DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

862 results for geregelten
Help for phonetic transcription
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Das abgewinkelte blaue Schwimmbecken, die eckigen Arbeitstische oder der manikürte Rasen eines Fußballfeldes, alle geben den detailreichen Bildwerken eine geometrische Grundlage, den Anschein einer geregelten Welt. [G] The curves of the blue swimming pool, the straight lines of the desks, or the manicured lawn of a soccer pitch, all of these provide a geometrical basis, the appearance of an orderly world, for the rich details of the images.
[? kervz av/av ? blu: swiming pu:l ? streyt laynz av/av ? desks aor/er ? mænikyerd laon av/av a/ey saaker pich aol av/av ði:z pravayd a/ey jhi:ametrikal beysas/beysis ? apirans av/av æn/an aorderli: werld faor/fer/frer ? rich diteylz/di:teylz av/av ? imajhaz/imijhiz]

(1) Artikel 45 Absatz 1 der Richtlinie 2006/43/EG verpflichtet die zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten zur Registrierung aller Abschlussprüfer und Abschlussprüfungsgesellschaften, die für den Jahresabschluss bzw. konsolidierten Abschluss bestimmter außerhalb der Gemeinschaft eingetragener Unternehmen, deren übertragbare Wertpapiere zum Handel an einem geregelten Markt innerhalb der Union zugelassen sind, einen Bestätigungsvermerk erteilen. [EU] Under Article 45(1) of Directive 2006/43/EC the competent authorities of the Member States are required to register all auditors and audit entities that provide audit reports concerning the annual or consolidated accounts of certain companies incorporated outwith the Community whose transferable securities are admitted to trading on a regulated market within the Community.
[ander aartakal/aartikal ? ? av/av derektiv/di:rektiv/dayrektiv/direktiv ? ? kaampatint aÞaorati:z av/av ? member steyts aar/er ri:kwayerd/ri:kwayrd tu:/ti/ta rejhister aol aadaterz ænd/and aodit entiti:z ðæt/ðat pravayd aodit ripaorts/ri:paorts kanserning ? ænyu:al aor/er kansaaladeytad akawnts av/av sertan kampani:z inkaorpereytad/inkaorpereytid ? ? kamyu:nati:/kamyu:niti: hu:z trænsferabal sikyuhrati:z aar/er admitad tu:/ti/ta treyding aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit wiðin/wiÞin ? kamyu:nati:/kamyu:niti:]

48 13 1 Aktien (gehandelt auf einem geregelten Markt) [EU] 48 13 1 Shares traded on a regulated market
[? ? ? sherz treydid aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit]

48 13 2 Aktien (gehandelt auf einem geregelten Markt, der auf KMU spezialisiert ist) [EU] 48 13 2 Shares traded on a regulated market specialised in SME's
[? ? ? sherz treydid aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit ? in/in ?]

abgeleiteten Finanzinstrumenten ("Derivaten"), einschließlich gleichwertiger bar abgerechneter Instrumente, die an einem der unter den Buchstaben a, b und c bezeichneten geregelten Märkte gehandelt werden, und/oder abgeleiteten Finanzinstrumenten, die nicht an einer Börse gehandelt werden ("OTC-Derivaten"), sofern [EU] financial derivative instruments, including equivalent cash-settled instruments, dealt in on a regulated market referred to in points (a), (b) and (c) or financial derivative instruments dealt in over-the-counter (OTC) derivatives, provided that:
[fanænshal/finænshal/faynænshal derivativ/derivitiv instramants inklu:ding ikwivalant ? instramants delt in/in aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit raferd/riferd tu:/ti/ta in/in poynts a/ey bi: ænd/and si: aor/er fanænshal/finænshal/faynænshal derivativ/derivitiv instramants delt in/in ? ? derivativz pravaydad/pravaydid ?]

Abschnitt 4 Umsätze auf einem geregelten Goldmarkt [EU] Section 4 - Transactions on a regulated gold bullion market
[sekshan ? ? trænzækshanz aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid gowld buhlyan maarkat/maarkit]

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe b gelten die Artikel 4, 5 und 6 nicht für Emittenten, die ausschließlich Schuldtitel mit einer Mindeststückelung von 50000 EUR oder - bei Schuldtiteln, die auf eine andere Währung als Euro lauten - mit einer Mindeststückelung, die am Ausgabetag mindestens 50000 EUR entspricht, begeben, die bereits vor dem 31. Dezember 2010 zum Handel an einem geregelten Markt in der Union zugelassen wurden, solange derartige Schuldtitel ausstehen." [EU] By way of derogation from paragraph (1)(b), Articles 4, 5 and 6 shall not apply to issuers of exclusively debt securities the denomination per unit of which is at least EUR 50000 or, in the case of debt securities denominated in a currency other than euro, the value of such denomination per unit is, at the date of the issue, equivalent to at least EUR 50000, which have already been admitted to trading on a regulated market in the Union before 31 December 2010, for as long as such debt securities are outstanding.';
[bay wey av/av ? fram/ferm pæragræf/peragræf ? bi: aartakalz/aartikalz ? ? ænd/and ? shæl naat aplay tu:/ti/ta ishu:erz av/av iksklu:sivli: det sikyuhrati:z ? dinaomaneyshan per yu:nat/yu:nit av/av wich/hwich iz/iz æt li:st ? ? aor/er in/in ? keys av/av det sikyuhrati:z dinaamaneytid in/in a/ey keransi: aðer ðæn/ðan yu:row/yuhrow/yuhra ? vælyu: av/av sach dinaomaneyshan per yu:nat/yu:nit iz/iz æt ? deyt av/av ? ? ikwivalant tu:/ti/ta æt li:st ? ? wich/hwich hæv aolredi:/aoredi: bin/ban/bin admitad tu:/ti/ta treyding aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit in/in ? yu:nyan bifaor/bi:faor ? disember ? faor/fer/frer æz/ez laong æz/ez sach det sikyuhrati:z aar/er awtstænding ?]

Abweichend von Absatz 1 kann die Kommission den Handel mit geregelten Stoffen sowie mit Produkten und Einrichtungen, die einen oder mehrere dieser Stoffe enthalten oder benötigen oder die damit hergestellt wurden, mit einem Nichtvertragsstaat des Protokolls erlauben, sofern auf einer Tagung der Vertragsparteien gemäß Artikel 4 Absatz 8 des Protokolls festgestellt wurde, dass der Nichtvertragsstaat alle Anforderungen des Protokolls erfüllt und diesbezügliche Daten nach Artikel 7 des Protokolls vorgelegt hat. [EU] By way of derogation from paragraph 1, trade with any State not party to the Protocol in controlled substances and products and equipment containing or relying on such substances or which are produced by means of one or more such substances may be authorised by the Commission, to the extent that the State not party to the Protocol is determined by a meeting of the Parties pursuant to Article 4(8) of the Protocol to be in full compliance with the Protocol and has submitted data to that effect as specified in Article 7 of the Protocol.
[bay wey av/av ? fram/ferm pæragræf/peragræf ? treyd wið/wiÞ/wiÞ/wið eni: steyt naat paarti: tu:/ti/ta ? prowtakaal/prowtakaol in/in kantrowld sabstansaz/sabstansiz ænd/and praadakts/praadaks ænd/and ikwipmant kanteyning aor/er ri:laying aan/aon sach sabstansaz/sabstansiz aor/er wich/hwich aar/er pradu:st bay mi:nz av/av wan/hwan aor/er maor sach sabstansaz/sabstansiz mey bi:/bi: ? bay ? kamishan tu:/ti/ta ? ikstent ðæt/ðat ? steyt naat paarti: tu:/ti/ta ? prowtakaal/prowtakaol iz/iz ditermand bay a/ey mi:ting av/av ? paarti:z persu:ant tu:/ti/ta aartakal/aartikal ? ? av/av ? prowtakaal/prowtakaol tu:/ti/ta bi:/bi: in/in fuhl kamplayans wið/wiÞ/wiÞ/wið ? prowtakaal/prowtakaol ænd/and hæz/haz sabmitad deyta/dæta tu:/ti/ta ðæt/ðat ifekt/i:fekt/afekt æz/ez spesafayd in/in aartakal/aartikal ? av/av ? prowtakaal/prowtakaol]

Abweichend von dem in Absatz 1 Buchstabe c Unterabsatz 3 geregelten Verfahren wird bei Ernennung eines einzigen Kommissionsmitglieds im Plenum in geheimer Abstimmung abgestimmt. [EU] By way of derogation from the procedure laid down in paragraph 1(c), third subparagraph, when the vote in plenary concerns the appointment of a single Commissioner, the vote shall be by secret ballot.
[bay wey av/av ? fram/ferm ? prasi:jher/prowsi:jher leyd dawn in/in pæragræf/peragræf ? si: Þerd ? wen/hwen/win/hwin ? vowt in/in pleneri:/pli:neri: kansernz ? apoyntmant av/av a/ey singgal kamishaner ? vowt shæl bi:/bi: bay si:krat/si:krit bælat]

A. ERKLÄRUNG NACH ARTIKEL 59 ABSATZ 3 DES ÜBEREINKOMMENS ZUR ZUSTÄNDIGKEIT DER EUROPÄISCHEN UNION FÜR DIE IN DEM ÜBEREINKOMMEN GEREGELTEN ANGELEGENHEITEN [EU] DECLARATION REFERRED TO IN ARTICLE 59(3) OF THE CONVENTION CONCERNING THE COMPETENCE OF THE EUROPEAN UNION OVER THE MATTERS GOVERNED BY THE CONVENTION
[deklereyshan raferd/riferd tu:/ti/ta in/in aartakal/aartikal ? ? av/av ? kanvenshan kanserning ? kaampatins av/av ? yuhrapi:an yu:nyan owver ? mæterz gavernd bay ? kanvenshan]

Aktien (gehandelt auf einem geregelten Markt, der auf KMU spezialisiert ist) [EU] [listen] Shares quoted on a regulated market specialised in SMEs
[sherz kwowtad/kwowtid aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit ? in/in ?]

Aktien mit Optionsscheinen zum Bezug der Anteile des Emittenten, die nicht zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind [EU] Shares with warrants to acquire the issuer's shares not admitted to trading on a regulated market
[sherz wið/wiÞ/wiÞ/wið waorants tu:/ti/ta akwayer ? ishu:erz sherz naat admitad tu:/ti/ta treyding aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit]

alle Aktien, deren Kurse an amtlichen Börsen oder anderen geregelten Märkten notiert werden (ESVG 95, 5.88 bis 5.93). Börsennotierte Aktien werden zum Marktwert bewertet und gemeldet. [EU] Global bonds are included (ESA 95, paragraphs 5.50-5.55).
[glowbal baandz aar/er inklu:dad/inklu:did ? ? pæragræfs/peragræfs ? ? ?]

Allerdings werden die Anteile geschlossener Fonds oftmals wie Wertpapiere behandelt, und ihre Zulassung zum Handel an einem geregelten Markt gibt häufig Grund zu einer derartigen Behandlung. [EU] However, the units of closed end funds are often treated as transferable securities and their admission to trading on a regulated market often gives grounds for such a treatment.
[hawever ? yu:nats/yu:nits av/av klowzd end fandz aar/er aofan/aoftan tri:tad/tri:tid æz/ez trænsferabal sikyuhrati:z ænd/and ðer ædmishan/admishan tu:/ti/ta treyding aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit aofan/aoftan givz grawndz/grawnz faor/fer/frer sach a/ey tri:tmant]

alle zum Handel an einem geregelten Markt zugelassenen Aktien unter Angabe der folgenden Einzelheiten: [EU] every share admitted to trading on a regulated market, specifying:
[everi:/evri: sher admitad tu:/ti/ta treyding aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit ?]

als Fünftes wird der sich so ergebende Betrag um die jeweiligen in Titel IV Kapitel II der vorliegenden Verordnung geregelten Kürzungen vermindert." [EU] fifthly, the resulting amount shall be reduced by any reductions provided for in Chapter II of Title IV of this Regulation.';
[? ? rizalting/ri:zalting amawnt shæl bi:/bi: radu:st/ridu:st/ri:du:st bay eni: ri:dakshanz pravaydad/pravaydid faor/fer/frer in/in chæpter ? av/av taytal ? av/av ðis/ðis regyaleyshan ?]

Am 16. Oktober 2002 beschloss die Kommission bezüglich der Reform die Einleitung des in Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags geregelten Verfahrens (K(2002) 3734). [EU] On 16 October 2002, the Commission decided to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty in respect of the reform (C(2002) 3734).
[aan/aon ? aaktowber ? ? kamishan disaydid tu:/ti/ta inishi:eyt ? prasi:jher/prowsi:jher leyd dawn in/in aartakal/aartikal ? ? av/av ? ? tri:ti: in/in rispekt/ri:spekt av/av ? rafaorm/rifaorm si: ? ?]

Am ersten Handelstag des Monats März eines jeden Jahres trägt die zuständige Behörde hinsichtlich jeder Aktie, für die sie die zuständige Behörde ist und die am Ende des vorhergehenden Kalenderjahres zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen war, für die Veröffentlichung der folgenden Informationen Sorge: [EU] On the first trading day of March of each year, each competent authority shall, in relation to each share for which it is the relevant competent authority that was admitted to trading on a regulated market at the end of the preceding calendar year, ensure the publication of the following information:
[aan/aon ? ferst treyding dey av/av maarch av/av i:ch yir i:ch kaampatint aÞaorati: shæl in/in ri:leyshan tu:/ti/ta i:ch sher faor/fer/frer wich/hwich it/it iz/iz ? relavant kaampatint aÞaorati: ðæt/ðat waaz/waz/waz/waoz admitad tu:/ti/ta treyding aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit æt ? end av/av ? pri:si:ding kælander yir enshuhr/inshuhr ? pablikeyshan av/av ? faalowing ?]

Andere Mitgliedstaaten als der Herkunftsmitgliedstaat sollten die Zulassung von Wertpapieren zu ihren geregelten Märkten nicht länger dadurch beschränken dürfen, dass sie Emittenten, deren Wertpapiere zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind, strengeren Anforderungen in Bezug auf die regelmäßige und die laufende Information unterwerfen. [EU] Member States other than the home Member State should no longer be allowed to restrict admission of securities to their regulated markets by imposing more stringent requirements on periodic and ongoing information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market.
[member steyts aðer ðæn/ðan ? howm member steyt shuhd now laongger bi:/bi: alawd tu:/ti/ta ri:strikt ædmishan/admishan av/av sikyuhrati:z tu:/ti/ta ðer regyaleytad/regyaleytid maarkats/maarkits bay impowzing maor strinjhant rikwayrmants aan/aon piri:aadik ænd/and aangowing/aongowing infermeyshan/infaormeyshan abawt ishu:erz hu:z sikyuhrati:z aar/er admitad tu:/ti/ta treyding aan/aon a/ey regyaleytad/regyaleytid maarkat/maarkit]

Ändert sich der Steuersatz, können die Mitgliedstaaten in den in Artikel 65 und 66 geregelten Fällen eine Berichtigung vornehmen, um dem Steuersatz Rechnung zu tragen, der zum Zeitpunkt der Lieferung der Gegenstände oder der Erbringung der Dienstleistungen anzuwenden ist. [EU] Where rates are changed, Member States may, in the cases referred to in Articles 65 and 66, effect adjustments in order to take account of the rate applying at the time when the goods or services were supplied.
[wer/hwer reyts aar/er cheynjhd member steyts mey in/in ? keysaz/keysiz raferd/riferd tu:/ti/ta in/in aartakalz/aartikalz ? ænd/and ? ifekt/i:fekt/afekt ajhastmants in/in aorder tu:/ti/ta teyk akawnt av/av ? reyt aplaying æt ? taym wen/hwen/win/hwin ? guhdz aor/er servasaz/servisiz wer/wer saplayd]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners