A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Dankgebet
Dankopfer
Danksagung
Dankschreiben
Danzig
Danziger Bucht
Danziger Korridor
Daoismus
Daphnia-Wasserflöhe
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for Danzig
Word division: Dan·zig
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Es
glüht
das
alte
Danzig
,
die
Hitlerjugend
,
die
polnische
Post
. [G]
Old
Danzig
,
the
Hitler
Youth
,
the
Polish
Post
Office
glow
.
Ich
sah
viele
Gründe
,
auf
meine
ehemalige
Heimatstadt
stolz
zu
sein
,
ging
doch
von
ihr
eine
geistige
Haltung
aus
,
die
europaweit
wirksam
wurde
,
als
es
darum
ging
,
diktatorische
Herrschaft
gewaltfrei
zu
beenden
,
so
auch
zum
Fall
der
Berliner
Mauer
beizutragen
und
die
Möglichkeiten
für
wahre
Demokratie
zu
öffnen
. [G]
I
have
many
reasons
to
be
proud
of
my
former
home-town:
it
was
from
Danzig
that
an
intellectual
outlook
spread
all
over
Europe
when
it
was
a
matter
of
bringing
dictatorial
government
to
a
non-violent
end
,
and
which
also
contributed
to
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
opening
way
to
a
true
democracy
.
In
einem
Brief
an
den
Danzig
er
Bürgermeister
Pawel
Adamowicz
hat
Günter
Grass
zu
seiner
Mitgliedschaft
in
der
Waffen-SS
Stellung
genommen
. [G]
In
a
letter
to
the
mayor
of
Danzig
Pawel
Adamowicz
,
Günter
Grass
expressed
his
view
of
his
former
membership
in
the
Waffen
SS
.
Volker
Schlöndorffs
Verfilmung
der
"Blechtrommel"
,
die
in
Polen
damals
absolut
verboten
war
,
durfte
ich
mir
zusammen
mit
einer
Gruppe
von
Danzig
er
Schriftstellern
im
Gebäude
des
lokalen
Parteikomitees
anschauen
,
weil
die
Partei
nach
der
Aufhebung
des
Kriegszustands
eine
versöhnliche
Geste
in
Richtung
der
Kulturschaffenden
tun
wollte
. (...) [G]
Together
with
a
group
of
Danzig
writers
, I
was
allowed
to
see
Volker
Schlöndorff's
film
of
The
Tin
Drum
in
a
building
of
the
local
Communist
Party
Committee
, a
film
which
was
then
absolutely
forbidden
in
Poland
,
because
the
Party
wanted
to
make
a
conciliatory
gesture
towards
cultural
workers
after
the
suspension
of
martial
law
....
Am
12
.
September
2008
übermittelte
Polen
den
endgültigen
,
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
ausgearbeiteten
"Umstrukturierungsplan
Neue
Werft
Danzig
/Gdingen"
(
im
weiteren
"gemeinsamer
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September"
genannt
),
der
prinzipiell
eine
aktualisierte
Fassung
des
gemeinsamen
Umstrukturierungsplans
vom
26
.
Juni
2008
war
. [EU]
On
12
September
2008
Poland
submitted
the
final
'Restructuring
Plan
for
the
New
Gdań
;sk-Gdynia
Shipyard'
prepared
by
ISD
Polska
('the
joint
restructuring
plan
of
12
September'
),
which
was
essentially
an
updated
version
of
the
joint
restructuring
plan
of
26
June
2008
.
Am
26
.
Juni
2008
erhielt
die
Kommission
den
Entwurf
des
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
ausgearbeiteten
Umstrukturierungsplans
vom
Juni
2008
mit
dem
Titel
"Umstrukturierungsplan
Neue
Werft
Danzig
/Gdingen"
,
mit
einer
Beschreibung
der
gemeinsamen
Strategie
für
die
Umstrukturierung
der
Danzig
er
und
der
Gdingener
Werft
(
im
weiteren
"gemeinsamer
(
von
ISD
erstellter
)
Umstrukturierungsplan"
genannt
). [EU]
On
26
June
2008
the
Commission
received
a
draft
restructuring
plan
dated
June
2008
and
prepared
by
ISD
Polska
entitled
'Restructuring
Plan
for
the
New
Gdań
;sk-Gdynia
Shipyard'
,
presenting
a
joint
restructuring
strategy
for
the
shipyards
in
Gdań
;sk
and
Gdynia
(hereinafter
the
'joint
restructuring
plan
(ISD)').
Anschließend
unterzog
die
Kommission
den
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
für
die
zusammengeschlossenen
Werften
in
Danzig
und
Gdingen
,
der
2008
von
der
ISD
Polska
erstellt
wurde
,
einer
Prüfung
. [EU]
Next
,
the
Commission
assessed
the
joint
restructuring
plan
prepared
by
ISD
Polska
in
2008
for
a
merged
operation
of
Gdań
;sk
Shipyard
and
Gdynia
Shipyard
.
Autobahnachse
Gdań
;sk (
Danzig
)-Brno (
Brünn
)/Bratislava-Wien [EU]
Motorway
axis
Gdań
;sk-Brno/Bratislava-Vienna [15]
Autobahn
Gdań
;sk (
Danzig
)-Katowice (
Kattowitz
) (
2010
) [EU]
Gdań
;sk-Katowice
motorway
(2010)
Danzig
,
gdań
;ski,
Gdynia
,
lę
;borski,
Sopot
,
wejherowski
. [EU]
Gdań
;sk,
gdań
;ski,
Gdynia
,
lę
;borski,
Sopot
,
wejherowski
.
Das
Unternehmen
hat
seinen
Sitz
in
der
Region
Danzig
-Gdingen-Zoppot
im
Norden
Polens
. [EU]
The
firm
is
based
in
the
Gdań
;sk-Gdynia-Sopot
region
in
the
north
of
Poland
.
der
Eintrag
für
den
Hafen
von
Danzig
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
the
entry
for
the
port
at
Gdań
;sk
is
replaced
by
the
following:
Der
Inspektionsdienst
der
Kommission
(
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
)
führte
eine
Inspektion
an
der
Grenzkontrollstelle
des
Hafens
von
Danzig
in
Polen
durch
. [EU]
The
Commission
inspection
service
,
the
Food
and
Veterinary
Office
(FVO)
carried
out
an
inspection
at
the
border
inspection
post
at
the
port
of
Gdań
;sk
in
Poland
.
der
Technischen
Universität
Danzig
,
Fakultät
für
Architektur
in
Danzig
(
Politechnika
Gdań
;ska,
Wydział
;
Architektury
) -
Berufsbezeichnung
des
Architekten:
magister
inż
;ynier
architekt
(
von
1945
bis
1969
Fakultät
für
Architektur
-
Wydział
;
Architektury
,
von
1969
bis
1971
Fakultät
für
Bauingenieurwesen
und
Architektur
-
Wydział
;
Budownictwa
i
Architektury
,
von
1971
bis
1981
Institut
für
Architektur
und
Stadtplanung
-
Instytut
Architektury
i
Urbanistyki
,
seit
1981
Fakultät
für
Architektur
-
Wydział
;
Architektury
) [EU]
Technical
University
of
Gdań
;sk,
Faculty
of
Architecture
in
Gdań
;sk (Politechnika
Gdań
;ska,
Wydział
;
Architektury
);
the
professional
title
of
architect:
magister
inż
;ynier
architekt
(from
1945
until
1969
Faculty
of
Architecture
-
Wydział
;
Architektury
,
from
1969
until
1971
Faculty
of
Civil
Engineering
and
Architecture
-
Wydział
;
Budownictwa
i
Architektury
,
from
1971
until
1981
Institut
of
Architecture
and
Urban
Planning
-
Instytut
Architektury
i
Urbanistyki
,
since
1981
Faculty
of
Architecture
-
Wydział
;
Architektury
),
Die
zwei
genannten
Unternehmen
sind
seit
den
90er
Jahren
in
den
Regionen
Gdingen
,
Danzig
und
Stettin
tätig
und
beschäftigen
sich
mit
dem
Schiff-
und
Bootsbau
;
diese
Gesellschaften
kooperieren
als
Nachauftragnehmer
mit
größeren
Schiffswerften
,
hauptsächlich
aus
Deutschland
,
Norwegen
,
den
Niederlanden
und
Frankreich
,
sie
fertigen
Blöcke
und
Sektionen
und
erbringen
weitere
Leistungen
für
diese
. [EU]
The
two
companies
have
operated
since
the
1990s
in
Gdynia
,
Gdań
;sk
and
Szczecin
,
producing
ships
and
boats
and
working
as
a
subcontractor
for
larger
shipyards
,
mainly
in
Germany
,
Norway
,
the
Netherlands
and
France
,
building
blocks
and
sections
and
providing
services
.
Eisenbahnachse
Gdań
;sk (
Danzig
)-Warschau-Brno (
Brünn
)/Bratislava-Wien [EU]
Railway
axis
Gdań
;sk-Warsaw-Brno/Bratislava-Vienna [12]
Eisenbahnverbindung
Gdań
;sk (
Danzig
)-Warschau-Katowice (
Kattowitz
) (
2015
) [EU]
Railway
Gdań
;sk-Warsaw-Katowice (2015)
Es
bestehen
gegenwärtig
offensichtliche
Hindernisse
juristischer
Natur
(
Notwendigkeit
des
Erwerbs
des
Eigentumsrechts
an
diesem
Gelände
durch
die
Gdingener
Werft
,
wobei
dieser
grundsätzlich
mit
einer
Auflösung
der
Gesellschaft
Synergia
99
verknüpft
ist
und
die
Gdingener
Werft
nur
einer
mehrerer
Teilhaber
dieser
Gesellschaft
ist
;
Verwaltungsverfahren
zur
Festlegung
der
Grenzen
des
Hafens
Danzig
)
und
praktischer
Art
(
ein
Verkauf
des
Grund
und
Bodens
wäre
erst
nach
dem
Abbruch
der
drei
Hellingen
und
wahrscheinlich
einer
Bereinigung
des
Geländes
möglich
),
die
es
der
Gdingener
Werft
und
ISD
Polska
unmöglich
machen
,
dieses
Vermögen
zu
veräußern
. [EU]
At
present
there
are
clear
obstacles
of
a
legal
nature
(the
need
for
Gdynia
Shipyard
to
acquire
ownership
rights
to
this
land
,
which
is
fundamentally
linked
to
the
dissolution
of
Synergia
99
,
in
which
Gdynia
Shipyard
is
just
one
of
the
shareholders
;
administrative
proceedings
on
the
boundaries
of
the
Gdań
;sk
port
)
and
of
a
practical
nature
(the
land
could
be
sold
only
after
the
three
slipways
had
been
disassembled
and
probably
only
after
the
site
had
been
cleaned
)
that
prevent
Gdynia
Shipyard
and
ISD
Polska
from
selling
the
se
assets
.
Im
Dezember
2005
erfuhr
die
Kommission
aus
allgemein
zugänglichen
Quellen
von
der
Gründung
der
Korporacja
Polskie
Stocznie
(
nachfolgend
"KPS"
) -
einer
Holding
im
Staatseigentum
,
deren
Zweck
der
Zusammenschluss
der
drei
größten
polnischen
Werften
in
Gdingen
,
Danzig
und
Stettin
(
nachfolgend
"Konsolidierungsplan"
)
sein
soll
. [EU]
In
December
2005
,
the
Commission
learned
from
public
sources
[16]
that
Korporacja
Polskie
Stocznia
(hereinafter
referred
to
as
KPS
), a
capital
group
under
public
ownership
,
had
been
created
with
the
aim
of
integrating
the
three
major
Polish
shipyards
in
Gdynia
,
Gdań
;sk
and
Szczecin
under
one
umbrella
(hereinafter
referred
to
as
the
'consolidation
plan'
).
Investitionsaufwendungen
in
den
Jahren
2004-2007-
Danzig
[EU]
Investment
expenditure
2004-2007
-
Gdań
;sk
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Danzig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners