DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Geldbuße
Search for:
Mini search box
 

443 results for Geldbuße
Word division: Geld·bu·ße
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Er erhielt eine Geldbuße wegen Falschparkens. He was fined for illegal parking.

20.12.2010: Kaslouski, Andrej, 15 Tage Haft und 1050000 BLR Geldbuße. [EU] 20, Kazlowski Andrey, 15 days in prison and 1050000 BLR.

[20] Artikel 9 des Erlasses des Regenten überträgt dem Minister der Finanzen die Befugnis, über den Erlass von Geldbußen und die Anhebung von Gebühren zur Erwirkung einer Geldbuße in den Fällen, wo keine gerichtliche Entscheidung erfolgt, zu entscheiden. [EU] Article 9 of the Regent's Decree states that the Minister for Finance shall rule on claims for the remission of fines and increases in duties in the form of fines not settled in court.

Abweichend von Absatz 5 kann die Kommission aufgrund außergewöhnlicher wirtschaftlicher Umstände oder auf begründeten Antrag des betreffenden Mitgliedstaats, der binnen 10 Tagen nach Eintritt der in den Absätzen 1 und 2 genannten Voraussetzungen an die Kommission gerichtet wird, eine Verringerung oder Aufhebung der verzinslichen Einlage oder der jährlichen Geldbuße vorschlagen. [EU] By derogation from paragraph 5, the Commission may, on grounds of exceptional economic circumstances or following a reasoned request by the Member State concerned addressed to the Commission within 10 days of the conditions referred to in paragraphs 1 and 2 being met, propose to reduce or cancel the interest-bearing deposit or the annual fine.

Administrative Geldbuße (10 %) [EU] Administrative fine (10 %)

Akzo erfüllte die Voraussetzungen für eine spürbar niedrigere Festsetzung der Geldbuße, da es das dritte Unternehmen war, das der Kommission Informationen und Beweise geliefert hat, die die Existenz des MCE-Kartells belegt haben. Akzo hat die Tatsachen auf die die Kommission ihre Beweisführung für das Bestehen eines Kartells stützt nicht bestritten. [EU] Akzo qualified for a significant reduction of the amount of the fine as it was the third undertaking that provided the Commission with information and evidence that corroborated the existence of the MCAA cartel.

Akzo Nobel Base Chemicals AB, Eka Chemicals AB und Akzo Nobel AB haften gesamtschuldnerisch für die in Buchstabe a) des ersten Absatzes auferlegte Geldbuße bis zu einem Betrag von 50,63 Mio. EUR. Die anderen unter diesem Buchstaben genannten Akzo-Unternehmen haften gesamtschuldnerisch für den Gesamtbetrag der Geldbuße. [EU] Akzo Nobel Base Chemicals AB, Eka Chemicals AB and Akzo Nobel AB shall be jointly and severally liable for payment of the fine imposed in point (a) of the first paragraph, up to an amount of EUR 50,63 million. The other Akzo companies listed in that point shall be jointly and severally liable for the full amount of the fine.

Alle Auswirkungen der Geldbuße (sowohl die Neubildung als auch die Auflösung von Rückstellungen) wurden als außerordentliches Ergebnis verbucht. [EU] Any effects stemming from the fine (both the adding and releasing of provisions) have been recorded under extraordinary result.

Allerdings bleibt auf der Grundlage von Artikel 9 des Erlasses des Regenten vom 18. März 1831 die Befugnis des Ministers der Finanzen oder des von ihm hierzu beauftragten Beamten zur Ermäßigung oder zum Erlass der Geldbuße gewahrt. [EU] Nevertheless, on the basis of Article 9 of the Regent's Decree of 18 March 1831 [20] the Minister for Finance, or the official delegated by him for this purpose, retains the power to reduce or cancel fines.

Als angemessener Bezugspunkt für die Ermäßigung der gegen KME verhängten Geldbuße ist die relative Bedeutung des Sektors der kunststoffummantelten Rohre im Verhältnis zu dem der blanken Kupferinstallationsrohre heranzuziehen. [EU] The appropriate point of reference for the reduction of the basic amount of the fine to be imposed on the KME is the relative importance of the plastic-coated tubes sector compared to the plain copper plumbing tubes.

Als Ergebnis dieser Offenbarung sah sich Akzo einer höheren Geldbuße ausgesetzt, als die, die ohne seine Kooperation angefallen wäre. [EU] As a result of Akzo's disclosures it faces a higher fine than it would without its cooperation.

Am 18. Juli erlegte die Kommission SGL eine Geldbuße in Höhe von 80,2 Mio. EUR wegen eines Verstoßes gegen Artikel 81 EG-Vertrag im Rahmen des Graphitelektroden-Kartells auf. [EU] On 18 July 2001 the Commission imposed on SGL a fine of EUR 80,2 million for violation of Article 81 of the Treaty, as a result of the undertaking's involvement in the graphite electrodes cartel.

Am 21. Juni 2004 erklärte der Beratende Ausschuss seine einhellige Zustimmung zu der vorgeschlagenen Geldbuße. [EU] On 21 June it unanimously approved the fine proposed.

Am 30. April 2004 erließ die Kommission eine Entscheidung in einem Verfahren nach Artikel 82 EG-Vertrag und verhängte eine Geldbuße in Höhe von 3,4 Mio. EUR gegen das Antwerpener Schifffahrtsunternehmen Compagnie Maritime Belge, SA (nachstehend "CMB"). [EU] On 30 April 2004, the Commission adopted a decision relating to a proceeding under Article 82 of the EC Treaty, imposing a fine of EUR 3400000 on the Antwerp shipping company Compagnie Maritime Belge SA (hereinafter CMB).

Am 6. März 2002 gewährte die Kommission Deltafina einen bedingten Erlass der Geldbuße gemäß Ziff. 15 der Mitteilung. [EU] On 6 March 2002 the Commission granted Deltafina conditional immunity status in pursuance of point 15 of the Leniency Notice.

Angaben zu der natürlichen oder juristischen Person, gegen die die Geldstrafe oder Geldbuße verhängt wurde: [EU] Information regarding the natural or legal person on which the financial penalty has been imposed:

Angesichts der besonders wertvollen Zusammenarbeit im Laufe des Verfahrens (insbesondere hinsichtlich der Beteiligung von Deltafina) und der Tatsache, dass es die in der Mitteilung der Beschwerdepunkte dargelegten Tatsachen nie bestritten hat, sollte eine Senkung der Geldbuße um 40 % gewährt werden, die gegen Taes festgesetzt worden wäre, wenn es nicht gemäß Abschnitt D(2) erster und zweiter Gedankenstrich der Kronzeugenregelung mit der Kommission zusammengearbeitet hätte. [EU] In consideration of its particularly valuable cooperation during the procedure (especially insofar as the involvement of Deltafina is concerned) and of the fact that it never contested the facts as set out in the Statement of Objections, Taes should be granted a 40 % reduction of the fine that would have been imposed if it had not cooperated with the Commission in accordance with the first and second indent of Section D(2) of the 1996 Leniency Notice.

Angesichts der Umstände des Falles wird somit eine 25 %-ige Verringerung des Grundbetrags der für Caffaro berechneten Geldbuße angewandt. [EU] Consequently, given the circumstances of the case, a reduction of 25 % is applied to the starting amount of the fine calculated for Caffaro.

Angesichts des begrenzten Werts seiner Zusammenarbeit in dem Verfahren der Kommission wird Deltafina schließlich eine Senkung der Geldbuße um 10 % gewährt. [EU] Finally, in view of the limited value of its cooperation with the Commission throughout the procedure, Deltafina is granted a 10 % reduction of the fine.

Angesichts des Vorstehenden wurde die Zusammenarbeit von Frabo mit einer Verringerung der Geldbuße um 20 % honoriert. [EU] Based on the foregoing, Frabo's cooperation was rewarded with a 20 % reduction of the fine.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners