A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gating pulses
gating system
gator
gators
gats
gauche
gaucheness
gaucherie
gaucho
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
GATS
Tip:
Conversion of units
German
English
Insgesamt
160
Sektoren
enthält
das
Dienstleistungsabkommen
GATS
(
General
Agreement
on
Trade
in
Services
)
als
Bestandteil
der
WTO-Verträge
.
GATS
soll
nun
Schritt
für
Schritt
umgesetzt
werden
. [G]
The
GATS
services
agreement
(General
Agreement
on
Trade
in
Services
)
contained
within
the
WTO
agreements
contains
a
total
of
160
sectors
and
is
now
to
be
implemented
step
by
step
.
Ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
gewährt
die
Union
auch
Dienstleistungen
und
Dienstleistungserbringern
Iraks
die
Behandlung
,
die
sich
aus
der
Liste
der
spezifischen
Verpflichtungen
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Inländerbehandlung
und
den
Marktzugang
im
Rahmen
des
Allgemeinen
Übereinkommens
über
den
Handel
mit
Dienstleistungen
(
nachstehend
"
GATS
"
genannt
)
ergibt
. [EU]
From
the
entry
into
force
of
this
Agreement
the
Union
shall
extend
to
services
or
service
suppliers
of
the
Iraq
the
treatment
resulting
from
the
schedule
of
specific
commitments
of
the
Union
and
its
Member
States
on
national
treatment
and
market
access
under
the
General
Agreement
on
Trade
in
Services
(hereinafter
referred
to
as
the
'
GATS
'
).
Bankdienstleistungen
dürfen
nur
von
in
der
Tschechischen
Republik
niedergelassenen
Banken
oder
Zweigstellen
ausländischer
Banken
mit
einer
von
der
Tschechischen
Nationalbank
im
Einvernehmen
mit
dem
Finanzministerium
erteilten
Zulassung
erbracht
werden
. [EU]
Banking
services
may
be
provided
only
by
Czech
established
banks
or
branches
of
foreign
banks
having
a
licence
granted
by
the
Czech
National
Bank
in
agreement
with
the
Ministry
of
Finance
.
The
granting
of
the
licence
is
based
on
the
consideration
of
criteria
which
are
applied
consistently
with
GATS
.
Das
Allgemeine
Abkommen
über
den
Handel
mit
Dienstleistungen
(
GATS
)
erlaubt
es
den
Mitgliedern
,
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
nötig
sind
,
um
die
öffentliche
Moral
zu
schützen
und
Betrug
zu
verhindern
,
und
Maßnahmen
aus
Vorsichtsgründen
zu
ergreifen
,
wozu
auch
die
Sicherung
der
Stabilität
und
Integrität
des
Finanzsystems
gehört
. [EU]
The
General
Agreement
on
Trade
in
Services
(GATS)
allows
Members
to
adopt
measures
necessary
to
protect
public
morals
and
prevent
fraud
and
adopt
measures
for
prudential
reasons
,
including
for
ensuring
the
stability
and
integrity
of
the
financial
system
.
Da
Zahlungsbilanzstatistiken
die
Daten
des
GATS
nur
zum
Teil
abdecken
,
müssen
unbedingt
regelmäßig
detaillierte
Statistiken
über
Auslandsunternehmenseinheiten
erstellt
werden
. [EU]
As
balance
of
payments
statistics
cover
only
partially
the
data
included
in
the
GATS
,
it
is
essential
that
detailed
statistics
on
foreign
affiliates
be
produced
regularly
.
Die
Anwendung
des
Kapitels
III
auf
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
erfolgt
vorbehaltlich
der
Beschränkungen
des
Marktzugangs
und
der
Inländerbehandlung
,
die
die
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihre
Mitgliedstaaten
im
Abschnitt
'Alle
Sektoren'
ihrer
GATS
-Listen
aufgeführt
haben
,
sowie
der
nachstehend
aufgeführten
Beschränkungen
für
die
Teilsektoren
. [EU]
The
application
of
Chapter
III
to
the
Community
and
its
Member
States
is
subject
to
the
limitations
on
market
access
and
national
treatment
scheduled
by
the
European
Communities
and
their
Member
States
in
the
"all
sectors"
sections
of
their
GATS
schedules
and
to
those
relating
to
the
sub-sectors
listed
below
.
Die
Anwendung
des
Kapitels
III
auf
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
erfolgt
vorbehaltlich
der
Beschränkungen
des
Marktzugangs
und
der
Inländerbehandlung
,
die
die
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihre
Mitgliedstaaten
im
Abschnitt
'Alle
Sektoren'
ihrer
GATS
-Listen
aufgeführt
haben
,
und
der
nachstehend
aufgeführten
Beschränkungen
für
die
Teilsektoren
. [EU]
The
application
of
Chapter
III
to
the
Community
and
its
Member
States
is
subject
to
the
limitations
on
market
access
and
national
treatment
scheduled
by
the
European
Communities
and
its
Member
States
in
the
"all
sectors"
sections
of
their
GATS
schedules
and
to
those
relating
to
the
sub-sectors
listed
below
.
Die
Behandlung
,
die
die
eine
Vertragspartei
im
Rahmen
dieses
Abkommens
der
anderen
Vertragspartei
gewährt
,
darf
ab
dem
Tag
,
der
einen
Monat
vor
Inkrafttreten
der
entsprechenden
Verpflichtungen
des
Allgemeinen
Übereinkommens
über
den
Dienstleistungsverkehr
(
GATS
)
liegt
,
hinsichtlich
der
unter
das
GATS
fallenden
Sektoren
und
Maßnahmen
nicht
günstiger
sein
als
die
Behandlung
,
die
diese
erste
Vertragspartei
nach
den
Bestimmungen
des
GATS
hinsichtlich
jedes
Dienstleistungssektors
,
-teilsektors
und
jeder
Erbringungsweise
gewährt
. [EU]
Treatment
granted
by
either
Party
to
the
other
under
this
Agreement
shall
,
as
from
the
day
one
month
prior
to
the
date
of
entry
into
force
of
the
relevant
obligations
of
the
General
Agreement
on
Trade
in
Services
(GATS),
in
respect
of
sectors
or
measures
covered
by
the
GATS
,
in
no
case
be
more
favourable
than
that
accorded
by
such
first
Party
under
the
provisions
of
GATS
and
this
in
respect
of
each
service
sector
,
sub-sector
and
mode
of
supply
.
Die
Genehmigungskriterien
sind
aufsichtsrechtlicher
Art
und
stehen
im
Einklang
mit
den
Verpflichtungen
nach
Artikel
XVI
und
XVII
des
GATS
. [EU]
Criteria
for
authorisation
are
prudential
and
are
consistent
with
the
obligations
of
Articles
XVI
and
XVII
of
the
GATS
.
Die
Lizenz
wird
anhand
von
Kriterien
erteilt
,
die
im
Einklang
mit
dem
GATS
angewandt
werden
.
Hypothekenkredite
dürfen
nur
von
in
der
Tschechischen
Republik
niedergelassenen
Banken
gewährt
werden
. [EU]
The
granting
of
the
licence
is
based
on
the
consideration
of
criteria
which
are
applied
consistently
with
GATS
.
Dieser
Titel
wird
schrittweise
angepasst
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Anforderungen
,
die
sich
aus
Artikel
V
des
GATS
ergeben
. [EU]
The
provisions
of
this
Title
shall
be
progressively
adjusted
,
notably
in
the
light
of
requirements
arising
from
Article
V
of
the
GATS
.
Dieses
Abkommen
ist
in
jeder
Hinsicht
mit
den
einschlägigen
WTO-Bestimmungen
,
insbesondere
mit
Artikel
XXIV
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
1994
(
GATT
1994
)
und
Artikel
V
des
Allgemeinen
Abkommens
über
den
Handel
mit
Dienstleistungen
(
GATS
),
vereinbar
und
wird
in
einer
mit
diesen
Bestimmungen
vereinbaren
Weise
durchgeführt
. [EU]
This
Agreement
shall
be
fully
compatible
with
and
implemented
in
a
manner
consistent
with
the
relevant
WTO
provisions
,
in
particular
Article
XXIV
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
1994
(GATT
1994
)
and
Article
V
of
the
General
Agreement
on
Trade
in
Services
(GATS).
Die
Zulassung
wird
anhand
von
Kriterien
erteilt
,
die
im
Einklang
mit
dem
GATS
angewandt
werden
. [EU]
Mortgage
loan
services
may
be
provided
only
by
Czech
established
banks
.
Für
die
Durchführung
und
Revision
von
Handelsabkommen
,
einschließlich
des
Allgemeinen
Übereinkommens
über
den
Handel
mit
Dienstleistungen
(
GATS
)
und
des
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(
TRIPS
) [4],
wie
auch
für
die
laufenden
und
künftigen
Verhandlungen
über
weitere
Übereinkommen
müssen
die
hierfür
relevanten
statistischen
Informationen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
The
implementation
and
the
review
of
trade
agreements
,
including
the
General
Agreement
on
Trade
in
Services
(GATS) [3]
and
the
Agreement
on
Trade-Related
aspects
of
Intellectual
Property
Rights
(TRIPs) [4],
as
well
as
the
current
and
future
negotiations
on
further
agreements
,
call
for
the
relevant
statistical
information
to
be
made
available
.
Für
die
Durchführung
und
Überprüfung
des
Allgemeinen
Übereinkommens
über
den
Dienstleistungsverkehr
(
GATS
)
und
des
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(
TRIPS
)
wie
auch
für
die
laufenden
und
künftigen
Verhandlungen
über
weitere
Übereinkommen
müssen
sachdienliche
statistische
Informationen
als
Hilfsmittel
bei
den
Verhandlungen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
The
implementation
and
review
of
the
General
Agreement
on
Trade
in
Services
(GATS)
and
of
the
Trade-Related
Intellectual
Property
Rights
Agreement
(TRIPs)
as
well
as
the
current
and
future
negotiations
on
further
agreements
call
for
the
relevant
statistical
information
to
be
made
available
in
order
to
assist
the
negotiations
.
Für
die
Zwecke
der
Kapitel
II
,
III
und
IV
bleibt
die
Behandlung
unberücksichtigt
,
zu
deren
Gewährung
sich
die
Gemeinschaft
,
ihre
Mitgliedstaaten
oder
die
Republik
Tadschikistan
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
Artikels
V
des
GATS
in
Abkommen
über
wirtschaftliche
Integration
verpflichtet
haben
. [EU]
For
the
purposes
of
Chapters
II
,
III
and
IV
,
no
account
shall
be
taken
of
treatment
accorded
by
the
Community
,
its
Member
States
or
the
Republic
of
Tajikistan
pursuant
to
commitments
entered
into
in
economic
integration
agreements
in
accordance
with
the
principles
of
Article
V
of
the
GATS
.
Genehmigung
des
Immobilienerwerbs
durch
Staatsangehörige
der
EU-Mitgliedstaaten
in
den
durch
die
besonderen
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Allgemeinen
Abkommens
über
den
Handel
mit
Dienstleistungen
(
GATS
)
festgelegten
Grenzen
. [EU]
Authorise
acquisition
of
real
estate
by
EU
nationals
within
the
limits
provided
for
in
the
Schedule
of
Specific
Commitments
under
the
General
Agreement
on
Trade
in
Services
(GATS).
HU
Die
Errichtung
direkter
Zweigstellen
soll
nach
ihrer
Bindung
im
GATS
zu
den
darin
festgelegten
Bedingungen
gebunden
werden
. [EU]
HU
It
is
intended
to
bind
direct
branching
once
it
is
bound
in
the
GATS
,
and
under
the
conditions
set
therein
.
HU:
Die
Errichtung
direkter
Zweigstellen
soll
nach
ihrer
Konsolidierung
im
GATS
zu
den
darin
festgelegten
Bedingungen
konsolidiert
werden
. [EU]
It
is
intended
to
bind
direct
branching
once
it
is
bound
in
the
GATS
,
and
under
the
conditions
set
therein
.
In
seinen
Entschließungen
vom
1.
Dezember
2005
und
4.
April
2006
[6]
zur
Doha-Runde
und
zu
den
WTO-Ministerkonferenzen
fordert
das
Europäische
Parlament
,
grundlegende
öffentliche
Dienste
wie
audiovisuelle
Dienste
von
der
Liberalisierung
im
Rahmen
der
GATS
-Verhandlungsrunde
auszunehmen
. [EU]
In
its
resolutions
of
1
December
2005
[5]
and
4
April
2006
[6]
on
the
Doha
Round
and
on
the
WTO
Ministerial
Conferences
,
the
European
Parliament
called
for
basic
public
services
,
such
as
audiovisual
services
,
to
be
excluded
from
liberalisation
under
the
GATS
negotiations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "GATS":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners