DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

98 similar results for quetschen in
Search single words: quetschen · in
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Aber diese Heimat ohne Globalisierung, wie sie dem deutschen Integrationsmodell vorschwebt, ist eine Fiktion, die in der spätmodernen Gesellschaft nicht erst durch den Einfluss von Einwanderung widerlegt werden muss. [G] But a homeland without globalization as envisioned in Germany's integration model is but a pipe dream, as ought to be clear enough in postmodern society even without the impact of integration.

Andererseits werden in der deutschen Innenpolitik die jeweiligen Landesrektorenkonferenzen der sechzehn Bundesländer gegenüber der HRK aufgewertet. [G] On the other hand, German domestic policy is giving greater power to the regional rectors' conferences of the sixteen federal states vis-à-vis the HRK.

Daneben fördert die SUB mit viel Engagement die Kooperation von Bibliotheken, Medien- und Rechenzentren - etwa mit der Deutschen Initiative für Netzwerkinformation e.V. [G] At the same time, the SUB is highly committed to promoting cooperation between libraries, media centres and computer centres, for example through the German Initiative for Network Information.

Die Regierung und der Bundesverband der Deutschen Industrie hat die Initiative "Deutschland - Land der Ideen" ins Leben gerufen, um den Standort Deutschland im Ausland zu bewerben. [G] The Federal Government and the Federation of German Industries developed the initiative "Germany - Land of Ideas" to raise international awareness of Germany as a business location.

Gegen 17.30 Uhr am 5. September 1977 stoppen in Köln Peter-Jürgen Boock, Stefan Wisniewski, Willy Peter Stoll und Sieglinde Hofmann - sie alle gehören dem RAF-"Kommando Siegfried Hausner" an - den Dienstwagen des Arbeitgeberpräsidenten, Präsidenten des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI) und Vorstandsmitglieds von Daimler-Benz, Dr. Hanns-Martin Schleyer. [G] At around 5.30 pm on 5 September 1977 in Cologne, Peter-Jürgen Boock, Stefan Wisniewski, Willy Peter Stoll and Sieglinde Hofmann - all members of the RAF "Siegfried Hausner Commando" - stop the official car of Dr Hanns-Martin Schleyer, President of the German Employers' Association, President of the Federation of German Industries (BDI) and Executive Board Member at Daimler-Benz.

Gleich zwei Museen widmen einem der renommiertesten deutschen Industriedesigner 2006 eine Werkschau. [G] Two museums are showing works by one of Germany's most illustrious industrial designers in 2006.

"Global Heimat" - Jenseits der deutschen Integrationslogik [G] "Global Homeland": Beyond the German Integration Model

Jeden Tag verschwinden nach Schätzungen des Deutschen Instituts für Wirtschaft unwiederbringlich 1.000 Arbeitsplätze. [G] The German Institute for Economic Research estimates that 1000 jobs are irretrievably lost every day.

Mittel- und längerfristig könnte der Mangel an Fachkräften zu einem Haupthindernis für die Entwicklung der deutschen Wirtschaft werden, meint Michael Rogowski, Präsident des Bundverbands der Deutschen Industrie (BDI). [G] In the medium and long term, the lack of skilled labour could become a major impediment to the development of the German economy, says Michael Rogowski, president of the Federation of German Industries (Bundesverband der Deutschen Industrie: BDI).

Nach Ende des Kriegs gingen die meisten deutschen Ingenieure, die in Peenemünde gearbeitet hatten, in die USA. [G] After the war, most of the German engineers who had worked in Peenemünde emigrated to the United States.

Offenbar bedurfte es dieser Erfahrung, um dem tiefsitzenden antiwestlichen Ressentiment der deutschen intellektuellen Eliten endgültig den Boden zu entziehen. [G] It obviously took this experience to eradicate the deep-seated anti-Western resentment of the German intellectual elite once and for all.

Schade ist, dass Gebhardt es nicht bei der Rezeptionsgeschichte belässt, sondern sich darüber hinaus selbst auf die Suche nach dem Deutschen in der deutschen Kunst begibt. [G] The pity is that Gebhardt does not content himself with the history of reception but further sets out on his own quest after the German in German art.

Texte und Überschriften sind in gleicher Größe, die Spalten geraten zusehends in Schräglage, und die roten Headlines verrutschen in den Fließtext. [G] The texts and headings are the same size, the columns become more and more askew as you go through the book, and the red headings merge into the text.

"Zu dem Klischee des typisch Deutschen in der Baubranche", stellt Professor Henn fest, dass die deutschen Tugenden da kein Hindernis sind, denn, "Präzision, Disziplin, Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit, das sind alles Tugenden die Sie zum Bauen brauchen." [G] "With regard to the cliché of the typical German in the building industry", Professor Henn points out that the German virtues are not a hindrance here, because "precision, discipline, punctuality and reliability are all virtues that you need for building".

Zwar kann das Problem der Schrumpfung und Alterung der deutschen Bevölkerung durch die Zuwanderung nicht vollständig gelöst werden, aber, so Klaus F. Zimmermann, Direktor des Deutschen Instituts für Wirtschaftsforschung in Berlin, es könne immerhin abgemildert werden. [G] It is true that the problem of the shrinking and ageing German population cannot be fully resolved by immigration, but, says Klaus F. Zimmermann, director of the German Institute of Economic Research (Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung) in Berlin, it can be alleviated.

Ablehnung einer Partie im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Gerste aus Beständen der deutschen Interventionsstelle [EU] Communication of refusal of lots under the standing invitation to tender for the export of barley held by the German intervention agency

Ablehnung einer Partie im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Roggen aus Beständen der deutschen Interventionsstelle [EU] Communication of refusal of lots under the standing invitation to tender for the export of rye held by the German intervention agency

Ablehnung und etwaige Ersetzung von Partien im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Gerste aus Beständen der deutschen Interventionsstelle [EU] Communication of refusal of lots under the standing invitation to tender for the export of barley held by the German intervention agency

Ablehnung und etwaige Ersetzung von Partien im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Roggen aus Beständen der deutschen Interventionsstelle [EU] Communication of refusal of lots under the standing invitation to tender for the export of rye held by the German intervention agency

Ablehnung und etwaige Ersetzung von Partien im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Weichweizen aus Beständen der deutschen Interventionsstelle [EU] Communication of refusal of lots under the standing invitation to tender for the export of common wheat held by the German intervention agency

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners