DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

270 similar results for o. k.
Search single words: o · k
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

1,2 Mio. kWh Strom für rund 500 Haushalte soll die 210-Kilowatt-Anlage jährlich erzeugen. [G] The 210-kilowatt plant will generate 1.2 million kWh of electricity for around 500 households each year.

500 Patente sind auf den Namen der Karl Storz GmbH & Co. KG ausgestellt, dessen derzeit herausragendes Produkt den abgekürzten Namen "OR1" trägt. [G] 500 patents are registered in the name of the company Karl Storz GmbH & Co. KG, whose most prominent product at the present time is known by its abbreviated name "OR1".

Auf die Frage, ob sie sich vorstellen könne, etwas anderes zu tun, als die Karl Storz GmbH & Co. KG zu leiten, antwortet Sybill Storz mit einem knappen "Nein". [G] When asked whether she could ever imagine doing anything other than running the company Karl Storz GmbH & Co. KG, Sybill Storz's answer is an emphatic "no".

Barry Cunningham, der bereits die Harry Potter - Schöpferin Joanne K. Rowling entdeckt hatte, erwarb die englischsprachigen Buchrechte. [G] Barry Cunningham, who had already discovered Harry Potter creator J. K. Rowling, secured the English language rights to the book.

In allen Heiligen Schriften der großen Weltreligionen spielt Gewalt eine Rolle, ob als "Kampf gegen Ungläubige", als "Heiliger Krieg" o. Ä. [G] Violence plays a role in all of the sacred scriptures of the world's religions, whether in "the struggle against infidels", as "holy war," and so on.

In Berlin waren das u. a. Salomé, Reiner Fetting und Helmut Middendorf aus der Klasse von K. H. Hödicke; in Cologne the Mülheimer Freiheit round Walter Dahn and J. [G] In Berlin they included Salomé, Reiner Fetting and Helmut Middendorf from the painting classes of K.H. Hödicke, in Köln die Mülheimer Freiheit um Walter Dahn und J.G. Dokoupil.

Knapp 9.000 Arbeiter bewegten rund 80 Mio. Kubikmeter Erdreich. In acht Jahren Bauzeit entstand der 67 m breite und 9 m tiefe Kaiser-Wilhelm-Kanal. [G] It took 9000 workers eight years to complete the canal, during which time they shifted 80 million cubic metres of earth. The result was the Kaiser Wilhelm Canal, 67 m wide and 9 m deep.

Seither hat sie sich mit über 40 veröffentlichten Büchern den Beinamen "deutsche Joanne K. Rowling" erschrieben. [G] Since then she has published over 40 books, earning herself the sobriquet of "the German J. K. Rowling".

Und wer erinnert sich nicht gern an die Traumlandschaften und grotesken Figuren von F. K. Waechter, Tomi Ungerer und Rotraut Susanne Berner zur Illustration sowohl alter Märchen als auch moderner Prosa? [G] And who doesn't like to recall the dream landscapes and grotesque figures of F. K. Waechter, Tomi Ungerer and Rotraut Susanne Berner which have illustrated both old fairy tales and modern prose?

Welch enorme Leistungspotenziale eine Modernisierung freisetzen kann, zeigt beispielsweise das Wasserkraftwerk Einsal in Altena an der Lenne: Um 50 Prozent stieg die jährliche Stromproduktion seit 1998 - sie liegt heute bei 2,4 Mio. kWh. [G] The Einsal hydropower station in the German town of Altena an der Lenna is an example of the enormous potential output which can be realized by modernization: annual energy production has risen by 50 percent since 1998, and has today reached 2.4 million kWh.

1997 verkaufte der Staat 53 % der BB-Anteile an das Privatunternehmen Metalexport sp. z o. o., das 2004 in Mex-Holding sp. z o. o. umbenannt wurde. [EU] In 1997 the State sold 53 % of BB's shares to the private company Metalexport Sp. z o.o., which in 2004 was renamed Mex-Holding Sp. z o.o.

§§ 30-33 des Radio- und Fernsehgesetzes (Fassung aus dem Jahr 1994); siehe auch Bericht 4/94, Randnummer 4 (o. a.). [EU] Sections 30-33 of the Broadcasting Act (1994 version); see also the 4/94 report, paragraph 4, quoted above.

5-10 μ;l Antifading-Deckflüssigkeit (z. B. Vectashield, Vecta Laboratories, CA, USA o. Ä.) auf jedes Feld geben und den gesamten Objektträger mit einem großen Deckglas (24 × 60 mm) abdecken. [EU] Pipette 5 to 10 μ;l of anti-fading mountant solution (e.g. Vectashield, Vecta Laboratories, CA, USA or equivalent) on each window and apply a large coverslip (24 × 60 mm) over the whole slide.

A and B DROB Sp. z o. o. ul. [EU] A&B DROB Sp. z o.o. ul.

A Dictionary of Flowering Plants and Ferns, 8th edition, (J. C. Willis, revised by H. K. Airy Shaw, 1973, Cambridge University Press) (für Gattungssynonyme, die nicht in The Plant Book genannt sind, sofern die Konferenz der Vertragsparteien hierfür keine Standardchecklisten im Rahmen der in den verbleibenden Absätzen genannten Referenzen angenommen hat). [EU] A Dictionary of Flowering Plants and Ferns, 8th edition, (J. C. Willis, revised by H. K. Airy Shaw, 1973, Cambridge University Press) (for generic synonyms not mentioned in The Plant-Book, unless they are superseded by standard checklists adopted by the Conference of the Parties as referenced in the remaining paragraphs below).

Agrana Frucht GmbH & Co. KG, Gleisdorf, Österreich [EU] Agrana Frucht GmbH & Co KG, Gleisdorf, Austria

Ahmad Sarkandi ist auch Geschäftsführer von Ocean Capital Administration GmbH und Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG. [EU] Ahmad Sarkandi is also the director of Ocean Capital Administration GmbH and Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG.

Air Malta verfügte über das Recht, das angemietete Triebwerk zu einem Preis von [5 bis 7] Mio. EUR zu erwerben und übte dieses Recht auch aus; anschließend verkaufte das Unternehmen das Triebwerk an und mietete es erneut an. [EU] The Airline had an option to purchase engine No. [...] at EUR [5 to 7] million, which was exercised, and consequently the engine was sold to [...] and then leased-back.

Airy Shaw, 1973, Cambridge University Press) [für Gattungssynonyme, die nicht in The Plant Book genannt sind, sofern die Konferenz der Vertragsparteien hierfür keine Standardchecklisten im Rahmen der in den verbleibenden Absätzen genannten Referenzen angenommen hat]. [EU] A Dictionary of Flowering Plants and Ferns, 8th edition, (J. C. Willis, revised by H. K. Airy Shaw, 1973, Cambridge University Press) (for generic synonyms not mentioned in The Plant-Book, unless they are superseded by standard checklists adopted by the Conference of the Parties as referenced in the remaining paragraphs below).

Alexander Binzel Schweißtechnik GmbH & Co. KG, Buseck, Deutschland [EU] Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co., KG, Buseck, Germany

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners