A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
promise to marry
promise to pay
promise to reform
promised
promises
promises to pay
promising
promising development
promising market
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
promises
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Ihre
Versprechen
klingen
hohl
.
Their
promises
have
a
hollow
ring
.
Die
Sekte
verspricht
Glück
und
bringt
Unglück
über
die
Betroffenen
.
The
sect
promises
happiness
and
brings
unhappiness
upon
those
concerned
.
Ich
kann
keine
Zusagen
machen
.
I
can't
make
any
promises
.
Es
regt
mich
tierisch
auf
,
wenn
sie
ihre
Versprechen
nicht
hält
.
It
really
annoys
me
/
irritates
me
/
ticks
me
off
when
she
doesn't
keep
her
promises
.
Ich
halte
nicht
viel
von
Versprechen
,
die
Politiker
abgeben
.
I
take
a
dim
view
of
politicians'
promises
.
Das
Kaufhaus
verspricht
jede
Menge
Schnäppchen
beim
Wochenendverkauf
.
The
store
promises
bargains
aplenty/galore
during
its
weekend
sale
.
In
einer
Ehe
verspricht
der
Mann
,
seine
Frau
zu
ehren
.
In
marriage
, a
man
promises
to
cherish
his
wife
.
Der
Hersteller
verspricht
Qualität
,
auf
die
man
sich
verlassen
kann
.
The
manufacturer
promises
quality
you
can
depend
on
.
Ich
wurde
von
einem
Tag
auf
den
andern
vertröstet
.
I
was
put
off
with
promises
from
day
to
day
.
Bei
diesen
Zusagen
hat
die
Firma
ihre
Möglichkeiten
eindeutig
überschätzt
.
In
making
these
promises
,
the
company
has
clearly
overreached
itself
.
Altgediente
HeilsversprechenDiese
Ambivalenz
erklärt
zum
Teil
den
massenhaften
Erfolg
von
Naidoo
,
Glashaus
oder
Ben
. [G]
Time-honoured
promises
of
salvationThis
ambivalence
partly
explains
the
huge
success
of
Naidoo
,
Glashaus
and
Ben
.
Demgegenüber
steht
die
keineswegs
versandete
Sehnsucht
breiter
Schichten
nach
dem
Einfamilienhaus
im
Grünen
,
nach
einer
Distanz
zur
hektischen
,
lauten
,
umweltbelasteten
,
zunehmend
unsicheren
kompakten
Stadt
,
nach
einer
Nähe
zur
Natur
,
nach
einem
Ort
,
der
Sicherheit
,
Ruhe
und
soziale
Homogenität
verspricht
,
nach
einer
Umwelt
,
die
kindergerechter
ist
als
das
Innere
der
großen
Stadt
. [G]
The
broad
masses
are
far
from
giving
up
their
dream
of
a
detached
home
in
the
country
,
at
a
safe
distance
from
the
hectic
,
loud
,
polluted
,
increasingly
unsafe
compact
cities
; a
place
close
to
the
natural
environment
that
promises
safety
,
calmness
and
social
cohesion
,
and
surroundings
that
are
more
child-friendly
than
the
urban
centres
.
Dessen
ist
sich
die
Leitung
des
Hauses
durchaus
bewusst
und
verspricht
für
die
Zukunft
nicht
nur
mehr
Orientierung
in
der
Vielfalt
,
sondern
verstärkt
dramaturgische
Arbeit
am
Programm
. [G]
The
management
of
the
house
is
very
aware
of
this
and
promises
not
just
more
orientation
in
diversity
,
but
also
more
dramaturgical
work
on
the
programme
in
future
,
too
.
Die
starke
Meeresbrise
verspricht
rund
40
Prozent
mehr
Energieausbeute
als
die
der
Windräder
an
Land
. [G]
The
strong
sea
breeze
promises
an
energy
output
which
is
40
%
higher
than
from
windmills
on
land
.
Doch
er
verspricht
eine
ganze
Menge:
"Du
kannst
dein
Leben
in
einer
Tanzklasse
ändern"
. [G]
And
yet
it
promises
a
great
deal:
"You
can
change
your
life
in
a
dance
class"
.
Er
ist
skeptisch
gegenüber
allen
innerweltlichen
Heilsversprechen
,
gegenüber
der
Ökonomisierung
aller
Bereiche
des
Menschlichen
,
gegenüber
den
falschen
Propheten
der
ewigen
Gesundheit
und
des
nicht
nachlassenden
Spaßes
. [G]
He
is
skeptical
of
all
inward-looking
promises
of
salvation
,
of
the
economization
of
all
areas
of
human
life
,
of
the
false
prophets
of
eternal
wellness
and
never-ending
fun
.
Er
verspricht
bis
2040
eine
weitere
CO2-Minderung
um
28
Prozent
sowie
die
Erfüllung
der
Kyoto-Verpflichtungen
bis
2010
. [G]
It
promises
a
further
CO2
reduction
of
28
per
cent
by
2040
as
well
as
fulfilment
of
the
Kyoto
commitments
by
2010
.
Im
Angesicht
der
wirtschaftlichen
Krise
scheint
sich
der
Mensch
auf
altgediente
Heilsversprechen
stützen
zu
wollen
-
in
welchem
Rhythmus
sie
auch
immer
daher
kommen
mögen
. [G]
In
view
of
the
economic
crisis
,
people
seem
to
want
to
depend
on
time-honoured
promises
of
salvation
-
whatever
the
rhythm
.
Paris
hat
die
drei
Göttinnen
-
Aphrodite
,
Hera
und
Athene
-
vor
sich
und
überlegt
,
welcher
von
ihnen
,
deren
jede
ihn
mit
süßen
Versprechungen
umwirbt
,
er
den
Preis
der
höchsten
Anmut
überreichen
soll
. [G]
Paris
stands
before
three
goddesses
-
Aphrodite
,
Hera
and
Athena
-
and
considers
to
which
of
them
,
all
of
whom
court
him
with
sweet
promises
,
he
should
award
the
prize
for
the
greatest
charm
.
Sie
"sind
Versprechen
.
Sie
sichern
mit
Brief
und
Siegel
Qualität
und
Tradition
zu
."
Dies
schreibt
Florian
Langenscheidt
im
Vorwort
zu
"Deutsche
Standards"
. [G]
They
"are
promises
.
They
provide
a
firm
assurance
of
quality
and
tradition"
,
as
Florian
Langenscheidt
writes
in
the
foreword
to
"Deutsche
Standards"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "promises":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners