DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zusammenwirken
Search for:
Mini search box
 

175 results for zusammenwirken
Word division: zu·sam·men·wir·ken
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Da in der Zahlungsbilanz 2010 eine Finanzierungslücke verbleibt, wird die Gewährung einer Makrofinanzhilfe als geeignete Maßnahme erachtet, um angesichts der derzeitigen außergewöhnlichen Umstände Armeniens Ersuchen nachzukommen und den wirtschaftlichen Stabilisierungsprozess im Zusammenwirken mit dem laufenden IWF-Programm zu unterstützen. [EU] Given that a residual financing gap remains in the balance of payments in 2010, macro-financial assistance is considered an appropriate response to Armenia's request under the current exceptional circumstances to support economic stabilisation in conjunction with the current IMF programme.

Da in der Zahlungsbilanz 2010 eine Finanzierungslücke verbleibt, wird die Gewährung einer Makrofinanzhilfe als geeignete Maßnahme erachtet, um angesichts der derzeitigen außergewöhnlichen Umstände Serbiens Ersuchen nachzukommen, den wirtschaftlichen Stabilisierungsprozess im Zusammenwirken mit dem laufenden IWF-Programm zu unterstützen. [EU] Given that a residual financing gap remains in the balance of payments in 2010, macro-financial assistance is considered an appropriate response to Serbia's request under the current exceptional circumstances to support economic stabilisation in conjunction with the current IMF programme.

Da in Moldaus Zahlungsbilanz 2010–;2011 eine Finanzierungslücke verbleibt, wird die Gewährung einer Makrofinanzhilfe als geeignete Maßnahme erachtet, um dem Ersuchen Moldaus nachzukommen, den wirtschaftlichen Stabilisierungsprozess im Zusammenwirken mit dem laufenden IWF-Programm zu unterstützen. [EU] Given that a residual financing gap in 2010-2011 remains in Moldova's balance of payments, macro-financial assistance is considered an appropriate response to Moldova's request to support economic stabilisation in conjunction with the current IMF programme.

Das Kreditinstitut muss ebenfalls zeigen können, wie die von ihm beim Einsatz von Kreditderivaten und Garantien verfolgte Strategie und sein Management des Gesamtrisikoprofils zusammenwirken. [EU] The credit institution must be able to demonstrate how its strategy in respect of its use of credit derivatives and guarantees interacts with its management of its overall risk profile.

Das Mandat der Sonderbeauftragten beruht auf den politischen Zielen der Europäischen Union (im Folgenden 'die EU' oder 'die Union') in Bezug auf Sudan und Südsudan, die darin bestehen, im Zusammenwirken mit den Parteien in Sudan, der Afrikanischen Union (AU) und den Vereinten Nationen (VN) sowie anderen nationalen, regionalen und internationalen Akteuren nach Auslaufen des umfassenden Friedensabkommens (Comprehensive Peace Agreement, im Folgenden 'CPA') und der Unabhängigkeit Südsudans seit 9. Juli 2011 ein friedliches Zusammenleben zwischen Sudan und Südsudan zu erreichen. [EU] The mandate of the EUSR shall be based on the policy objectives of the European Union ('the EU' or 'the Union') in relation to Sudan and South Sudan, working with the Sudanese parties, the African Union (AU) and the United Nations (UN) and other national, regional and international stakeholders, to achieve a peaceful co-existence between Sudan and South Sudan following the expiry of the Comprehensive Peace Agreement (CPA) and South Sudan's independence on 9 July 2011.

Das Mandat der Sonderbeauftragten beruht auf den politischen Zielen der Europäischen Union (im Folgenden: "die EU" oder "die Union") in Sudan, die darin bestehen, im Zusammenwirken mit den Parteien in Sudan, der Afrikanischen Union (AU) und den Vereinten Nationen (VN) sowie anderen nationalen, regionalen und internationalen Akteuren einen friedlichen Übergang im Rahmen des Umfassenden Friedensabkommens (CPA) einschließlich der Organisation glaubwürdiger Referenden über Abyei und über die Selbstbestimmung des Süd-Sudan im Januar 2011 zu erzielen. [EU] The mandate of the EUSR shall be based on the policy objectives of the European Union (hereinafter 'the EU' or 'the Union') in Sudan, working with the Sudanese parties, the African Union (AU) and the United Nations (UN) and other national, regional and international stakeholders to achieve a peaceful transition under the Comprehensive Peace Agreement (CPA), including the organisation of credible referenda on Abyei and on self-determination of South Sudan in January 2011.

Das Mandat der Sonderbeauftragten beruht auf den politischen Zielen der Union in Bezug auf Sudan und Südsudan, die darin bestehen, im Zusammenwirken mit den Regierungen dieser beiden Staaten, der Afrikanischen Union (AU) und den Vereinten Nationen (VN) sowie anderen nationalen, regionalen und internationalen Akteuren ein friedliches Zusammenleben zwischen Sudan und Südsudan im Einklang mit dem Grundsatz zweier lebensfähiger, friedlicher und prosperierender Staaten zu erreichen. [EU] The mandate of the EUSR shall be based on the policy objectives of the Union in relation to Sudan and South Sudan, working with their Governments, the African Union (AU) and the United Nations (UN) and other national, regional and international stakeholders, to achieve a peaceful coexistence between Sudan and South Sudan based on the principle of two viable, peaceful, and prosperous States.

Das Netz umfasst ferner die Infrastruktur für das Verkehrsmanagement, die Information der Benutzer, das Störungs- und Notfallmanagement sowie die elektronische Gebührenerfassung; diese Infrastruktur beruht auf einem aktiven Zusammenwirken der Verkehrsmanagementsysteme auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene sowie der Anbieter von Reise- und Verkehrsinformationen und Mehrwertdiensten, was die notwendige Komplementarität mit den Anwendungen gewährleistet, deren Einführung im Rahmen des Programms für die transeuropäischen Telekommunikationsnetze erleichtert wird. [EU] The network shall also include infrastructure for traffic management, user information, dealing with incidents and emergencies and electronic fee collection, such infrastructure being based on active cooperation between traffic management systems at European, national and regional level and providers of travel and traffic information and value added services, which will ensure the necessary complementarity with applications whose deployment is facilitated under the trans-European telecommunications networks programme.

Das Programm bietet außerdem einen gemeinsamen Rahmen für ein komplementäres Zusammenwirken der einzelnen nationalen, regionalen und lokalen Ebenen auf europäischer Ebene." [EU] The programme shall also provide a common framework for complementary interaction at European level of the various national, regional and local levels.' ;

dass sie über Netze mit anderen Geräten zusammenwirken und gemeinschaftsweit an Schnittstellen des geeigneten Typs angeschlossen werden können und/oder [EU] it interworks via networks with other apparatus and that it can be connected to interfaces of the appropriate type throughout the Community; and/or that [listen]

Das Teilsystem "Energie" umfasst auch die Vorgaben und die Qualitätskriterien für das Zusammenwirken von Stromabnehmern und Oberleitung. [EU] The energy subsystem also includes the definition and quality criteria for interaction between pantograph and overhead contact line.

Das Teilsystem Energie umfasst auch die Vorgaben und Qualitätskriterien für das Zusammenwirken von Stromabnehmer und Oberleitung. [EU] The energy subsystem also includes the definition and quality criteria for interaction between a pantograph and the overhead contact line.

Das Zusammenwirken aus qualitativen und quantitativen Angaben trägt dazu bei, dass die Adressaten die Risiken, denen das Unternehmen ausgesetzt ist, besser einschätzen können. [EU] The interaction between qualitative and quantitative disclosures contributes to disclosure of information in a way that better enables users to evaluate an entity's exposure to risks.

Das Zusammenwirken mit den Ansprechpartnern wird voraussichtlich zu einem Anstieg der NDC in den Nutzerstaaten und zu einer verstärkten Beteiligung dieser Staaten an der Umsetzung des Überwachungs- und Verifikationssystems des CTBT, einschließlich einer effektiven und effizienten Nutzung von IDC-Daten und -Produkten, beitragen. [EU] It is anticipated that the interaction with FPs will facilitate an increase in the number of NDCs among beneficiary States and an enhanced participation by those States in the implementation of the CTBT monitoring and verification system, including effective and efficient use of IDC data and products.

Das Zusammenwirken von geologischer Grundlage (Bodengüte) und klimatischen Gegebenheiten bewirkt ein Optimum bei Aufwuchs und Doldenbildung des Tettnanger Hopfens und damit seine weitgehend geografisch bedingte Homogenität. [EU] The combination of these geological and climatic factors provides optimum conditions for Tettnang hops to grow and produce cones, and ensures a homogeneity which is to a large extent due to geographical factors.

Das Zusammenwirken von Oberleitung und Stromabnehmer ist ein sehr wichtiger Aspekt beim Aufbau einer zuverlässigen Energieübertragung, von der keine Störungen auf Eisenbahnanlagen und Umwelt ausgehen. [EU] The interaction between an overhead contact line and a pantograph represents a very important aspect in establishing reliable power transmission without undue disturbances to railway installations and the environment.

Das Zusammenwirken zwischen der EU und Nachbarländern sowie anderen Regionen und Ländern in der ganzen Welt erfordert zuverlässige amtliche Statistiken über die wirtschaftlichen und sozialen Verhältnisse in diesen Ländern. [EU] The interaction between the EU and neighbouring countries and other regions and countries throughout the world requires reliable official statistics about economic and social conditions in those countries.

den Aufbau tragfähiger und effektiver Polizeistrukturen unter palästinensischer Eigenverantwortung im Einklang mit bewährten internationalen Standards, im Zusammenwirken mit den Programmen der Europäischen Gemeinschaft zum Aufbau von Institutionen sowie im Kontext anderer internationaler Bemühungen im weiteren Zusammenhang des Sicherheitssektors, einschließlich der Reform der Strafrechtspflege [EU] the establishment of sustainable and effective policing arrangements under Palestinian ownership in accordance with best international standards, in cooperation with the European Community's institution building programmes as well as other international efforts in the wider context of Security Sector, including Criminal Justice Reform

den Aufbau tragfähiger und effektiver Polizeistrukturen unter palästinensischer Eigenverantwortung im Einklang mit bewährten internationalen Standards, im Zusammenwirken mit den Programmen der Europäischen Gemeinschaft zum Aufbau von Institutionen sowie mit weiteren internationalen Bemühungen im weiteren Zusammenhang des Sicherheitssektors, einschließlich der Reform der Strafrechtspflege [EU] the establishment of sustainable and effective policing arrangements under Palestinian ownership in accordance with best international standards, in cooperation with the European Community's institution building programmes as well as other international efforts in the wider context of security sector, including criminal justice reform

den Aufbau tragfähiger und effektiver Polizeistrukturen unter palästinensischer Eigenverantwortung im Einklang mit bewährten internationalen Standards, im Zusammenwirken mit den Programmen der Union zum Aufbau von Institutionen sowie im Kontext anderer internationaler Bemühungen im weiter gefassten Kontext des Sicherheitssektors, einschließlich der Reform der Strafrechtspflege [EU] the establishment of sustainable and effective policing arrangements under Palestinian ownership in accordance with best international standards, in cooperation with the Union's institution building programmes as well as other international efforts in the wider context of Security Sector, including Criminal Justice Reform

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners