A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
224 results for Danziger
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Ich
bedaure
es
,
Ihnen
und
den
Bürgern
der
Stadt
Gdansk
,
mit
der
ich
als
gebürtiger
Danziger
zutiefst
verbunden
bin
,
eine
Entscheidung
aufgebürdet
zu
haben
,
die
gewiss
leichter
und
auch
gerechter
zu
fällen
wäre
,
wenn
mein
Buch
bereits
in
polnischer
Übersetzung
vorläge
. (...) [G]
I
regret
to
have
burdened
you
and
the
citizens
of
Gdansk
,
with
whom
I
as
a
native
Danziger
feel
deeply
attached
,
with
a
decision
that
could
surely
be
easier
and
also
more
justly
taken
if
my
book
were
already
available
in
Polish
translation
. (...)
In
einem
Brief
an
den
Danziger
Bürgermeister
Pawel
Adamowicz
hat
Günter
Grass
zu
seiner
Mitgliedschaft
in
der
Waffen-SS
Stellung
genommen
. [G]
In
a
letter
to
the
mayor
of
Danzig
Pawel
Adamowicz
,
Günter
Grass
expressed
his
view
of
his
former
membership
in
the
Waffen
SS
.
Volker
Schlöndorffs
Verfilmung
der
"Blechtrommel"
,
die
in
Polen
damals
absolut
verboten
war
,
durfte
ich
mir
zusammen
mit
einer
Gruppe
von
Danziger
Schriftstellern
im
Gebäude
des
lokalen
Parteikomitees
anschauen
,
weil
die
Partei
nach
der
Aufhebung
des
Kriegszustands
eine
versöhnliche
Geste
in
Richtung
der
Kulturschaffenden
tun
wollte
. (...) [G]
Together
with
a
group
of
Danzig
writers
, I
was
allowed
to
see
Volker
Schlöndorff's
film
of
The
Tin
Drum
in
a
building
of
the
local
Communist
Party
Committee
, a
film
which
was
then
absolutely
forbidden
in
Poland
,
because
the
Party
wanted
to
make
a
conciliatory
gesture
towards
cultural
workers
after
the
suspension
of
martial
law
....
Ab
dem
24
.
Januar
2008
,
als
ein
Treffen
unter
Beteiligung
der
polnischen
Behörden
,
des
neuen
Mehrheitsaktionärs
der
Danziger
Werft
-
ISD
Polska
-
und
der
Kommissionsdienststellen
stattfand
,
begannen
die
technischen
Gespräche
über
die
mit
der
Umstrukturierung
der
Werft
verbundenen
Pläne
des
neuen
Mehrheitseigners
. [EU]
On
24
January
2008
,
when
a
meeting
took
place
between
the
Polish
authorities
,
the
new
majority
owner
of
Gdań
;sk
Shipyard
,
ISD
Polska
,
and
the
Commission
,
technical
discussions
started
concerning
the
new
majority
owner's
plans
for
restructuring
the
yard
.
Ab
Januar
2008
hielt
ISD
Polska
79
%
der
Aktien
an
der
Danziger
Werft
. [EU]
As
of
January
2008
,
ISD
Polska
held
79
%
of
shares
in
Gdań
;sk
Shipyard
.
Ab
Juli
2007
wurde
ein
intensiver
Schriftwechsel
zwischen
der
Kommission
und
den
polnischen
Behörden
über
den
Privatisierungsprozess
der
Danziger
Werft
geführt
. [EU]
From
July
2007
the
Commission
and
the
Polish
authorities
corresponded
intensively
on
the
privatisation
process
of
Gdań
;sk
Shipyard
.
Alle
drei
Tätigkeitsbereiche
der
Danziger
Werft
schaffen
eine
Nachfrage
nach
den
Erzeugnissen
der
Huta
Czę
;stochowa. [EU]
All
three
activities
of
Gdań
;sk
Shipyard
will
create
demand
for
Huta
Czę
;stochowa's
products
.
Am
12
.
September
2008
übermittelte
Polen
den
aktualisierten
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
für
die
Danziger
Werft
und
die
Gdingener
Werft
. [EU]
On
12
September
2008
Poland
submitted
a
revised
joint
restructuring
plan
for
Gdań
;sk
Shipyard
and
Gdynia
Shipyard
.
Am
24
.
Januar
2008
fand
das
erste
Treffen
der
polnischen
Behörden
,
der
Kommissionsdienststellen
und
des
neuen
Mehrheitsaktionärs
der
Danziger
Werft
-
ISD
Polska
statt
. [EU]
On
24
January
2008
the
first
meeting
between
the
Polish
authorities
,
the
Commission
and
the
new
majority
owner
of
Gdań
;sk
Shipyard
-
ISD
Polska
-
took
place
.
Am
26
.
Juni
2008
erhielt
die
Kommission
den
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
erstellten
Entwurf
des
Umstrukturierungsplans
vom
Juni
2008
mit
dem
Titel
"Umstrukturierungsplan
für
die
Werft
Nowa
Stocznia
Gdań
;sk-Gdynia"
mit
einer
Beschreibung
der
gemeinsamen
Umstrukturierungsstrategie
für
die
Danziger
Werft
und
die
Gdingener
Werft
(
nachfolgend
"(
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
erstellter
)
gemeinsamer
Umstrukturierungsplan"
). [EU]
On
26
June
2008
the
Commission
received
a
draft
restructuring
plan
dated
June
2008
and
prepared
by
ISD
Polska
entitled
'Restructuring
Plan
of
the
New
Gdań
;sk-Gdynia
Shipyard'
,
presenting
a
joint
restructuring
strategy
for
the
shipyards
in
Gdań
;sk
and
Gdynia
(hereinafter
the
'joint
restructuring
plan
(of
ISD
)').
Am
26
.
Juni
2008
erhielt
die
Kommission
den
Entwurf
des
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
ausgearbeiteten
Umstrukturierungsplans
vom
Juni
2008
mit
dem
Titel
"Umstrukturierungsplan
Neue
Werft
Danzig/Gdingen"
,
mit
einer
Beschreibung
der
gemeinsamen
Strategie
für
die
Umstrukturierung
der
Danziger
und
der
Gdingener
Werft
(
im
weiteren
"gemeinsamer
(
von
ISD
erstellter
)
Umstrukturierungsplan"
genannt
). [EU]
On
26
June
2008
the
Commission
received
a
draft
restructuring
plan
dated
June
2008
and
prepared
by
ISD
Polska
entitled
'Restructuring
Plan
for
the
New
Gdań
;sk-Gdynia
Shipyard'
,
presenting
a
joint
restructuring
strategy
for
the
shipyards
in
Gdań
;sk
and
Gdynia
(hereinafter
the
'joint
restructuring
plan
(ISD)').
Am
4.
September
2006
wurde
der
Kommission
die
endgültige
Fassung
des
abgeänderten
Umstrukturierungsplans
für
die
Werft
vom
August
2006
mit
dem
Titel
"Novellierter
Umstrukturierungsplan
für
die
Danziger
Werft"
übermittelt
. [EU]
On
4
September
2006
,
the
final
version
of
the
modified
restructuring
plan
of
the
yard
dated
August
2006
and
entitled
'Restructuring
Plan
for
Gdań
;sk
Shipyard
-
Update'
was
submitted
to
the
Commission
.
Am
6.
November
2008
erließ
die
Kommission
die
Negativentscheidung
bezüglich
der
Gdingener
Werft
,
in
der
sie
feststellte
,
dass
der
für
die
Gdingener
Werft
und
die
Danziger
Werft
durch
ISD
Polska
ausgearbeitete
Umstrukturierungsplan
nicht
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
steht
. [EU]
On
6
November
2008
the
Commission
adopted
a
negative
decision
on
Gdynia
Shipyard
[5]
in
which
it
found
the
restructuring
plan
prepared
by
ISD
Polska
for
Gdynia
Shipyard
and
Gdań
;sk
Shipyard
incompatible
with
the
State
aid
rules
.
Am
8.
Dezember
2008
übermittelte
Polen
einen
separaten
Umstrukturierungsplan
für
die
Danziger
Werft
. [EU]
On
8
December
2008
Poland
submitted
a
stand-alone
restructuring
plan
for
Gdań
;sk
Shipyard
.
Am
8.
Mai
2009
legte
Polen
den
geänderten
Umstrukturierungsplan
für
die
Danziger
Werft
vor
. [EU]
On
8
May
2009
Poland
submitted
a
revised
restructuring
plan
for
Gdań
;sk
Shipyard
.
Am
9.
Juni
2006
legte
die
Danziger
Werft
der
Kommission
den
ersten
Entwurf
der
Novellierung
des
Umstrukturierungsplans
vor
. [EU]
On
9
June
2006
,
Gdań
;sk
Shipyard
submitted
to
the
Commission
the
first
draft
of
a
modified
restructuring
plan
.
Anschließend
wurden
die
Aktien
der
Danziger
Werft
von
ISD
Polska
auf
ISD
Stocznia
übertragen
,
die
damit
zum
formellen
Eigentümer
der
Danziger
Werft
wurde
. [EU]
Subsequently
,
the
shares
in
Gdań
;sk
Shipyard
were
transferred
from
ISD
Polska
to
ISD
Stocznia
,
which
became
the
formal
owner
of
Gdań
;sk
Shipyard
.
Artikel
XIX
der
Danziger
Konvention
regelt
den
Austritt
einer
Vertragspartei
aus
der
Konvention
. [EU]
Article
XIX
of
the
Gdansk
Convention
provides
for
the
withdrawal
from
the
Convention
by
a
Contracting
Party
.
Auf
Bitte
der
polnischen
Behörden
informierte
die
Kommission
Polen
und
ISD
Polska
auf
dem
Treffen
am
10
.
Juni
2008
und
danach
erneut
auf
dem
Treffen
am
13
.
Juni
2008
darüber
,
dass
gewisse
Randbedingungen
erfüllt
werden
müssen
,
wenn
ISD
Polska
die
Gdingener
Werft
mit
der
Absicht
der
Ausübung
einer
gemeinsamen
Tätigkeit
mit
der
Danziger
Werft
erwerben
will
. [EU]
At
the
request
of
the
Polish
authorities
,
the
Commission
informed
Poland
and
ISD
Polska
at
the
meeting
of
10
June
2008
and
again
at
the
meeting
of
13
June
2008
that
certain
framework
conditions
would
have
to
be
met
if
ISD
Polska
was
to
purchase
Gdynia
Shipyard
with
the
intention
of
operating
it
jointly
with
the
one
in
Gdań
;sk.
Auf
dem
Treffen
am
10
.
Juni
2008
wurde
offensichtlich
,
dass
die
polnischen
Behörden
intensive
Gespräche
mit
der
Gesellschaft
ISD
Polska
,
gegenwärtig
Eigentümer
der
Danziger
Werft
,
über
den
eventuellen
Erwerb
der
Gdingener
Werft
und
den
Zusammenschluss
beider
Schiffbaubetriebe
führen
. [EU]
At
the
meeting
of
10
June
2008
it
emerged
that
the
Polish
authorities
were
conducting
intensive
talks
with
ISD
Polska
,
the
current
owner
of
Gdań
;sk
Shipyard
,
on
the
possible
purchase
of
Gdynia
Shipyard
and
a
merger
of
the
two
yards
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Danziger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners