DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

238 results for Datensätze
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Immer mehr alte Filme werden als Datenpakete gespeichert, neue schon als Datensätze produziert. [G] An increasing number of old films are being stored as data packets, new ones are already being produced as data sets.

1-14 Typ-4-Datensätze. [EU] 1-14 Type-4 Record.

Ab dem Datum, zu dem ein Mechanismus für den gegenseitigen elektronischen Datenaustausch eingeführt wird, stellen die Zollbehörden sicher, dass die Datensätze über Ein- und Ausfuhren der nationalen statistischen Stelle des Mitgliedstaats übermittelt werden, welcher in dem Datensatz wie folgt angegeben ist: [EU] With effect from the date of implementation of a mechanism for mutual data exchange by electronic means, customs authorities shall ensure that records on imports and exports are transmitted to the national statistical authority of the Member State which is indicated on the record as:

absoluter Wert, ungewichteter Werden die Datensätze bei der Erstellung der verlangten Statistiken zum betreffenden Thema gewichtet, so bedeutet "gewichtet", dass die entsprechenden Gewichte bei der Zählung auf die Datensätze anzuwenden sind, und "ungewichtet", dass sie nicht anzuwenden sind. [EU] absolute value, non-weighted [14] If the data records are weighted in the process of generating the required statistical output for the topic in question, 'weighted' means that these weights are be applied to the data records for the count, 'non-weighted' means that these weights are not be applied to the data records for the count.

A Datensätze für die örtlichen Einheiten, [EU] A records for the local units

Alle Datensätze, in denen die Kombination nicht auftritt, sollten mit einem auf 0 (Null) gesetzten Wert eingesandt werden. [EU] All records where the combination does not occur should be sent with a value set to 0 (zero).

Alle diese Datensätze bestätigen, dass Microsoft bei weitem den führenden Marktanteil hält - bei sämtlichen Messmethoden ergibt sich ein Anteil von mehr als 50 %, und bei den meisten davon liegt die Zahl in der Größenordnung von 60-75 %. [EU] All these datasets confirm that Microsoft holds by far the leading market share, which, under every measure, is above 50 %, and for most measures, is in the 60 % 75 % range.

Alle Positionen der Datensätze A und B sind vollständig auszufüllen. [EU] All items for records A and B should be completed in full.

Anlage D: Vorgeschlagene Digitalschnittstellen-Datensätze für das Inland-AIS [EU] Appendix D: Proposed digital interface sentences for Inland AIS

Anzahl der Datensätze, die Informationen zu dem Thema enthalten: ungewichteter absoluter Wert, ungewichteter Werden die Datensätze bei der Erstellung der verlangten Statistiken zum betreffenden Thema gewichtet, so bedeutet "gewichtet", dass die entsprechenden Gewichte bei der Zählung auf die Datensätze anzuwenden sind, und "ungewichtet", dass sie nicht anzuwenden sind. [EU] Number of data records that contain information on the topic: non-weighted absolute value, non-weighted [14] If the data records are weighted in the process of generating the required statistical output for the topic in question, 'weighted' means that these weights are be applied to the data records for the count, 'non-weighted' means that these weights are not be applied to the data records for the count.

Anzahl der imputierten Datensätze Für die Erhebungspopulation in der Datenquelle, aus der Zensusdaten zu dem Thema gewonnen werden. [EU] Number of imputed data records [13] For the census population in the data source from which census information on the topic is derived.

Anzahl der in der Datenquelle vorhandenen nicht imputierten Datensätze statistischer Einheiten der Zielpopulation: absoluter Wert, Prozentanteil an der Erhebungspopulation ((1) ; (4) ; (5) ; (7)), bezogen auf die Daten in Abschnitt 2.1.1 dieses Anhangs, in absoluten Zahlen, beziehungsweise 100 * ((1) ; (4) ; (5) ; (7)) / (1). [EU] Number of non-imputed records in the data source for statistical units belonging to the target population: absolute value, percentage of the census population [8] ((1) ; (4) ; (5) ; (7)), referring to the data in point 2.1.1. of this Annex, given in absolute values, respectively 100 * ((1) ; (4) ; (5) ; (7)) / (1).

Anzahl der nicht imputierten Datensätze Für die Erhebungspopulation in der Datenquelle, aus der Zensusdaten zu dem Thema gewonnen werden. [EU] Number of non-imputed data records [13] For the census population in the data source from which census information on the topic is derived.

Auch bei der Übermittlung revidierter oder korrigierter Daten sind komplette Datensätze zu liefern. [EU] They shall also provide complete sets when revised or corrected data is sent.

auf der Grundlage der für die betreffende Badesaison und die drei vorangegangenen Badesaisons zusammengestellten Datensätze über die Badegewässerqualität und [EU] on the basis of the set of bathing water quality data compiled in relation to that bathing season and the three preceding bathing seasons; and [listen]

Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 2560/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Kommissionsmitteilung "Ein neuer Rechtsrahmen für den Zahlungsverkehr im Binnenmarkt" reicht es aus, für innergemeinschaftliche Geldtransfers die Übermittlung vereinfachter Datensätze vorzusehen. [EU] Against the background of Regulation (EC) No 2560/2001 of the European Parliament and of the Council [8] and the Commission Communication 'A New Legal Framework for Payments in the Internal Market', it is sufficient to provide for simplified information on the payer to accompany transfers of funds within the Community.

Aufgrund dieser Analyse sollte die Variable "Richtung" in den bestehenden vierteljährlichen Statistiken über den Schiffsverkehr in den wichtigsten europäischen Häfen vereinfacht werden, gleichzeitig sollte der Rechtsstatus (verbindlich oder fakultativ) der entsprechenden Datensätze F1 und F2 geklärt werden. [EU] As a result of this analysis, the variable 'direction' in the existing quarterly statistics on vessel traffic in the main European ports should be simplified, while the legal status (mandatory vs voluntary) of the corresponding data sets F1 and F2 should be clarified.

Aus den vollständigen Mitteilungen geht hervor, dass die Hersteller einen Teil der Datensätze als korrekt identifizieren konnten und Korrekturen für jene Teile der Datensätze vorgeschlagen haben, die überprüft werden konnten. [EU] It results from the complete notifications that the manufacturers were able to identify a part of the datasets as correct and proposed corrections to those parts of the datasets that could be verified.

Aus diesem Grund sollten nur Fehler berücksichtigt werden, die den Inhalt der Datensätze für zugelassene Fahrzeuge betreffen. [EU] Only errors relating to the contents of the datasets for registered vehicles should therefore be considered.

Ausdrucke verwenden die folgenden Datenblöcke und/oder Datensätze in der jeweiligen Bedeutung und Form: [EU] Printouts shall use the following data blocks and/or data records, in accordance with the following meanings and formats:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners