DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Motto
Search for:
Mini search box
 

61 results for Motto | Motto
Word division: Mot·to
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Faszination für Märchen und die Frage "Who is the beauty, Who is the beast?" wurde zu Leitidee und Motto des Labels. [G] The fascination with fairy tales and the question, "Who is the beauty, who is the beast?" became the label's key idea and motto.

Die Gleichwertigkeit der Motive und Formate ist auch das Motto der Ausstellung "If one thing matters, everything matters" in der Tate Britain (6. Juni - 14. September 2003). [G] The equivalence of motifs and formats is indeed the very motto of the show, "If one thing matters, everything matters," at the Tate Britain (6 June - 14 September 2003).

Die Winterakademie stand unter dem Motto "Sagen wir wir sind die Zukunft". [G] The motto of the Winterakademie was "Let's say we are the future".

Doch Spiegel äußert sich auch, wenn es um Fragen des gesellschaftlichen Miteinanders geht. "Wenn unser demokratisches Verständnis irgendwie berührt, wenn die Demokratie tangiert ist. Nach dem Motto: Wehret den Anfängen. [G] Yet Spiegel also voices his opinion on issues concerning the social fabric 'whenever our democratic sensibilities are roused, when democracy is at stake - according to the motto "Beware of early signs".

Ein Motto habe ich immer abgelehnt. [G] I've always refused to have a motto.

Ein Thema, das im Rahmen des Festivals in Diskussionsforen einfließen wird unter dem Motto: "Kinder haften für ihre Eltern". * [G] * An ironic reversal of the legal notice on German building sites, stating that children are forbidden to play there for safety reasons.

Er folgt einer Devise Auguste Rodins: "Eine Kunst, die Leben in sich hat, restauriert die Werke der Vergangenheit nicht, sondern setzt sie fort." [G] Böhm adheres to a motto of Rodin's: "An art that has life in it does not restore the works of the past, but rather continues them".

Er ist ebenfalls Gründungsmitglied sowie Sprecher einer Anti-Terrorismus-Kampagne, die unter dem Motto "Nicht im Namen des Islam" auftritt. [G] He is also a founding member as well as spokesman of an anti-terrorism campaign that appeared under the motto "Not in the name of Islam."

Ganz anders lautet das Motto der Öko-Designer. [G] Eco-designers, on the other hand, embrace a quite different credo.

Gastgeber der 26. Internationalen Hansetage vom 15. bis 18. Juni 2006 wird Osnabrück sein - unter dem Motto "Europa in Osnabrück". [G] This year's event - the 26th International Hansa Convention of Modern Times 2006 - will be hosted by Osnabrück from 15-18 June 2006. Its theme is "Europe in Osnabrück".

Gemäß ihrem Motto: "Die Wirklichkeit interessiert mich nur so weit, wie sie nicht stimmt", erfindet sie ihre eigene Realität der Abschweifung. [G] In accordance with her motto, "Reality only interests me as long as it isn't quite right," she invents her own digressive realities.

"Hilfe zur Selbsthilfe" lautet das Motto der Initiative. [G] The initiative's motto is "Helping people to help themselves".

Ihr Motto: "Aufsteigen statt aussteigen". [G] Their motto: "Get on and don't get out".

"Immer kürzer und immer öfter". [G] Now the motto is "ever shorter, more frequent trips".

In der Stadt Arnsberg ist beispielsweise unter dem Motto "Wie möchte ich leben, wenn ich älter bin?" ein Senioren-Netzwerk entstanden, mit dem Ältere ihr Wissen und Können in das soziale Leben ihrer Stadt einbringen. [G] In the town of Arnsberg for example a senior citizens' network came into being entitled "How would I like to live when I am older?" This enabled older people with their knowledge and skills to contribute to the social life of their area.

In Lothringen geht es um "Kultur und Erinnerung" und Wallonien hat seinen Beitrag unter das Motto "Ausdrucksformen der Moderne" gestellt. [G] In Lorraine the theme is "Culture and Memory", while Walloon has chosen the motto "Forms of Expression in the Modern School" for its contribution.

Kreative Kräfte bündeln, fördern und vernetzen hieß seine Devise, als er anlässlich seiner Berlinale-Premiere die ersten 500 Talente aus aller Welt und sämtlichen Sparten des Filmgeschäfts zusammenholte. [G] When at his Berlinale debut he brought together the first 500 young talents from all over the world and from every branch of the film industry, his motto was to focus, promote and network creative energy.

"Machen statt meckern", so lautet das Motto, dass meine Reportagen verbindet. [G] "Do it, don't moan about it": that's the thread running through all the stories in my book.

Mit Ausnahme einer ab ca. 1984 lancierten, kurzlebigen Gegenbewegung unter dem Motto "Neo Geo" war die Malerei der jungen Wilden der letzte Trend innerhalb der Malerei, der als kohärenter Stil vermarktet werden konnte. [G] With the exception of a short-lived counter-movement launched about 1984 under the motto 'Neo-Geo', the Neo-Fauves were the last trend within painting that could be marketed as a coherent style.

Nach dem Motto "Dress to impress" spannt sich das aktuelle Angebot von der Golf-Kollektion Silver Apparel, der Radfahrer-Kollektion Urban Mobility, bis zu Martial Arts für moderne Kampfsportarten wie Capoeira. [G] Following the motto 'dress to impress', the company's current range reaches from the golfing collection Silver Apparel and the cycling line Urban Mobility to the Martial Arts line for modern martial arts, such as capoeira.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners