A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for argentinischen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
übrigen
argentinischen
Gebiete
haben
den
Status
"frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
mit
Impfung"
;
aus
diesen
Gebieten
darf
nur
entbeintes
,
gereiftes
Frischfleisch
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
. [EU]
The
other
territories
of
Argentina
are
recognised
as
having
a
free
of
foot-and-mouth
disease
with
vaccination
status
and
only
imports
of
de-boned
and
matured
fresh
meat
from
those
territories
into
the
Community
are
authorised
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
auf
dem
argentinischen
Markt
für
Furfuraldehyd
Wettbewerb
herrscht
,
da
rund
72
%
des
Marktes
auf
die
einheimische
Produktion
und
der
Rest
auf
Einfuhren
aus
Drittländern
entfallen
. [EU]
The
investigation
showed
that
Argentina
has
a
competitive
market
for
furfuraldehyde
with
around
72
%
of
the
market
supplied
by
local
production
and
the
rest
by
imports
from
third
countries
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
auf
dem
argentinischen
Markt
für
Furfuraldehyd
Wettbewerb
herrscht
,
da
rund
90
%
des
Marktes
auf
die
einheimische
Produktion
und
der
Rest
auf
Einfuhren
aus
Drittländern
entfallen
. [EU]
The
investigation
showed
that
Argentina
had
a
competitive
market
for
furfuraldehyde
with
around
90
%
of
the
market
supplied
by
local
production
and
the
rest
by
imports
from
third
countries
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
auf
dem
argentinischen
Weinsäure-Markt
Wettbewerb
herrscht
,
da
zwei
heimische
Hersteller
miteinander
im
Wettbewerb
stehen
und
außerdem
noch
Weinsäure
aus
Drittländern
eingeführt
wird
. [EU]
The
investigation
showed
that
Argentina
had
a
competitive
market
for
tartaric
acid
with
two
competing
local
producers
and
imports
from
third
countries
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
sich
die
Weinsäuren
der
argentinischen
Hersteller
und
der
Hersteller
in
der
VR
China
trotz
unterschiedlicher
Herstellungsmethoden
ähneln
. [EU]
The
domestic
producers
were
found
to
produce
TA
similar
to
that
from
the
PRC
albeit
with
different
production
methods
.
Die
Unterzeichnung
des
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Argentinischen
Republik
nach
Artikel
XXIV
Absatz
6
und
Artikel
XXVIII
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
(
GATT
)
1994
über
die
Änderung
der
Zugeständnisse
in
den
Listen
der
spezifischen
Verpflichtungen
der
Republik
Bulgarien
und
Rumäniens
im
Zuge
ihres
Beitritts
zur
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
wird
vorbehaltlich
des
Abschlusses
des
Abkommens
im
Namen
der
Union
genehmigt
. [EU]
The
signing
of
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Union
and
the
Argentine
Republic
pursuant
to
Article
XXIV:6
and
Article
XXVIII
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
1994
relating
to
the
modification
of
concessions
in
the
schedules
of
the
Republic
of
Bulgaria
and
Romania
in
the
course
of
their
accession
to
the
European
Union
(the
Agreement
)
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union
,
subject
to
the
conclusion
of
the
Agreement
[1].
Die
Verhandlungen
sind
abgeschlossen
;
am
22
.
September
2010
das
ein
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Argentinischen
Republik
nach
Artikel
XXIV
Absatz
6
und
Artikel
XXVIII
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
(
GATT
)
1994
über
die
Änderung
der
Zugeständnisse
in
den
Listen
der
spezifischen
Verpflichtungen
der
Republik
Bulgarien
und
Rumäniens
im
Zuge
ihres
Beitritts
zur
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
paraphiert
. [EU]
These
negotiations
have
been
concluded
and
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Union
and
the
Argentine
Republic
pursuant
to
Article
XXIV:6
and
Article
XXVIII
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
1994
relating
to
the
modification
of
concessions
in
the
schedules
of
the
Republic
of
Bulgaria
and
Romania
in
the
course
of
their
accession
to
the
European
Union
(the
Agreement
)
was
initialled
on
22
September
2010
.
Eine
Abbildung
der
von
der
argentinischen
Regierung
zugelassenen
Stempel
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Reproduction
of
the
stamps
authorised
by
the
Argentine
government
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Eine
Analyse
der
Antworten
dieser
Hersteller
ergab
,
dass
die
von
dem
einzigen
mitarbeitenden
argentinischen
Hersteller
angegebenen
Inlandspreise
wirklich
sehr
hoch
waren
–
;
wesentlich
höher
als
die
Verkaufspreise
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
oder
auch
ihr
nicht
schädigender
Preis
. [EU]
An
analysis
of
these
replies
showed
that
the
domestic
prices
reported
by
the
sole
cooperating
Argentinian
producer
were
indeed
very
high
,
substantially
higher
than
the
sales
prices
of
the
sampled
Union
producers
as
well
as
their
non-injurious
price
.
Eine
Reihe
von
Ausführern
und
Einführern
übermittelte
Stellungnahmen
zur
Wahl
des
Vergleichslandes
und
brachte
vor
,
Argentinien
sei
kein
geeignetes
Vergleichsland
,
und
zwar
hauptsächlich
wegen
des
geringen
Wettbewerbs
auf
dem
Inlandsmarkt
und
dem
infolgedessen
hohen
Preisniveau
auf
dem
argentinischen
Inlandsmarkt
. [EU]
A
number
of
exporters
and
importers
have
submitted
comments
on
the
choice
of
the
analogue
country
arguing
that
Argentina
would
not
be
a
suitable
analogue
country
,
mainly
due
to
the
low
level
of
domestic
competition
and
the
consequent
high
price
level
on
the
Argentinian
domestic
market
.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
5
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1249/96
der
Kommission
ist
die
zusätzliche
Sicherheit
in
Höhe
von
24
EUR/Tonne
Hartmais
nicht
erforderlich
,
wenn
den
Anträgen
auf
Einfuhrlizenz
Konformitätsbescheinigungen
beiliegen
,
die
vom
argentinischen
"Servicio
Nacional
de
Sanidad
y
Calidad
Agroalimentaria"
ausgestellt
wurden
. [EU]
The
second
subparagraph
of
Article
2(5)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1249/96
[2]
stipulates
that
the
additional
security
of
EUR
24
per
tonne
for
flint
maize
is
not
required
where
an
import
licence
application
is
accompanied
by
a
certificate
of
conformity
issued
by
the
Argentine
Servicio
Nacional
de
Sanidad
y
Calidad
Agroalimentaria
.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
wurde
der
Normalwert
anhand
der
Angaben
des
kooperierenden
Herstellers
im
Vergleichsland
ermittelt
, d. h.
anhand
der
auf
dem
argentinischen
Inlandsmarkt
von
unabhängigen
Abnehmern
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
,
da
diese
Verkäufe
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
im
normalen
Handelsverkehr
erfolgten
. [EU]
Pursuant
to
Article
2(7)(a)
of
the
basic
Regulation
,
normal
value
was
established
on
the
basis
of
the
information
received
from
the
cooperating
producer
in
the
analogue
country
, i.e.
on
the
basis
of
the
price
paid
or
payable
on
the
domestic
market
of
Argentina
by
unrelated
customers
,
since
these
sales
were
found
to
be
made
in
the
ordinary
course
of
trade
.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
wurde
der
Normalwert
anhand
der
geprüften
Angaben
des
kooperierenden
Herstellers
im
Vergleichsland
ermittelt
, d. h.
anhand
der
Preise
,
die
auf
dem
argentinischen
Markt
von
unabhängigen
Abnehmern
gezahlt
wurden
oder
zu
zahlen
waren
,
da
die
fraglichen
Verkäufe
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
Geschäfte
im
normalen
Handelsverkehr
waren
. [EU]
Pursuant
to
Article
2(7)(a)
of
the
basic
Regulation
,
normal
value
was
established
on
the
basis
of
verified
information
received
from
the
cooperating
producer
in
the
analogue
country
, i.e.
on
the
basis
of
the
price
paid
or
payable
on
the
domestic
market
of
Argentina
to
unrelated
customers
,
since
these
sales
were
found
to
be
made
in
the
ordinary
course
of
trade
.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
wurde
der
Normalwert
für
diejenigen
ausführenden
Hersteller
,
denen
keine
MWB
gewährt
wurde
,
anhand
der
überprüften
Angaben
des
Herstellers
im
Vergleichsland
ermittelt
,
und
zwar
nach
der
unter
Randnummer
(
23
)
dargelegten
Methode
anhand
der
Preise
,
die
auf
dem
argentinischen
Inlandsmarkt
für
Warentypen
gezahlt
wurden
oder
zu
zahlen
waren
,
die
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
im
normalen
Handelsverkehr
verkauft
wurden
. [EU]
Pursuant
to
Article
2(7)(a)
of
the
basic
Regulation
,
normal
value
for
the
exporting
producers
not
granted
MET
was
established
on
the
basis
of
verified
information
received
from
the
producer
in
the
analogue
country
, i.e.
on
the
basis
of
prices
paid
or
payable
on
the
domestic
market
of
Argentina
,
for
product
types
which
were
found
to
be
made
in
the
ordinary
course
of
trade
,
in
accordance
with
the
methodology
set
out
in
recital
(23).
Gemäß
dem
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Argentinischen
Republik
im
Rahmen
des
Artikels
XXVIII
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
(
GATT
)
1994
zur
Änderung
der
in
der
Liste
CXL
im
Anhang
zum
GATT
vorgesehenen
Zugeständnisse
hinsichtlich
von
Knoblauch
,
das
mit
dem
Beschluss
2001/404/EG
des
Rates
[4]
genehmigt
wurde
,
ist
der
Zeitraum
des
Einfuhrzollkontingents
für
Knoblauch
in
vier
Teilzeiträume
aufzuteilen
. [EU]
According
to
an
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
the
Argentine
Republic
pursuant
to
Article
XXVIII
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
1994
for
the
modification
of
concessions
with
respect
to
garlic
provided
for
in
Schedule
CXL
annexed
to
the
GATT
[3],
approved
by
Council
Decision
2001/404/EC
[4],
the
import
tariff
quota
period
for
garlic
should
be
divided
into
four
subperiods
.
Im
Jahr
2007
wurde
einem
argentinischen
Gebiet
nördlich
des
42
.
Breitengrads
,
das
Teilen
der
Provinzen
Neuquén
und
Río
Negro
entspricht
,
vom
Internationalen
Tierseuchenamt
(
OIE
)
der
Status
"frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
ohne
Impfung"
zuerkannt
. [EU]
In
2007
, a
territory
in
Argentina
north
of
the
42nd
parallel
corresponding
to
parts
of
the
provinces
of
Neuquén
and
Rio
Negro
was
recognised
as
having
a
free
of
foot-and-mouth
disease
without
vaccination
status
by
the
World
Organisation
for
Animal
Health
(OIE).
In
der
Tat
gibt
es
Hinweise
darauf
,
dass
sich
den
argentinischen
Markt
im
Wesentlichen
drei
inländische
Hersteller
teilen
. [EU]
Indeed
,
there
are
indications
that
the
Argentinian
market
is
largely
shared
between
three
domestic
producers
.
In
Spalte
4
der
Tabelle
in
Anhang
II
Teil
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
sollte
daher
die
Muster-Veterinärbescheinigung
RUW
für
den
in
Spalte
2
dieses
Teils
mit
AR-1
bezeichneten
Teil
des
argentinischen
Hoheitsgebiets
aufgeführt
werden
. [EU]
The
model
veterinary
certificate
RUW
should
therefore
be
indicated
in
column
4
of
the
table
in
Part
1
of
Annex
II
to
Regulation
(EU)
No
206/2010
for
the
part
of
the
territory
of
Argentina
indicated
as
AR-1
in
the
second
column
of
that
Part
.
Mit
dem
Beschluss
2006/930/EG
vom
28
.
November
2006
über
den
Abschluss
eines
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Argentinischen
Republik
hat
der
Rat
das
Abkommen
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt
,
um
so
die
gemäß
Artikel
XXIV
Absatz
6
des
GATT
1994
eingeleiteten
Verhandlungen
abzuschließen
. [EU]
By
Decision
2006/930/EC
of
28
November
2006
concerning
the
conclusion
of
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
the
Argentine
Republic
[2],
the
Council
approved
the
Agreement
,
on
behalf
of
the
Community
,
with
a
view
to
closing
negotiations
initiated
pursuant
to
Article
XXIV:6
of
GATT
1994
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1839/2006
des
Rates
vom
28
.
November
2006
über
die
Durchführung
des
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Argentinischen
Republik
nach
Artikel
XXIV
Absatz
6
des
GATT
1994
zur
Änderung
und
Ergänzung
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
über
die
zolltarifliche
und
statistische
Nomenklatur
sowie
den
Gemeinsamen
Zolltarif
ist
das
jährliche
Einfuhrzollkontingent
für
Magermilchpulver
um
537
Tonnen
aufgestockt
worden
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
1839/2006
of
28
November
2006
concerning
the
implementation
of
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
the
Argentine
Republic
concluded
by
the
EC
following
negotiations
in
the
framework
of
Article
XXIV
.6
of
GATT
1994
,
amending
and
supplementing
Annex
I
to
Regulation
(EEC)
No
2658/87
on
the
tariff
and
statistical
nomenclature
and
on
the
Common
Customs
Tariff
[4]
provides
for
an
additional
quantity
of
537
tonnes
of
skimmed
milk
powder
under
the
annual
import
tariff
quota
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "argentinischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners