A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ermächtigung
Ermächtigungsdelikt
Ermächtigungsgesetz
Ermächtigungsurkunde
Ermäßigung
Ermäßigungsausweis
Ermöglichung
Ermüdung
Ermüdungsbeanspruchung
Search for:
ä
ö
ü
ß
406 results for
Ermäßigung
Word division: Er·mä·ßi·gung
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ich
musste
voll
zahlen
,
es
gab
keine
Ermäßigung
.
I
had
to
pay
the
full
whack
,
there
was
no
reduction
.
100000
Tonnen
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
mit
einer
Ermäßigung
des
in
Artikel
1d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1549/2004
der
Kommission
festgesetzten
Zollsatzes
um
30
,77 % [EU]
100000
tonnes
of
broken
rice
falling
within
CN
code
10064000
with
a
30
,77 %
reduction
in
the
duty
fixed
in
Article
1d
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1549/2004
Absatz
23
Buchstabe
b)
Unterabsatz
1 (
Ermäßigung
um
30-50
%) [EU]
Point
23
(b),
first
indent
(reduction
of
30-50
%)
Absatz
23
Buchstabe
b)
Unterabsatz
2 (
Ermäßigung
um
20-30
%) [EU]
Point
23
(b),
second
indent
(reduction
of
20-30
%)
Absatz
23
Buchstabe
b)
Unterabsatz
3 (
Ermäßigung
um
bis
zu
20
%) [EU]
Point
23
(b),
third
indent
(reduction
of
up
to
20
%)
Abschnitt
3.2
der
Leitlinien
für
den
Seeverkehr
lässt
die
Ermäßigung
der
Sozialversicherungsbeiträge
für
EWR-Seeleute
und
eine
ermäßigte
Einkommenssteuer
zu
. [EU]
Section
3.2
of
the
Maritime
Guidelines
allows
for
the
reduction
of
contributions
for
the
social
protection
of
EEA
seafarers
and
a
reduced
rate
of
income
tax
.
Abschnitt
B
der
Kronzeugenregelung:
Ermäßigung
zwischen
75
%
und
100
% [EU]
Section
B
of
the
Leniency
Notice:
reduction
between
75
%
and
100
%
Abschnitt
C:
Ermäßigung
zwischen
50
%
und
75
% [EU]
Section
C:
reduction
between
50
%
and
75
%
Abschnitt
D:
Ermäßigung
zwischen
10
%
und
50
% [EU]
Section
D:
reduction
between
10
%
and
50
%
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
297/95
des
Rates
vom
10
.
Februar
1995
über
die
Gebühren
der
Europäischen
Agentur
für
die
Beurteilung
von
Arzneimitteln
gilt
hinsichtlich
der
an
die
Agentur
zu
zahlenden
Gebühr
für
die
wissenschaftliche
Beratung
in
Bezug
auf
jedwedes
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
und
gemäß
Artikel
57
Absatz
1
Buchstabe
n
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
eine
Ermäßigung
von
90
%
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
sowie
für
andere
Antragsteller
eine
Ermäßigung
von
65
%. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
8(1)
of
Council
Regulation
(EC)
No
297/95
of
10
February
1995
on
fees
payable
to
the
European
Agency
for
the
Evaluation
of
Medicinal
Products
[14], a
90
%
reduction
for
small
and
medium-sized
enterprises
and
65
%
for
other
applicants
shall
apply
to
the
fee
for
scientific
advice
payable
to
the
Agency
for
any
advice
given
in
respect
of
advanced
therapy
medicinal
products
pursuant
to
paragraph
1
of
this
Article
and
Article
57
(1)(n)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004
.
Allerdings
bleibt
auf
der
Grundlage
von
Artikel
9
des
Erlasses
des
Regenten
vom
18
.
März
1831
die
Befugnis
des
Ministers
der
Finanzen
oder
des
von
ihm
hierzu
beauftragten
Beamten
zur
Ermäßigung
oder
zum
Erlass
der
Geldbuße
gewahrt
. [EU]
Nevertheless
,
on
the
basis
of
Article
9
of
the
Regent's
Decree
of
18
March
1831
[20]
the
Minister
for
Finance
,
or
the
official
delegated
by
him
for
this
purpose
,
retains
the
power
to
reduce
or
cancel
fines
.
Allerdings
sind
nach
Artikel
84
MwStGB
Vergleiche
nur
möglich
,
insofern
diese
nicht
eine
Steuerbefreiung
oder
-
ermäßigung
zur
Folge
haben
. [EU]
Nevertheless
,
in
accordance
with
Article
84
of
the
VAT
Code
,
such
settlements
are
possible
only
to
the
extent
that
they
do
not
involve
a
tax
exemption
or
reduction
.
Als
angemessener
Bezugspunkt
für
die
Ermäßigung
der
gegen
KME
verhängten
Geldbuße
ist
die
relative
Bedeutung
des
Sektors
der
kunststoffummantelten
Rohre
im
Verhältnis
zu
dem
der
blanken
Kupferinstallationsrohre
heranzuziehen
. [EU]
The
appropriate
point
of
reference
for
the
reduction
of
the
basic
amount
of
the
fine
to
be
imposed
on
the
KME
is
the
relative
importance
of
the
plastic-coated
tubes
sector
compared
to
the
plain
copper
plumbing
tubes
.
Am
8.
November
2001
entschied
der
Gerichtshof
in
der
Rechtssache
C-143/99
(
Adria-Wien-Pipeline
)
betreffend
die
von
Österreich
gewährte
Ermäßigung
der
Energiesteuer
,
dass
die
Befreiung
eines
bestimmten
Wirtschaftszweigs
von
der
Energiesteuer
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
On
8
November
2001
,
the
fact
that
the
exemption
of
a
certain
industry
from
the
energy
tax
constituted
State
aid
was
clarified
by
the
Court
ruling
on
the
Austrian
energy
tax
rebate
(Case
C-143/99
,
Adria-Wien-Pipeline
) [9].
Angeführt
wurde
ferner
,
die
Maßnahme
begünstige
als
Ermäßigung
der
Infrastrukturnutzungsgebühr
deutsche
Unternehmen
,
denn
ausländische
Güterkraftverkehrsunternehmer
würden
,
wie
bereits
ausgeführt
,
wegen
der
hohen
Mineralölsteuer
nicht
in
Deutschland
tanken
. [EU]
It
was
also
argued
that
the
measure
,
seen
as
a
reduction
of
the
tax
for
the
use
of
infrastructure
,
favours
German
road
hauliers
since
,
again
,
road
hauliers
from
abroad
will
not
fill
their
tank
in
Germany
due
to
the
high
excise
duties
on
fuel
.
Angesichts
der
Abgelegenheit
und
der
Insellage
der
Departements
,
auf
die
sich
diese
Maßnahme
bezieht
,
und
der
Bescheidenheit
der
Ermäßigung
des
Betrags
,
der
im
Übrigen
,
gemessen
am
gemeinschaftlichen
Mindeststeuerbetrag
,
sehr
hoch
ist
,
wird
die
Maßnahme
nicht
zu
einem
verstärkten
Zulauf
zu
korsischen
Tankstellen
führen
. [EU]
In
view
of
the
remote
and
insular
nature
of
the
departments
to
which
it
applies
and
the
moderateness
of
the
reduction
in
the
rate
–
;
which
is
,
moreover
,
very
high
compared
with
the
Community
minimum
–
;
the
measure
requested
will
not
give
rise
to
any
movement
specifically
linked
to
the
supplying
of
fuel
.
Angesichts
dieser
Besonderheiten
muss
man
bezüglich
der
50
%-igen
Ermäßigung
der
Körperschaftssteuer
,
die
für
steuerlich
besonders
begünstigte
Genossenschaften
gilt
,
auch
auf
die
Doppelbesteuerung
von
Dividenden/Rückvergütungen
hinweisen
,
die
sich
dadurch
ergibt
,
dass
Gewinne
zunächst
durch
die
Körperschaftssteuer
und
dann
durch
die
Einkommensteuer
besteuert
werden
. [EU]
Taking
account
of
these
special
features
,
the
50
%
rebate
on
the
amount
of
company
tax
payable
by
specially
protected
cooperatives
must
be
seen
in
the
light
of
the
fact
that
dividends/cooperative
income
are
taxed
twice
,
first
through
company
tax
and
then
through
personal
income
tax
.
Artikel
11
Absatz
11
des
Gesetzes
Nr
.
80/2005
sieht
die
Verlängerung
von
zwei
Maßnahmen
vor
,
die
eine
Ermäßigung
der
allgemeinen
Stromtarife
zum
Inhalt
haben
. [EU]
Article
11
,
paragraph
11
of
Law
80/2005
provides
for
the
extension
in
time
of
two
measures
granting
reductions
of
the
general
electricity
tariff
.
Artikel
29
IPA
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
die
Ermäßigung
der
Einfuhrzölle
auf
eingeführte
Maschinen
um
50
%. [EU]
Article
29
of
IPA
provides
the
legal
basis
for
the
50
%
reduction
on
import
duties
on
imported
machinery
.
Atofina
hat
die
Bedingungen
des
Abschnitts
D
erfüllt
und
seine
Zusammenarbeit
wurde
durch
eine
40
%
Ermäßigung
der
Geldbuße
berücksichtigt
. [EU]
Atofina
fulfilled
the
conditions
set
out
in
Section
D
and
its
cooperation
is
reflected
in
a
40
%
reduction
of
the
fine
that
would
otherwise
have
been
imposed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ermäßigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners