DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Durchaus
Search for:
Mini search box
 

511 similar results for durchaus
Word division: durch·aus
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Dieses Problem ist keineswegs / durchaus nicht gelöst. This issue has not been resolved yet by any manner of means.

Das ist durchaus / gut möglich.; Das kann gut sein. That's quite possible.; That's very possible.; That (very) well may be.

Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. I see myself to be an understanding person.

Eine Einsparung von 20% kann sich durchaus sehen lassen. A saving of 20 percent is not to be sneezed at.

Das kann gut sein.; Das kann durchaus so sein.; Das könnte durchaus zutreffen. [geh.] That might well be so.

Es ist durchaus überlegenswert, statt einem Kätzchen eine ältere Katze aufzunehmen. It is well worth considering homing an older cat instead of a kitten.

Sie will durchaus wissen, was es damit auf sich hat. She insists on knowing what's behind it.

Das ist ihm durchaus zuzumuten. This can certainly be expected of him.

Aber das hat natürlich durchaus seine Berechtigung. [G] But of course, that has its justification.

Aber einige Buchstabenkombinationen wie HRO, HST oder HL bereiten durchaus einiges Kopfzerbrechen. [G] But some combinations of letters - HRO, HST or HL - present more of a challenge.

Aber wir können sie durchaus vor dem Hintergrund dieser Verfassungsnorm zu beurteilen versuchen. [G] But we most certainly can attempt to evaluate it against the background of this constitutional norm.

Alle führen ein durchaus anstrengendes Leben, sind aber sehr glücklich dabei. [G] They all live life to the full and are very optimistic.

Allerdings wird man der wiederaufgebauten Kirche ihr Schicksal durchaus noch einige Jahre lang von den Steinen ablesen können, denn die von Verwitterung und Brandspuren gezeichneten alten Steine sind deutlich von den hellen neuen zu unterscheiden. [G] However, the stones will tell the church's fateful story for many years to come: the original masonry still bears the unmistakable marks of weathering and fire damage and can clearly be distinguished from the bright new stone.

Am Anfang waren wir intern wie bei der Leserschaft stark umstritten und haben wohl nur dank des Schutzes der verantwortlichen Herren, die unsere Arbeit schätzten und für durchaus FAZ-kompatibel hielten, so lange durchgehalten. [G] At the beginning, we generated a lot of controversy among readers and we were only kept on because certain senior figures valued our work and believed it fitted in with the FAZ. That's the reason why we've stayed with the FAZ for so long.

Auch die Performerinnen, die sich in René Polleschs theorieunterfütterten Sofa-Gesprächen über das schwierige Subjektsein im Spätkapitalismus unterhalten, laden nicht gerade zur Identifikation ein (selbst wenn es durchaus Erfahrungen der Zuschauer sind, die hier verhandelt werden). [G] The performers of René Pollesch's theoretically padded sofa conversations, who talk about the difficulty of being a subjectivity in late capitalism, also don't exactly invite the audience to identification (even if it is true that the experiences being treated here are those of the spectators).

Auch wirtschaftlich hat die Stadt, die mittlerweile knapp 248.000 Einwohner zählt, Erfolge zu verbuchen, die sich im Vergleich mit Dresden und Leipzig durchaus sehen lassen können. [G] The city, which now has a population of just under 248,000, has also posted economic successes which certainly bear comparison with Dresden and Leipzig.

Auf ihre Art produzieren sie durchaus Emotionen, die im internationalen Vergleich mehr als wettbewerbsfähig sind. [G] In their way, they very much produce emotions which make them internationally competitive.

Beide Produktionen zeichnen, das finden auch die Münsteraner, ein durchaus authentisches Bild der Stadt, allerdings: in der Wirklichkeit geht es dort nicht so mörderisch zu. [G] Local people agree that both productions present a thoroughly authentic picture of the city - but there are far fewer murders in reality.

Bei einer Abendgarderobe - so meint Glööckler - ist durchaus das eine oder andere Kitschige und Witzige vertretbar. [G] According to Glööckler, it is certainly possible to find space for one or two kitschy, witty items in any evening wardrobe.

Cabral und Vázquez ist allerdings auch Furcht durchaus noch vertraut. Denn natürlich machen sie mit dieser kulturellen Offensive den angestammten und alteingesessenen Dunkelmännern das Terrain streitig. [G] But fear is certainly no stranger either to Cabral and Vázquez; by launching this cultural offensive, they are of course disputing the territorial rights to the district of its original and well-established shady characters.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners