A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Temperaturregler
Temperaturschalter
Temperaturschichtung
Temperaturschock
Temperaturschwankung
Temperatursensor
Temperaturskala
Temperatursturz
Temperaturumkehr
Search for:
ä
ö
ü
ß
22
similar
results for
Temperaturschwankungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ist
das
Kleid
zu
heiß
für
Spanien
und
zu
kühl
für
die
Klimaanlage
in
der
New
Yorker
Bar
?
Kein
Problem
,
die
Schweizer
Firma
Schöller
hat
ein
leichtes
,
anschmiegsames
Material
für
die
Weltraumfahrt
entwickelt
.
Es
gleicht
Temperaturschwankungen
aus
,
enthält
ein
Deodorant
,
verfügt
über
Lichtschutzfaktor
40
,
ist
elastisch
und
atmungsaktiv
. [G]
Is
the
dress
too
hot
for
Spain
but
too
cold
for
air
conditioning
in
a
New
York
bar
?
That's
no
problem:
the
Swiss
company
Schöller
has
developed
a
light
and
flexible
material
for
space
travel
which
compensates
for
variations
in
temperature
,
has
a
sunscreen
factor
of
40
,
is
elastic
and
allows
the
body
to
breathe
.
Bei
der
Prüfung
der
Verdunstungsemissionen
(
Abbildung
7/1
)
sollen
die
Kohlenwasserstoff-Verdunstungsemissionen
bestimmt
werden
,
die
durch
tägliche
Temperaturschwankungen
,
das
Heißabstellen
und
beim
Fahren
in
der
Stadt
verursacht
werden
. [EU]
The
evaporative
emissions
test
(Figure
7/1
below
)
is
designed
to
determine
hydrocarbon
evaporative
emissions
as
a
consequence
of
diurnal
temperatures
fluctuation
,
hot
soaks
during
parking
,
and
urban
driving
.
Colonnata
liegt
in
den
Apuanischen
Alpen
in
einer
Höhe
von
etwa
550
m.
Die
klimatischen
Bedingungen
dort
sind
von
starken
Niederschlägen
und
geringen
Temperaturschwankungen
geprägt
. [EU]
The
village
of
Colonnata
is
located
in
the
Apuan
Alps
at
an
average
altitude
of
550
metres
above
sea
level
.
The
climate
is
characterised
by
high
precipitation
and
low
temperature
variation
.
Dabei
wird
berücksichtigt
,
dass
sich
die
Dichte
der
Flüssigkeit
im
U-Rohr
durch
größere
Temperaturschwankungen
ändert
. [EU]
This
takes
into
account
the
fact
that
the
density
of
the
fluid
in
the
U-tube
alters
if
the
temperature
changes
greatly
.
Da
naturgemäß
nur
die
betroffene
Ware
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
Feuchtigkeit
und
Temperaturschwankungen
ausgesetzt
ist
,
nämlich
während
ihrer
Versendung
in
die
EU
,
tritt
das
Problem
überwiegend
,
wenngleich
nicht
ausschließlich
,
bei
der
betroffenen
Ware
auf
. [EU]
As
naturally
only
the
product
concerned
is
exposed
over
a
longer
period
of
time
to
humidity
and
changes
of
temperature
during
the
shipping
time
to
the
EU
,
the
problem
mainly
occurs
for
the
product
concerned
,
but
not
exclusively
.
Der
Einbauort
soll
möglichst
schwingungsfrei
sein
und
nur
geringen
Temperaturschwankungen
unterliegen
. [EU]
The
installation
site
shall
as
far
as
possible
be
free
of
vibration
and
be
liable
only
to
modest
temperature
variations
.
Die
Regenfälle
und
die
Temperaturschwankungen
im
Frühjahr
und
Herbst
2008
haben
die
Qualität
des
Getreides
beeinträchtigt
und
Pflanzenkrankheiten
begünstigt
. [EU]
The
rain
and
variations
in
temperature
in
the
spring
and
autumn
of
2008
led
to
a
decline
in
the
production
of
cereals
and
left
the
crops
more
vulnerable
to
disease
.
die
ständige
Brise
sorgt
in
dem
Gebiet
für
einen
starken
Luftaustausch
,
der
Temperaturschwankungen
während
des
Tages
ausgleicht
und
sich
hierdurch
günstig
auf
die
allgemeinen
Umweltbedingungen
auswirkt
. [EU]
The
area
is
very
well
ventilated
by
breezes
,
which
contribute
to
a
small
daily
temperature
variation
,
with
a
positive
influence
on
general
environmental
conditions
.
Fensterfeststeller
für
Fenster
und
Balkontüren
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
ihre
Kindersicherungsfunktion
weder
durch
fortlaufendes
Schließen
und
Entsichern
-
auch
unter
Belastung
-
noch
durch
Materialalterung
noch
durch
Witterungseinflüsse
jeder
Art
wie
Sonneneinstrahlung
,
Regen
,
Schnee
,
Vereisung
,
Feuchtigkeit
,
starke
Temperaturschwankungen
und
Wind
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Window
and
balcony
doors
locking
devices
must
be
built
to
withstand
wear
by
repeated
opening
and
closing
,
both
loaded
and
unloaded
,
as
well
ageing
and
exposure
to
all
weather
conditions
,
such
as
sunshine
,
rain
,
snow
,
ice
,
moisture
,
high
and
low
temperatures
,
wind
and
remain
child
protective
.
Für
die
Phasen
der
Reifung
kennzeichnend
sind
die
Bedingungen
der
Luftfeuchtigkeit
,
die
sich
aus
den
Temperaturschwankungen
ergeben
. [EU]
The
stages
in
the
maturing
process
are
affected
by
the
air
humidity
conditions
,
which
reflect
temperature
changes
.
Im
Übrigen
ist
das
Verklumpen
als
solches
nicht
auf
besondere
Merkmale
der
chinesischen
Ware
zurückzuführen
,
sondern
erfolgt
,
weil
jede
Zitronensäure
unabhängig
von
ihrem
Ursprung
aufgrund
ihrer
chemischen
Zusammensetzung
zum
Verklumpen
neigt
,
wenn
sie
Feuchtigkeit
und
Temperaturschwankungen
ausgesetzt
ist
. [EU]
It
is
further
noted
that
the
caking
as
such
does
not
happen
because
of
specific
characteristics
of
the
Chinese
product
,
but
happens
because
every
citric
acid
,
regardless
of
its
origin
,
due
to
its
chemical
composition
shows
a
tendency
to
cake
when
being
exposed
to
humidity
and
changes
of
temperature
.
Infolge
der
lang
anhaltenden
Trockenheit
2007
und
der
plötzlichen
Temperaturschwankungen
kam
es
zu
mengenmäßigen
Einbußen
. [EU]
Prolonged
drought
in
2007
and
sudden
changes
in
temperature
led
to
a
fall
in
production
.
i.
Verwendung
von
Behälterfarbe
mit
geringer
solarer
Absorption
für
die
Lagerung
von
Schüttgütern
,
die
Temperaturschwankungen
aufgrund
der
Sonneneinstrahlung
ausgesetzt
sind
; [EU]
Use
of
tank
paint
with
low
solar
absorbency
for
bulk
storage
subject
to
temperature
changes
due
to
solar
heating
.
Kurzfristige
drastische
Temperaturschwankungen
sollten
daher
vermieden
werden
. [EU]
Therefore
marked
short-term
temperature
variations
should
be
avoided
.
mit
plötzlichen
Temperaturschwankungen
[EU]
be
exposed
to
sudden
changes
of
temperatures
?
Plötzliche
Temperaturschwankungen
[EU]
Sudden
variations
in
temperature
.
"Tankatmungsverluste"
Kohlenwasserstoffemissionen
,
die
durch
Temperaturschwankungen
im
Kraftstoffbehälter
entstehen
(
ausgedrückt
in
C1H2
,33), [EU]
'Tank
breathing
losses'
are
hydrocarbon
emissions
caused
by
temperature
changes
in
the
fuel
tank
(assuming a
ratio
of
C1H2
,33).
Temperaturschwankungen
[EU]
Variations
in
temperature
.
Um
den
klimatischen
Unterschieden
zwischen
den
Regionen
Rechnung
zu
tragen
,
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
die
Einsparungen
an
einen
Standardwert
anzupassen
oder
unterschiedliche
Energieeinsparungen
entsprechend
den
Temperaturschwankungen
zwischen
den
Regionen
anzugeben
. [EU]
To
account
for
climatic
variations
between
regions
,
Member
States
may
choose
to
adjust
the
savings
to
a
standard
value
or
to
accord
different
energy
savings
in
accordance
with
the
temperature
variations
between
regions
.
Vermeidung
größerer
Temperaturschwankungen
[EU]
Avoiding
strong
temperature
fluctuations
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Temperaturschwankungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners