A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
turnover-thermometer
turnovers
turnpike
turnpikes
turns
turns grey
turns into stone
turns of speech
turns off
Search for:
ä
ö
ü
ß
142 results for
turns
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Drehen
Sie
das
Rad
ein
paar
Umdrehungen
.
Spin
the
wheel
a
couple
of
turns
.
Bei
diesem
Anblick
dreht
sich
mir
der
Magen
um
.
My
stomach
turns
at
this
sight
.
Sobald
es
aktiviert
ist
,
macht
das
Programm
aus
dem
Handy
eine
Zentrale
für
sämtliche
angeschlossenen
Geräte
.
When
activated
,
the
program
turns
that
handset
into
a
hotspot
for
any
,
and
all
,
connected
devices
.
Der
Roman
ist
abwechseln
lustig
und
traurig
.
The
novel
is
,
by
turns
,
funny
and
sad
.
Es
ist
nicht
ganz
einfach
,
der
verschlungenen
Handlung
zu
folgen
.
The
twists
and
turns
of
the
plot
are
a
little
difficult
to
follow
.
Im
Endeffekt
ist
es
Glückssache
,
was
dabei
herauskommt
.
In
the
end/ultimately
it's
a
question
of
luck
how
it
turns
out
.
Das
Fernsehen
macht
Kinder
zu
Stubenhockern
.;
Durch
das
Fernsehen
werden
Kinder
zu
Stubenhockern
.
Television
turns
children
into
couch-potatoes
.
Bei
ihm
rappelts
.
[ugs.]
He's
got
one
of
his
crazy
turns
.
[coll.]
Das
Blatt
wendet
sich
.;
Die
Dinge
wenden
sich
zum
Besseren
.
The
tide
turns
.
[fig.]
Das
törnt
mich
an
.
It
turns
me
on
.
AdrenalinFlash
entwickelt
ein
Horrorszenario
um
einen
Überfall
auf
eine
Familie
,
der
sich
als
von
einem
TV-Sender
initiiert
herausstellt
-
zum
Wohle
der
Einschaltquoten
. [G]
In
Adrenalinflash
(i.e.
Adrenaline
Rush
)
we
are
confronted
with
a
horror
scenario
showing
an
attack
on
a
family
-
the
attack
later
turns
out
to
have
been
faked
by
a
TV
station
in
order
to
boost
the
ratings
.
Bitte
keine
Geständnisse
mehr
!
Gibt
es
keine
anderen
Themen
?
Wo
sind
die
Stimmen
zu
den
aktuellen
Fragen
von
Politik
und
Moral
?
Es
wird
Zeit
,
dass
dieses
Land
sich
endlich
aus
den
Selbstbespiegelungen
seines
zwiebelhautengen
NS-Diskurses
befreit
,
dass
man
den
Blick
von
der
eigenen
Nabelregion
ab-
und
der
Welt
zuwendet
. [G]
Please
,
no
more
confessions
!
Isn't
there
any
other
subject
?
Where
are
voices
speaking
about
contemporary
questions
of
politics
and
morality
?
It
is
time
that
this
country
at
last
liberates
itself
from
the
self-reflections
of
a
onion-skin
tight
Nazi
discourse
,
that
it
raises
its
eyes
from
its
own
navel
and
turns
them
towards
the
world
.
Dabei
fließt
das
Wasser
durch
die
tiefer
gelegenen
Priele
und
Wattströme
in
die
offene
Nordsee
ab
und
bei
der
folgenden
Flut
zurück
an
die
Küste
. [G]
The
water
drains
away
through
deep
tidal
creeks
and
channels
into
the
open
sea
,
and
then
flows
back
towards
the
coast
when
the
tide
turns
.
Darüber
hinaus
liebt
die
Avantgarde-Designerin
variierbare
Modelle
wie
einen
Mantel
,
der
durch
Hochknöpfen
der
Schöße
zu
einer
Jacke
wird
;
einen
breiten
Schulterkragen
,
der
sich
zu
einer
Kapuze
wandelt
oder
eine
Weste
,
die
mit
dem
Rücken
nach
vorne
getragen
,
zu
einem
Bustier
wird
. [G]
What's
more
,
the
avant-garde
designer
has
a
penchant
for
variable
garments:
a
coat
that
can
be
shortened
into
a
jacket
by
buttoning
up
the
tails
, a
wide
shoulder
collar
that
opens
out
into
a
hood
or
a
waistcoat
that
,
worn
the
other
way
round
,
turns
into
a
bustier
.
Der
österreichische
Maler
Lois
Renner
dagegen
,
ebenfalls
auf
der
Biennale
vertreten
,
arbeitet
seit
mehr
als
einem
Jahrzehnt
ununterbrochen
in
einem
Modell
und
fotografiert
darin
immer
neue
,
klassisch
wirkende
Ateliersituationen
,
in
denen
er
auch
selbst
auftaucht
-
eine
medial
aufgefrischte
Version
des
uralten
Themas
vom
Maler
im
eigenen
Atelier
. [G]
The
Austrian
painter
Lois
Renner
,
on
the
other
hand
,
who
is
also
represented
at
the
Biennale
,
has
worked
uninterruptedly
for
more
than
a
decade
in
one
model
and
photographs
therein
ever
new
studio
situations
with
a
classical
redolence
in
which
he
himself
turns
up
- a
medially
refreshed
version
of
the
age-old
theme
of
the
painter
in
his
own
studio
.
Der
zweite
Ansatz
gleicht
einer
kritischen
Recherche
.
Die
Erzählerin
liest
das
Kriegstagebuch
des
Vaters
,
seine
literarischen
Fingerübungen
,
manche
Notizen
. [G]
In
the
second
of
these
,
the
narrator
turns
researcher
and
critic
,
studying
her
father's
war
diary
,
his
first
forays
into
literature
and
some
of
his
notes
.
Deutschland
macht
Kohle
-
wie
Braunkohle
zu
Energie
wird
[G]
Germany
Turns
Coal
into
Money
-
Producing
Energy
from
Lignite
Die
Arbeit
des
WiPC
besteht
zum
einen
in
stiller
Diplomatie
mit
oft
leider
einseitigem
Briefverkehr
und
in
der
Betreuung
inhaftierter
Autoren
. [G]
The
work
of
the
WiPC
consists
mainly
of
writing
letters
in
quiet
diplomacy
-
this
correspondence
however
unfortunately
often
turns
out
to
be
somewhat
one-sided
-
and
in
the
monitoring
of
arrested
writers
.
Die
Darstellung
des
Hitlerregimes
ist
immer
noch
ein
heikles
Thema
und
die
manchmal
übertriebenen
Unterstellungen
,
mit
denen
ein
Film
ins
Visier
genommen
wird
,
bleiben
nicht
aus
. [G]
The
depiction
of
Hitler's
regime
remains
a
thorny
subject
that
unavoidably
turns
into
an
exaggerated
litigation
about
the
filmmaker's
motives
.
Die
Firma
Niederegger
produziert
täglich
bis
zu
30
Tonnen
der
Delikatesse
. [G]
The
Niederegger
company
turns
out
as
much
as
30
tons
of
this
delicacy
every
day
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "turns":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners