A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
told all
told lies
told off
tolerability
tolerable
tolerableness
tolerably
tolerance
tolerance class
Search for:
ä
ö
ü
ß
100
similar
results for
tolerable
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Beinahe
alle
45
Fischarten
,
die
sich
vor
200
Jahren
im
Rhein
tummelten
,
sind
zurückgekehrt
-
wenn
auch
nicht
in
einen
optimalen
,
so
aber
einen
erträglichen
Lebensraum
. [G]
Almost
all
45
species
of
fish
that
lived
in
the
Rhine
200
years
ago
have
returned
,
if
not
to
the
best
possible
environment
,
then
to
a
tolerable
habitat
.
Als
Höchstgehalt
wird
ein
Wert
festgelegt
,
bei
dem
die
derzeitige
Exposition
des
Menschen
bezogen
auf
die
annehmbare
Aufnahme
des
entsprechenden
Toxins
berücksichtigt
wird
und
der
durch
Einhaltung
der
guten
Praxis
auf
allen
Stufen
der
Erzeugung
und
Verarbeitung
vernünftigerweise
erzielbar
ist
. [EU]
Maximum
levels
are
set
at
a
level
taking
into
account
the
current
human
exposure
in
relation
with
the
tolerable
intake
of
the
toxin
in
question
and
which
can
be
reasonably
achieved
by
following
good
practices
at
all
stages
of
production
and
distribution
.
Anwendung
eines
harmonisierten
Kriteriums
,
das
in
einer
tolerable
n
Gefahrenrate
von
10-9
pro
Stunde
ausgedrückt
wird
. [EU]
Application
of
a
harmonised
criterion
expressed
in
a
tolerable
hazard
rate
of
10-9
per
hour
.
Außerdem
kam
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
eine
duldbare
tägliche
Aufnahmemenge
aufgrund
wissenschaftlicher
Unwägbarkeiten
nicht
ermittelt
werden
kann
. [EU]
In
addition
,
EFSA
concluded
that
no
tolerable
daily
intake
can
be
established
due
to
scientific
uncertainties
.
Bei
Bioassays
sind
die
zu
bestimmenden
Analyten
,
mögliche
auftretende
Störungen
und
der
akzeptable
,
maximale
Blindwert
zu
bestimmen
bzw
.
festzulegen
. [EU]
For
bioassays
,
the
target
compounds
,
possible
interferences
and
maximum
tolerable
blank
levels
shall
be
defined
.
Bei
Bioassays
sind
die
zu
bestimmenden
Analyten
,
mögliche
auftretende
Störungen
und
der
maximal
akzeptable
Blindwert
zu
definieren
. [EU]
For
bioassays
,
the
target
compounds
,
possible
interferences
,
and
maximum
tolerable
blank
levels
shall
be
defined
.
Bei
der
Prüfung
eines
Loses
Geflügelfleisch
der
Handelsklasse
A
ist
die
Fehlertoleranz
nach
Spalte
3
der
Tabelle
des
Absatzes
2
zulässig
. [EU]
In
the
checking
of
a
batch
of
class
A
poultrymeat
,
the
total
tolerable
number
of
defective
units
referred
to
in
column
3
of
the
table
in
paragraph
2
is
allowed
.
Bei
der
Prüfung
eines
Loses
Geflügelfleisch
der
Handelsklasse
B
verdoppelt
sich
die
Fehlertoleranz
. [EU]
In
the
checking
of
a
batch
of
class
B
poultrymeat
,
the
tolerable
number
of
defective
units
shall
be
doubled
.
Bei
Geflügelfleisch
in
Fertigpackungen
sind
folgende
Minusabweichungen
zulässig:
[EU]
In
the
case
of
pre-packaged
poultrymeat
the
following
tolerable
negative
errors
are
permitted:
Bei
Kadmium
und
anderen
besonders
toxischen
Chemikalien
sollte
die
empfohlene
Menge
jedoch
den
Wert
von
5 %
der
duldbaren
täglichen
Aufnahme
nicht
überschreiten
,
um
sicherzustellen
,
dass
nur
Spuren
davon
vorhanden
sind
,
die
mit
bewährten
Herstellungsverfahren
vereinbar
sind
. [EU]
However
,
for
cadmium
and
other
chemical
substances
which
are
particularly
toxic
,
the
recommended
allocation
should
not
exceed
5 %
of
the
tolerable
daily
intake
,
in
order
to
ensure
that
only
traces
that
are
compatible
with
good
manufacturing
practice
will
be
present
Bei
Kontaminanten
,
die
als
genotoxische
Karzinogene
einzustufen
sind
oder
bei
denen
die
derzeitige
Exposition
der
Bevölkerung
oder
gefährdeter
Bevölkerungsgruppen
annähernd
die
tolerierbare
Aufnahme
erreicht
oder
diese
übersteigt
,
sind
die
Höchstgehalte
so
niedrig
festzulegen
,
wie
in
vernünftiger
Weise
erreichbar
(
"as
low
as
reasonably
achievable"
,
ALARA
). [EU]
In
the
case
of
contaminants
which
are
considered
to
be
genotoxic
carcinogens
or
in
cases
where
current
exposure
of
the
population
or
of
vulnerable
groups
in
the
population
is
close
to
or
exceeds
the
tolerable
intake
,
maximum
levels
should
be
set
at
a
level
which
is
as
low
as
reasonably
achievable
(ALARA).
Bei
Teilstücken
von
Geflügelfleisch
in
Fertigpackungen
muss
für
Nenngewichte
zwischen
1100
g
und
2400
g
und
für
Nenngewichte
über
2400
g
die
gleiche
zulässige
Minusabweichung
gelten
. [EU]
For
pre-packaged
poultry
cuts
,
the
tolerable
negative
error
for
nominal
weights
in
excess
of
2400
g
should
be
the
same
as
for
nominal
weights
of
between
1100
g
and
2400
g.
Berechnungen
der
durch
zufällige
Ausfälle
bedingten
Gefährdungsraten
anhand
belegbarer
Quellen
von
Zuverlässigkeitsdaten
. [EU]
Respect
for
quantitative
Tolerable
Hazard
Rates
(THRs)
caused
by
random
failures
; 2.
the
development
process
is
able
to
detect
and
eliminate
systematic
failures
. 1.
Calculations
for
the
THRs
caused
by
random
failures
,
based
on
supportable
sources
of
reliability
data
.
Daher
ersuchte
die
Kommission
den
SCHER
um
eine
Stellungnahme
mit
der
Bitte
um
eine
zusätzliche
Evaluierung
der
Migrationsgrenzwerte
für
Barium
und
im
Lichte
der
WHO-Bewertung
um
Empfehlungen
in
Bezug
auf
die
zu
verwendende
duldbare
tägliche
Aufnahmemenge
. [EU]
Thus
,
the
Commission
sent
a
request
for
an
opinion
to
the
SCHER
committee
,
asking
for
an
additional
evaluation
of
the
migration
limits
for
barium
,
and
recommendations
with
regard
to
the
tolerable
daily
intake
to
be
used
,
in
the
light
of
the
WHO
assessment
document
.
Daher
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Grenzwerte
für
Arsen
nicht
geändert
werden
sollten
,
da
keine
neue
duldbare
Aufnahmemenge
,
durch
die
das
in
der
Richtlinie
gewährleistete
Schutzniveau
in
Frage
gestellt
würde
,
ermittelt
wurde
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
concluded
that
the
limit
values
for
arsenic
should
not
be
amended
,
as
no
new
tolerable
intake
,
which
may
question
the
level
of
protection
granted
by
the
Directive
,
was
established
.
Daher
wurden
Tierversuchsdaten
verwendet
,
die
für
die
Ableitung
einer
duldbaren
täglichen
Aufnahmemenge
zuverlässiger
sind
. [EU]
Therefore
animal
experiments
data
,
more
reliable
for
deriving
a
tolerable
daily
intake
,
were
used
.
Da
Kinder
auch
über
andere
Quellen
als
Spielzeuge
in
Kontakt
mit
Chemikalien
kommen
,
sollte
nur
ein
Prozentsatz
der
duldbaren
täglichen
Aufnahme
auf
Spielzeug
entfallen
. [EU]
Since
children
are
exposed
to
chemicals
via
other
sources
than
toys
,
only
a
percentage
of
the
tolerable
daily
intake
should
be
allocated
to
toys
.
Da
Kinder
nicht
nur
über
Spielzeug
,
sondern
auch
über
andere
Quellen
in
Kontakt
mit
Chemikalien
kommen
,
sollte
nur
ein
prozentualer
Anteil
der
duldbaren
täglichen
Aufnahmemenge
auf
Spielzeug
entfallen
. [EU]
Since
children
are
exposed
to
chemicals
via
other
sources
than
toys
,
only
a
percentage
of
the
tolerable
daily
intake
should
be
allocated
to
toys
.
Da
sich
die
duldbare
tägliche
Aufnahmemenge
aus
wissenschaftlichen
Studien
ergibt
und
die
Wissenschaft
Fortschritte
machen
kann
,
hat
der
Gesetzgeber
die
Möglichkeit
vorgesehen
,
diese
Grenzwerte
zu
ändern
,
wenn
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen
. [EU]
As
the
tolerable
daily
intakes
are
established
by
scientific
studies
,
and
science
may
evolve
,
the
Legislator
has
foreseen
the
possibility
to
amend
these
limits
when
new
scientific
evidence
is
made
available
.
Das
RIVM
verwendete
eine
duldbare
tägliche
Aufnahmemenge
von
600
μ
;g/kg
Körpergewicht/Tag
auf
der
Basis
von
Tierversuchsdaten
(
Engelen
et
al
.
2008
). [EU]
RIVM
used
a
tolerable
daily
intake
of
600
μ
;g/kg
body
weight/day
,
based
on
animal
experiments
data
(Engelen
et
al
.
2008
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tolerable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners