DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

103 results for vergleichenden
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Aufgrund der identifizierten Risiken und der Eigenschaften des Wirkstoffs, die ihn potenziell persistent, bioakkumulierend und toxisch oder sehr persistent und stark bioakkumulierend machen, sollte Bromadiolon nur für fünf Jahre in Anhang I aufgenommen werden und einer vergleichenden Risikobewertung gemäß Artikel 10 Absatz 5 Ziffer i Unterabsatz 2 der Richtlinie 98/8/EG unterzogen werden, bevor seine Aufnahme in Anhang I erneuert wird. [EU] Because of the identified risks and its characteristics, which render it potentially persistent, liable to bioaccumulate and toxic, or very persistent and very liable to bioaccumulate bromadiolone should be included in Annex I for five years only and should be made subject to a comparative risk assessment in accordance with the second subparagraph of Article 10(5)(i) of Directive 98/8/EC before its inclusion in Annex I is renewed.

Aufgrund der identifizierten Risiken und der Merkmale des Wirkstoffs, die ihn potenziell langlebig, bioakkumulierend und toxisch oder sehr langlebig und stark bioakkumulierend machen, sollte Difethialon nur für fünf Jahre in Anhang I aufgenommen werden und einer vergleichenden Risikobewertung gemäß Artikel 10 Absatz 5 Ziffer i Unterabsatz 2 der Richtlinie 98/8/EG unterzogen werden, bevor seine Aufnahme in Anhang I verlängert wird. [EU] Because of the identified risks and its characteristics, which render it potentially persistent, liable to bioaccumulate and toxic, or very persistent and very liable to bioaccumulate difethialone should be included in Annex I for five years only and should be made subject to a comparative risk assessment in accordance with the second subparagraph of Article 10(5)(i) of Directive 98/8/EC before its inclusion in Annex I is renewed.

Aufgrund der Merkmale des Wirkstoffs, die ihn potenziell langlebig, bioakkumulierend und toxisch oder sehr langlebig und stark bioakkumulierend machen, sollte Difethialon einer vergleichenden Risikobewertung gemäß Artikel 10 Absatz 5 Ziffer i Unterabsatz 2 der Richtlinie 98/8/EG unterzogen werden, bevor seine Aufnahme in diesen Anhang verlängert wird. [EU] In view of the fact that the active substance characteristics render it potentially persistent, liable to bioaccumulate and toxic, or very persistent and very liable to bioaccumulate, the active substance is to be subject to a comparative risk assessment in accordance with the second subparagraph of Article 10(5)(i) of Directive 98/8/EC before its inclusion in this Annex is renewed.

Aufgrund des festgestellten Risikos für Nicht-Zieltiere wird der Wirkstoff einer vergleichenden Risikobewertung gemäß Artikel 10 Absatz 5 Ziffer i Unterabsatz 2 der Richtlinie 98/8/EG unterzogen, bevor seine Aufnahme in diesen Anhang verlängert wird. [EU] In view of the identified risks for non-target animals, the active substance shall be subject to a comparative risk assessment in accordance with the second subparagraph of Article 10(5)(i) of Directive 98/8/EC before its inclusion in this Annex is renewed.

Ausgehend von einer vergleichenden Analyse kann die Behörde Leitlinien und Empfehlungen gemäß Artikel 16 herausgeben. [EU] On the basis of a peer review, the Authority may issue guidelines and recommendations pursuant to Article 16.

Außerdem müssen bei vergleichenden Angaben dem Endverbraucher gegenüber die miteinander verglichenen Produkte eindeutig identifiziert werden. [EU] Furthermore, for comparative claims it is necessary that the products being compared be clearly identified to the final consumer.

Bei der Durchführung der vergleichenden Analyse werden die in Bezug auf die betreffende zuständige Behörde vorhandenen Informationen und bereits vorgenommenen Bewertungen berücksichtigt. [EU] When conducting peer reviews, existing information and evaluations already made with regard to the competent authority concerned shall be taken into account.

Bei der vergleichenden Analyse wird unter anderem, aber nicht ausschließlich Folgendes bewertet: [EU] The peer review shall include an assessment of, but shall not be limited to:

Bei der vergleichenden Bewertung werden die zugelassenen geringfügigen Verwendungen berücksichtigt. [EU] The comparative assessment shall take authorised minor uses into account.

Bitte legen Sie dar, warum die Beihilfe notwendig ist, um das fragliche Vorhaben attraktiver zu machen als das im Wege der vergleichenden Analyse beschriebene, d. h. ohne die Beihilfe durchzuführende Vorhaben. [EU] Please describe why the aid is necessary in order to make the project under scrutiny more attractive than the project described by means of counterfactual analysis, i.e. the project to be carried out without the aid:

Bitte übermitteln Sie eine Beschreibung in Form einer vergleichenden Analyse des Verhaltens des Empfängers, wenn für das Vorhaben keine Beihilfe gewährt würde. [EU] Furthermore, please provide a description by means of counterfactual analysis of the behaviour of the beneficiary with respect to the project if it had not received the aid:

C3 Die Angabepflichten dieses IFRS müssen nicht bei vergleichenden Angaben angewandt werden, die für Geschäftsjahre vor der erstmaligen Anwendung dieses IFRS zur Verfügung gestellt werden. [EU] C3 The disclosure requirements of this IFRS need not be applied in comparative information provided for periods before initial application of this IFRS.

Da der Wirkstoff aufgrund seiner Eigenschaften potentiell persistent, bioakkumulierend und toxisch oder sehr persistent und stark bioakkumulierend ist, sollte er einer vergleichenden Risikobewertung gemäß Artikel 10 Absatz 5 Ziffer i Unterabsatz 2 der Richtlinie 98/8/EG unterzogen werden, bevor seine Aufnahme in diesen Anhang verlängert wird. [EU] In view of the fact that the active substance characteristics render it potentially persistent, liable to bioaccumulate and toxic, or very persistent and very liable to bioaccumulate, the active substance is to be subject to a comparative risk assessment in accordance with the second subparagraph of Article 10(5)(i) of Directive 98/8/EC before its inclusion in this Annex is renewed.

Da die Gesamtzahl der Funkfrequenzen, die von den als Ergebnis der ersten Auswahlphase des vergleichenden Auswahlverfahrens gemäß Titel II der Entscheidung Nr. 626/2008/EG zugelassenen Antragstellern beantragt wurden, die Anzahl der gemäß Artikel 1 Absatz 1 der Entscheidung Nr. 626/2008/EG festgelegten verfügbaren Funkfrequenzen nicht übersteigt, werden Inmarsat Ventures Limited und Solaris Mobile Limited ausgewählt. [EU] As the combined demand for radio spectrum requested by the eligible applicants retained as a result of the first selection phase of the comparative selection procedure provided in Title II of Decision No 626/2008/EC does not exceed the amount of radio spectrum available identified in Article 1(1) of Decision No 626/2008/EC, Inmarsat Ventures Limited and Solaris Mobile Limited are selected.

Da es sich um ein neues Vorhaben handelt und die Märkte für Breitbandtelekommunikation sehr dynamisch sind, ist die Durchführung einer vergleichenden Analyse schwierig. [EU] Given the novelty of the project and the dynamic nature of the broadband telecommunication markets, it is difficult to carry out a benchmarking exercise.

Damit besteht bei den beiden miteinander zu vergleichenden Kapitalbeiträgen keine Symmetrie hinsichtlich der Vergütungsbestandteile, die einerseits über eine direkte Vergütung und andererseits über eine mögliche Wertsteigerung realisiert werden sollten. [EU] There was therefore no symmetry between the two capital contributions in respect of the components of the remuneration, which consisted of a direct remuneration on the one hand and a value increase on the other.

Darstellungen von Gewinn oder Verlust und sonstigem Ergebnis für die aktuelle Zwischenberichtsperiode sowie kumuliert vom Beginn des aktuellen Geschäftsjahres bis zum Zwischenberichtstermin, mit vergleichenden Darstellungen von Gewinn oder Verlust und sonstigem Ergebnis für die vergleichbaren Zwischenberichtsperioden (zur aktuellen und zur vom Beginn des Geschäftsjahres bis zum kumulierten Zwischenberichtstermin fortgeführten Zwischenberichtsperiode) des unmittelbar vorangegangenen Geschäftsjahres. [EU] Statements of profit or loss and other comprehensive income for the current interim period and cumulatively for the current financial year to date, with comparative statements of profit or loss and other comprehensive income for the comparable interim periods (current and year-to-date) of the immediately preceding financial year.

Darüber hinaus können alle anderen Ergebnisse der vergleichenden Analysen öffentlich bekannt gemacht werden, vorbehaltlich der Zustimmung der zuständigen Behörde, die der vergleichenden Analyse unterzogen wurde. [EU] In addition, all other results of peer reviews may be disclosed publicly, subject to the agreement of the competent authority that is the subject of the peer review.

Darüber hinaus müssen die folgenden vergleichenden Informationen enthalten sein: [EU] In addition, the following comparative information shall be included:

Den Antragstellern wird auf faire und nicht diskriminierende Weise die Gelegenheit geboten, sich an dem vergleichenden Auswahlverfahren, das in transparenter Weise durchzuführen ist, zu beteiligen. [EU] Applicants shall be given a fair and non-discriminatory opportunity to participate in the comparative selection procedure, which shall be transparent.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners