DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tolerable
Search for:
Mini search box
 

100 similar results for tolerable
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Beinahe alle 45 Fischarten, die sich vor 200 Jahren im Rhein tummelten, sind zurückgekehrt - wenn auch nicht in einen optimalen, so aber einen erträglichen Lebensraum. [G] Almost all 45 species of fish that lived in the Rhine 200 years ago have returned, if not to the best possible environment, then to a tolerable habitat.

Als Höchstgehalt wird ein Wert festgelegt, bei dem die derzeitige Exposition des Menschen bezogen auf die annehmbare Aufnahme des entsprechenden Toxins berücksichtigt wird und der durch Einhaltung der guten Praxis auf allen Stufen der Erzeugung und Verarbeitung vernünftigerweise erzielbar ist. [EU] Maximum levels are set at a level taking into account the current human exposure in relation with the tolerable intake of the toxin in question and which can be reasonably achieved by following good practices at all stages of production and distribution.

Anwendung eines harmonisierten Kriteriums, das in einer tolerablen Gefahrenrate von 10-9 pro Stunde ausgedrückt wird. [EU] Application of a harmonised criterion expressed in a tolerable hazard rate of 10-9 per hour.

Außerdem kam die EFSA zu dem Schluss, dass eine duldbare tägliche Aufnahmemenge aufgrund wissenschaftlicher Unwägbarkeiten nicht ermittelt werden kann. [EU] In addition, EFSA concluded that no tolerable daily intake can be established due to scientific uncertainties.

Bei Bioassays sind die zu bestimmenden Analyten, mögliche auftretende Störungen und der akzeptable, maximale Blindwert zu bestimmen bzw. festzulegen. [EU] For bioassays, the target compounds, possible interferences and maximum tolerable blank levels shall be defined.

Bei Bioassays sind die zu bestimmenden Analyten, mögliche auftretende Störungen und der maximal akzeptable Blindwert zu definieren. [EU] For bioassays, the target compounds, possible interferences, and maximum tolerable blank levels shall be defined.

Bei der Prüfung eines Loses Geflügelfleisch der Handelsklasse A ist die Fehlertoleranz nach Spalte 3 der Tabelle des Absatzes 2 zulässig. [EU] In the checking of a batch of class A poultrymeat, the total tolerable number of defective units referred to in column 3 of the table in paragraph 2 is allowed.

Bei der Prüfung eines Loses Geflügelfleisch der Handelsklasse B verdoppelt sich die Fehlertoleranz. [EU] In the checking of a batch of class B poultrymeat, the tolerable number of defective units shall be doubled.

Bei Geflügelfleisch in Fertigpackungen sind folgende Minusabweichungen zulässig: [EU] In the case of pre-packaged poultrymeat the following tolerable negative errors are permitted:

Bei Kadmium und anderen besonders toxischen Chemikalien sollte die empfohlene Menge jedoch den Wert von 5 % der duldbaren täglichen Aufnahme nicht überschreiten, um sicherzustellen, dass nur Spuren davon vorhanden sind, die mit bewährten Herstellungsverfahren vereinbar sind. [EU] However, for cadmium and other chemical substances which are particularly toxic, the recommended allocation should not exceed 5 % of the tolerable daily intake, in order to ensure that only traces that are compatible with good manufacturing practice will be present

Bei Kontaminanten, die als genotoxische Karzinogene einzustufen sind oder bei denen die derzeitige Exposition der Bevölkerung oder gefährdeter Bevölkerungsgruppen annähernd die tolerierbare Aufnahme erreicht oder diese übersteigt, sind die Höchstgehalte so niedrig festzulegen, wie in vernünftiger Weise erreichbar ("as low as reasonably achievable", ALARA). [EU] In the case of contaminants which are considered to be genotoxic carcinogens or in cases where current exposure of the population or of vulnerable groups in the population is close to or exceeds the tolerable intake, maximum levels should be set at a level which is as low as reasonably achievable (ALARA).

Bei Teilstücken von Geflügelfleisch in Fertigpackungen muss für Nenngewichte zwischen 1100 g und 2400 g und für Nenngewichte über 2400 g die gleiche zulässige Minusabweichung gelten. [EU] For pre-packaged poultry cuts, the tolerable negative error for nominal weights in excess of 2400 g should be the same as for nominal weights of between 1100 g and 2400 g.

Berechnungen der durch zufällige Ausfälle bedingten Gefährdungsraten anhand belegbarer Quellen von Zuverlässigkeitsdaten. [EU] Respect for quantitative Tolerable Hazard Rates (THRs) caused by random failures; 2. the development process is able to detect and eliminate systematic failures. 1. Calculations for the THRs caused by random failures, based on supportable sources of reliability data.

Daher ersuchte die Kommission den SCHER um eine Stellungnahme mit der Bitte um eine zusätzliche Evaluierung der Migrationsgrenzwerte für Barium und im Lichte der WHO-Bewertung um Empfehlungen in Bezug auf die zu verwendende duldbare tägliche Aufnahmemenge. [EU] Thus, the Commission sent a request for an opinion to the SCHER committee, asking for an additional evaluation of the migration limits for barium, and recommendations with regard to the tolerable daily intake to be used, in the light of the WHO assessment document.

Daher gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die Grenzwerte für Arsen nicht geändert werden sollten, da keine neue duldbare Aufnahmemenge, durch die das in der Richtlinie gewährleistete Schutzniveau in Frage gestellt würde, ermittelt wurde. [EU] Therefore, the Commission concluded that the limit values for arsenic should not be amended, as no new tolerable intake, which may question the level of protection granted by the Directive, was established.

Daher wurden Tierversuchsdaten verwendet, die für die Ableitung einer duldbaren täglichen Aufnahmemenge zuverlässiger sind. [EU] Therefore animal experiments data, more reliable for deriving a tolerable daily intake, were used.

Da Kinder auch über andere Quellen als Spielzeuge in Kontakt mit Chemikalien kommen, sollte nur ein Prozentsatz der duldbaren täglichen Aufnahme auf Spielzeug entfallen. [EU] Since children are exposed to chemicals via other sources than toys, only a percentage of the tolerable daily intake should be allocated to toys.

Da Kinder nicht nur über Spielzeug, sondern auch über andere Quellen in Kontakt mit Chemikalien kommen, sollte nur ein prozentualer Anteil der duldbaren täglichen Aufnahmemenge auf Spielzeug entfallen. [EU] Since children are exposed to chemicals via other sources than toys, only a percentage of the tolerable daily intake should be allocated to toys.

Da sich die duldbare tägliche Aufnahmemenge aus wissenschaftlichen Studien ergibt und die Wissenschaft Fortschritte machen kann, hat der Gesetzgeber die Möglichkeit vorgesehen, diese Grenzwerte zu ändern, wenn neue wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen. [EU] As the tolerable daily intakes are established by scientific studies, and science may evolve, the Legislator has foreseen the possibility to amend these limits when new scientific evidence is made available.

Das RIVM verwendete eine duldbare tägliche Aufnahmemenge von 600 μ;g/kg Körpergewicht/Tag auf der Basis von Tierversuchsdaten (Engelen et al. 2008). [EU] RIVM used a tolerable daily intake of 600 μ;g/kg body weight/day, based on animal experiments data (Engelen et al. 2008).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners