A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dictatorial fiat
dictatorial state
dictatorially
dictators
dictatorship
dictatorships
diction
dictionaries
dictionaries of quotations
Search for:
ä
ö
ü
ß
17
similar
results for
dictatorship
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Anders
als
die
Synagogen
hatten
die
meisten
jüdischen
Friedhöfe
die
Hitlerdiktatur
weitgehend
unbeschadet
überstanden
. [G]
Unlike
synagogues
,
most
Jewish
cemeteries
had
survived
the
Nazi
dictatorship
largely
undamaged
.
"Bayern
in
der
NS-Zeit"
,
das
Projekt
des
Instituts
für
Zeitgeschichte
,
war
bahnbrechend
nicht
nur
für
die
Gesellschaftsgeschichte
der
nationalsozialistischen
Diktatur
,
sondern
auch
für
die
Widerstandsforschung
. [G]
"Bavaria
in
the
National
Socialist
era"
,
the
Institute
of
Contemporary
History
project
,
was
a
new
departure
,
not
only
for
the
social
history
of
the
Nazi
dictatorship
,
but
also
for
research
into
the
resistance
.
Beruhte
somit
der
politische
und
wirtschaftliche
Erfolg
der
Bundesrepublik
,
so
könnte
man
fragen
,
auch
darauf
,
dass
die
deutsche
Gesellschaft
der
Nachkriegsära
wegen
der
NS-Diktatur
'moderner'
war
als
die
Weimarer
Republik
? [G]
One
could
ask
whether
the
political
and
economic
success
of
the
Federal
Republic
of
Germany
is
thus
due
in
part
to
the
fact
that
German
society
in
the
post-war
era
was
"more
modern"
than
the
Weimar
Republic
as
a
result
of
the
National
Socialist
dictatorship
.
Darin
wird
den
Teilnehmerstaaten
empfohlen
,
während
der
Hitlerdiktatur
abhanden
gekommene
Kunstwerke
zu
identifizieren
,
zu
publizieren
und
deren
Eigentümer
ausfindig
zu
machen
. [G]
They
urge
the
participating
countries
to
identify
and
publicise
works
of
art
that
went
missing
during
the
Hitler
dictatorship
and
to
locate
their
owners
.
Die
Ausstellung
wird
von
der
Stiftung
Aufarbeitung
gefördert
,
eines
vom
deutschen
Parlament
errichteten
Forschungs-
und
Bildungsträgers
,
der
die
DDR-Diktatur
aus
der
Perspektive
der
Opfer
aufzuarbeiten
versucht
. [G]
The
exhibition
is
being
supported
by
the
Stiftung
Aufarbeitung
,
an
organisation
for
research
and
education
founded
by
the
German
parliament
which
attempts
to
reappraise
the
GDR
dictatorship
from
the
perspective
of
the
victims
.
Diese
Akte
der
Auflehnung
boten
moralische
Gegenbilder
zu
dem
angstbeherrschten
Opportunismus
zu
den
Zeiten
der
Diktatur
. [G]
These
acts
of
revolt
offered
counter-images
to
fear-ridden
opportunism
during
times
of
dictatorship
.
Die
Stiftung
zur
Aufarbeitung
der
SED-Diktatur
erinnert
an
die
kommunistische
Vergangenheit
in
Ostdeutschland
und
dem
gesamten
früheren
"Ostblock"
. [G]
The
"Stiftung
zur
Aufarbeitung
der
SED-Diktatur"
(the
foundation
devoted
to
the
examination
and
reappraisal
of
the
SED
dictatorship
in
East
Germany
)
draws
attention
to
the
Communist
past
of
Eastern
Germany
and
the
entire
former
"Eastern
Bloc"
.
Doch
die
Berufung
auf
die
Tradition
der
deutschen
Klassik
brachte
der
Demokratie
keinen
Segen:
Mit
Hitler
kam
die
Diktatur
. [G]
But
invoking
German
classical
tradition
did
little
to
further
the
cause
of
German
democracy
.
Hitler's
rise
to
power
marked
the
start
of
dictatorship
.
Einmal
mit
den
Donaueschinger
Musiktagen
,
die
(
mit
Unterbrechungen
,
zumal
während
der
Nazi-Diktatur
)
seit
1921
alljährlich
stattfinden
. (
Das
erste
Stück
übrigens
war
das
vierte
Streichquartett
des
vierteltönig
komponierenden
Alois
Hába
). [G]
Firstly
,
the
Donaueschingen
Festival
,
which
has
been
taking
place
annually
since
1921
(with
interruptions
,
particularly
during
the
Nazi
dictatorship
). (Incidentally,
the
first
piece
performed
there
was
the
fourth
string
quartet
by
the
quarter-tone
composer
Alois
Hába
.)
Gegen
die
"Diktatur
des
Relativismus"
[G]
Opposition
to
"the
dictatorship
of
relativism"
In
den
Jahren
1933
und
1934
schwärmte
er
von
künstlicher
"Züchtung"
,
die
den
Menschen
den
Bedingungen
der
Diktatur
anpassen
sollte
. [G]
In
1933
and
1934
he
waxed
enthusiastic
over
artificial
"breeding"
that
was
to
conform
human
beings
to
the
conditions
of
dictatorship
.
Kurz
vor
seiner
Wahl
zum
Papst
hat
Joseph
Ratzinger
,
der
Kardinalsdekan
,
das
Bild
einer
Kirche
gezeichnet
,
die
sich
kompromisslos
gegen
die
"Diktatur
des
Relativismus"
stellt
. [G]
Shortly
before
his
election
as
Pope
,
Joseph
Ratzinger
,
dean
of
the
college
of
cardinals
,
painted
the
picture
of
a
church
in
uncompromizing
opposition
to
"the
dictatorship
of
relativism
."
Muss
man
in
einem
schlecht
geführten
Land
ein
schlechtes
Leben
führen
?"
fragt
Ensikat
und
verneint
seine
Frage:
"Die
Erinnerung
an
die
DDR
spricht
oft
eine
ganz
andere
Sprache
als
die
Politikerreden
oder
die
Geschichtsbücher
,
in
denen
es
um
Diktatur
und
Einheitspartei
geht"
. [G]
Must
one
lead
a
bad
life
in
a
badly
led
country
?'
asks
Ensikat
,
and
answers
in
the
negative:
'Memories
of
the
GRD
often
speak
quite
another
language
than
that
of
the
political
speeches
or
the
history
books
,
which
are
all
about
dictatorship
and
the
single
political
party'
.
Nachdem
zu
Beginn
des
19
.
Jahrhunderts
eine
kräftige
demokratische
Nationalbewegung
aktiv
war
,
schlugen
die
Eliten
des
Deutschen
Reiches
einen
im
Verhältnis
zu
den
westlichen
Nachbarn
illiberalen
"Sonderweg"
ein
,
der
in
die
nationalsozialistische
Diktatur
mündete
. [G]
While
a
strong
,
democratic
national
movement
had
been
active
in
the
early
19th
century
,
the
elites
of
the
German
Reich
took
a
"special
path"
,
illiberal
in
comparison
with
its
Western
neighbours
,
and
one
that
was
to
lead
to
the
National
Socialist
dictatorship
.
Sie
besitzt
zwar
die
Diktatur-Erfahrungen
einer
Ostdeutschen
,
denkt
aber
in
der
Logik
einer
Westdeutschen
. [G]
Although
she
has
the
East
German
experience
of
dictatorship
,
she
thinks
in
the
logic
of
a
West
German
.
Von
der
Diktatur
zur
Demokratie
[G]
From
dictatorship
to
democracy
Wer
die
DDR
erlebt
hat
und
sich
heute
an
sein
Leben
damals
erinnert
,
der
denkt
zunächst
nicht
an
Diktatur
,
SED-Herrschaft
und
Schießbefehl
. [G]
Whoever
experienced
the
GRD
and
can
today
remember
his
life
then
does
not
think
in
the
first
place
of
the
dictatorship
,
the
rule
of
the
SED
and
the
firing
order
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dictatorship":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners