss
.
Allerdings
können
sich
die
Bedingungen
zu
einem
späteren
Abschluss-
oder
Bilanzstichtag
derart
verändert
haben
,
dass
der
Wertminderungsaufwand
geringer
ausgefallen
wäre
oder
hätte
vermieden
werden
können
,
wenn
die
Wertberichtigung
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
erfolgt
wäre
. [EU]
However
,
at
a
subsequent
reporting
or
balance
sheet
date
,
conditions
may
have
so
changed
that
the
impairment
loss
would
have
been
reduced
or
avoided
had
the
impairment
assessment
been
made
only
at
that
date
.
B35
Ergeben
sich
aus
einer
solchen
Transaktion
Beweise
für
eine
Minderung
des
Nettoveräußerungswertes
der
an
die
gemeinschaftliche
Tätigkeit
zu
verkaufenden
oder
in
sie
einzubringenden
Vermögenswerte
oder
Beweise
für
einen
Wertminderungsaufwand
für
die
betreffenden
Vermögenswerte
,
hat
der
gemeinschaftlich
Tätige
diese
Verluste
vollständig
anzusetzen
. [EU]
B35
When
such
transactions
provide
evidence
of
a
reduction
in
the
net
realisable
value
of
the
assets
to
be
sold
or
contributed
to
the
joint
operation
,
or
of
an
impairment
loss
of
those
assets
,
those
losses
shall
be
recognised
fully
by
the
joint
operator
.
B37
Ergeben
sich
aus
einer
solchen
Transaktion
Beweise
für
eine
Minderung
des
Nettoveräußerungswertes
der
zu
erwerbenden
Vermögenswerte
oder
Beweise
für
einen
Wertminderungsaufwand
für
die
betreffenden
Vermögenswerte
,
hat
der
gemeinschaftlich
Tätige
seinen
Anteil
an
diesen
Verlusten
anzusetzen
. [EU]
B37
When
such
transactions
provide
evidence
of
a
reduction
in
the
net
realisable
value
of
the
assets
to
be
purchased
or
of
an
impairment
loss
of
those
assets
, a
joint
operator
shall
recognise
its
share
of
those
losses
.
Dennoch
ist
anzunehmen
,
dass
einige
der
Kreditnehmer
aus
der
Gruppe
der
Kreditkartenforderungen
in
diesem
Jahr
gestorben
sind
,
was
auf
einen
Wertminderungsaufwand
bei
diesen
Krediten
hinweist
,
selbst
wenn
sich
das
Unternehmen
zum
Jahresende
noch
nicht
bewusst
ist
,
welche
Kreditnehmer
konkret
gestorben
sind
. [EU]
Nevertheless
,
some
of
the
borrowers
in
the
entity's
group
of
credit
card
loans
may
have
died
in
that
year
,
indicating
that
an
impairment
loss
has
occurred
on
those
loans
,
even
if
,
at
the
year-end
,
the
entity
is
not
yet
aware
which
specific
borrowers
have
died
.
Diese
Interpretation
bietet
einen
Leitfaden
,
inwieweit
ein
solcher
Wertminderungsaufwand
wieder
rückgängig
gemacht
werden
kann
. [EU]
This
Interpretation
provides
guidance
on
whether
such
impairment
losses
should
ever
be
reversed
.
Ein
solcher
Wertminderungsaufwand
eines
neu
bewerteten
Vermögenswerts
führt
zu
einer
Minderung
der
entsprechenden
Neubewertungsrücklage
. [EU]
Such
an
impairment
loss
on
a
revalued
asset
reduces
the
revaluation
surplus
for
that
asset
.
Ein
Unternehmen
darf
einen
in
einem
früheren
Berichtszeitraum
erfassten
Wertminderungsaufwand
für
den
Geschäfts-
oder
Firmenwert
,
für
gehaltene
Eigenkapitalinstrumente
oder
Vermögenswerte
,
die
zu
Anschaffungskosten
bilanziert
werden
,
nicht
rückgängig
machen
. [EU]
An
entity
shall
not
reverse
an
impairment
loss
recognised
in
a
previous
interim
period
in
respect
of
goodwill
or
an
investment
in
either
an
equity
instrument
or
a
financial
asset
carried
at
cost
.
Ein
Unternehmen
ist
verpflichtet
,
den
Geschäfts-
oder
Firmenwert
zu
jedem
Abschlussstichtag
auf
Wertminderungen
zu
prüfen
,
Investitionen
in
Eigenkapitalinstrumente
und
in
Vermögenswerte
,
die
zu
den
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
bilanziert
worden
sind
,
zu
jedem
Bilanzstichtag
auf
Wertminderungen
zu
prüfen
und
gegebenenfalls
einen
Wertminderungsaufwand
zu
diesem
Stichtag
gemäß
IAS
36
und
IAS
39
anzusetzen
. [EU]
An
entity
is
required
to
assess
goodwill
for
impairment
at
every
reporting
date
,
to
assess
investments
in
equity
instruments
and
in
financial
assets
carried
at
cost
for
impairment
at
every
balance
sheet
date
and
,
if
required
,
to
recognise
an
impairment
loss
at
that
date
in
accordance
with
IAS
36
and
IAS
39
.
Ein
Wertminderungsaufwand
,
der
unter
diesen
Umständen
erfasst
wird
,
wird
keinem
Vermögenswert
zugeordnet
, d.h.
auch
nicht
dem
Geschäfts-
oder
Firmenwert
,
der
Teil
des
Buchwerts
eines
Anteils
an
einem
assoziierten
Unternehmen
ist
. [EU]
An
impairment
loss
recognised
in
those
circumstances
is
not
allocated
to
any
asset
,
including
goodwill
,
that
forms
part
of
the
carrying
amount
of
the
investment
in
the
associate
.
Ein
Wertminderungsaufwand
,
der
unter
diesen
Umständen
erfasst
wird
,
wird
keinem
Vermögenswert
zugeordnet
, d.h.
auch
nicht
dem
Geschäfts-
oder
Firmenwert
,
der
Teil
des
Buchwerts
eines
Anteils
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
ist
. [EU]
An
impairment
loss
recognised
in
those
circumstances
is
not
allocated
to
any
asset
,
including
goodwill
,
that
forms
part
of
the
carrying
amount
of
the
investment
in
the
associate
or
joint
venture
.
Ein
Wertminderungsaufwand
eines
neu
bewerteten
Vermögenswerts
wird
indes
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
,
soweit
der
Wertminderungsaufwand
nicht
den
in
der
Neubewertungsrücklage
für
denselben
Vermögenswert
ausgewiesenen
Betrag
übersteigt
. [EU]
However
,
an
impairment
loss
on
a
revalued
asset
is
recognised
in
other
comprehensive
income
to
the
extent
that
the
impairment
loss
does
not
exceed
the
amount
in
the
revaluation
surplus
for
that
same
asset
.
Ein
Wertminderungsaufwand
eines
nicht
neu
bewerteten
Vermögenswerts
wird
im
Periodenergebnis
erfasst
. [EU]
An
impairment
loss
on
a
non-revalued
asset
is
recognised
in
profit
or
loss
.
Es
wäre
angemessen
,
für
diese
"eingetretenen
aber
nicht
bekannt
gewordenen"
Verluste
einen
Wertminderungsaufwand
zu
erfassen
. [EU]
It
would
be
appropriate
for
an
impairment
loss
to
be
recognised
for
these
'incurred
but
not
reported'
losses
.
Es
wäre
jedoch
nicht
angemessen
,
einen
Wertminderungsaufwand
für
Sterbefälle
,
die
erwartungsgemäß
in
künftigen
Perioden
eintreten
,
zu
erfassen
,
da
das
erforderliche
Verlustereignis
(
der
Tod
des
Kreditnehmers
)
noch
nicht
eingetreten
ist
. [EU]
However
,
it
would
not
be
appropriate
to
recognise
an
impairment
loss
for
deaths
that
are
expected
to
occur
in
a
future
period
,
because
the
necessary
loss
event
(the
death
of
the
borrower
)
has
not
yet
occurred
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wertminderungsaufwand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners