A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
organisch
organisches Abfallmaterial
organisches Ausbringen
organisierbar
organisieren
organisierte kriminelle Gruppierung
organogen
organoleptisch
orgasmisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
398 results for organisiert
Word division: or·ga·ni·siert
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Es
war
eine
Augenweide
,
die
Mannschaft
so
organisiert
und
konzentriert
spielen
zu
sehen
.
It
was
a
sight
for
sore
eyes
to
see/watch
the
team
play
with
that
organisation
and
focus
.
Der
Streik
war
von
einer
Gruppe
Unzufriedener
organisiert
worden
.
The
strike
had
been
engineered
by
a
group
of
malcontents
.
Ich
habe
eine
Freikarte
organisiert
.
I
have
wangled
a
free
ticket
.
Arendt
führt
darin
aus
,
mit
dem
"Durchschnittsbürokraten"
Eichmann
habe
eben
"kein
Teufel
in
Menschengestalt"
,
sondern
"ein
beliebiger
Hanswurst"
den
Holocaust
organisiert
. [G]
In
it
,
Arendt
explains
how
Eichmann
, a
"mediocre
bureaucrat"
had
organised
the
Holocaust
,
"no
devil
incarnate"
,
but
"an
utterly
innocuous
individual"
.
Auch
Autoren-Lesungen
,
von
engagierten
Lehrern
und
Bibliothekaren
in
Schulen
und
Bibliotheken
organisiert
,
sind
beliebt
und
gut
besucht
. [G]
Authors'
readings
,
too
,
organised
by
committed
teachers
and
librarians
in
schools
and
libraries
,
are
popular
and
well-attended
.
Auch
Hannover
organisiert
die
Aufenthalte
in
Eigenregie
,
nachdem
die
Stadt
rund
drei
Jahre
Mitglied
im
Städte-Netzwerk
war
. [G]
Hanover
,
too
,
now
organises
stays
itself
,
after
being
a
member
of
the
network
of
cities
for
about
three
years
.
Begleitend
stehen
entsprechende
Kochseminare
auf
dem
Programm
,
die
das
Museum
in
Zusammenarbeit
mit
ortsansässigen
Restaurants
organisiert
. [G]
In
parallel
with
this
,
cooking
seminars
are
on
the
agenda
,
which
the
museum
organises
in
cooperation
with
local
restaurants
.
Darüber
hinaus
werden
audio-visuelle
Aufklärungsprogramme
für
Schulen
und
Bildungseinrichtungen
produziert
und
alle
zwei
Jahre
ein
internationales
Kurzfilmfest
in
München
organisiert
. [G]
Audio-visual
educational
programmes
are
also
produced
for
schools
and
educational
establishments
and
every
two
years
an
international
festival
of
short
films
is
organised
in
Munich
.
Darüber
hinaus
werden
Werkstätten
für
junge
Filmer
organisiert
. [G]
In
addition
,
workshops
are
organised
for
young
film-makers
Das
Quartiersmanagement
,
die
Grundschule
und
Studenten
der
TU
Berlin
haben
die
Umgestaltung
der
Schulkorridore
und
-treppenhäuser
organisiert
,
um
einen
zusätzlichen
Lern-
und
Lebensraum
zu
schaffen
. [G]
The
accommodation
management
office
,
the
primary
school
and
the
students
of
Berlin's
Technical
University
organised
the
modernisation
of
the
school
corridors
and
stairwells
,
in
order
to
create
a
new
area
for
both
living
and
learning
.
Das
sei
jedoch
"nicht
nur
quantitativ
,
sondern
auch
qualitativ"
der
Fall
,
sagt
Andrea
Hohnen
,
die
seit
vier
Jahren
die
Abschlussfilme
von
Absolventen
der
Filmstudiengänge
sichtet
und
die
Verleihung
des
von
den
Produzenten
Bernd
Eichinger
(
Constantin
Film
)
und
Nico
Hofmann
(
teamWorx
)
initiierten
Nachwuchspreis
"First
Steps"
organisiert
. [G]
That's
true
"not
only
in
terms
of
quantity
,
but
also
in
terms
of
quality"
,
says
Andrea
Hohnen
,
who
has
been
viewing
the
works
of
graduating
film
for
four
years
and
organizes
the
presentation
of
the
¿First
Steps¿
young
filmmakers
award
initiated
by
producers
Bernd
Eichinger
(Constantin
Film
)
and
Nico
Hofmann
(teamWorx).
Der
gängige
Weg
für
die
Akquise
neuer
Aufträge
sind
die
Beteiligung
an
internationalen
Wettbewerben
,
der
Besuch
von
Messen
und
Kongressen
sowie
die
Teilnahme
an
Delegationsreisen
in
fremde
Länder
,
die
von
Handelskammern
und
Ministerien
organisiert
oder
unterstützt
werden
. [G]
Popular
ways
to
secure
new
contracts
are
to
take
part
in
international
competitions
,
attend
exhibitions
and
congresses
,
as
well
as
being
involved
in
delegation
trips
to
foreign
countries
organised
or
backed
by
chambers
of
trade
and
ministries
.
Die
abgewetzte
Tanzbar
"Gargoyle"
im
Gebäude
69
Dean
Street
beherbergte
spezielle
Clubnächte
,
ob
Rockabilly
,
Soul
oder
New
Romantics
,
die
von
eigenständigen
Teams
organisiert
und
bespielt
wurden
. [G]
The
tacky
dance
bar
"Gargoyle"
at
69
Dean
Street
was
the
venue
of
special
club
nights
,
whether
rockabilly
,
soul
or
New
Romantics
,
organised
and
presented
by
independent
teams
.
Die
Architektenkammern
,
die
offizielle
Standesvertretung
,
wie
auch
die
freien
Architektenverbände
sind
ebenfalls
föderal
organisiert
. [G]
The
chambers
of
architects
,
the
official
body
representing
the
profession
,
and
the
free
associations
of
architects
are
also
organised
on
a
federal
level
.
Die
Behauptung
,
sie
wäre
in
der
FDJ
der
Akademie
sogar
für
Agitation
und
Propaganda
zuständig
gewesen
,
weist
sie
strikt
zurück
und
betont
vielmehr
,
sie
habe
lediglich
Theaterkarten
besorgt
und
gesellige
Veranstaltungen
organisiert
. [G]
The
allegation
that
she
was
in
charge
of
agitation
and
propaganda
for
the
FDJ
at
the
Academy
of
the
Sciences
Merkel
strictly
denies
,
and
emphasises
on
the
contrary
that
she
merely
procured
theatre
tickets
and
organised
social
events
.
Die
Filmwochen
werden
von
der
Filmkompetenzagentur
mit
Sitz
in
Potsdam
Babelsberg
organisiert
. [G]
The
Film
Weeks
were
organised
by
the
Filmkompetenzagentur
with
its
headquarters
in
Potsdam
Babelsberg
.
Die
Gesprächsreihe
zur
Fußball-Weltmeisterschaft
wurde
von
André
Lang
,
einem
ehrenamtlichen
Mitarbeiter
,
angestoßen
und
fast
allein
organisiert
. [G]
This
series
of
talks
on
the
world
football
championship
was
initiated
and
almost
single-handedly
organized
by
André
Lang
, a
volunteer
staff
member
.
Die
Institution
erfasst
alle
ihr
gemeldeten
deutschen
Produktionen
,
vermittelt
Kontakte
,
hilft
nach
den
jeweils
gegebenen
Kriterien
bei
der
Auswahl
deutscher
Produktionen
für
Festivals
,
organisiert
Gemeinschaftsstände
für
deutsche
Produzenten
auf
TV-Märkten
und
veranstaltet
-
zumeist
in
enger
Kooperation
mit
dem
Goethe-Institut
-
Filmwochen
in
aller
Welt
. [G]
The
institution
catalogues
all
the
German
productions
notified
to
it
,
puts
people
in
touch
with
one
another
,
helps
to
select
German
productions
in
line
with
the
criteria
of
any
particular
festival
,
organises
joint
stands
for
German
producers
at
TV
fairs
and
puts
on
film
festivals
around
the
world
-
usually
in
close
cooperation
with
the
Goethe-Institut
.
"Die
klassischen
Instrumente
der
politischen
Bildung
waren
in
eine
Krise
geraten
.",
erinnert
sich
Richard
Weber
,
der
vier
der
ersten
fünf
Festivals
organisiert
hatte
. [G]
'The
classical
means
of
political
education
had
fallen
into
a
crisis'
,
remembers
Richard
Weber
,
who
organised
four
of
the
first
five
Festivals
.
Die
Verfassungsschützer
zählten
rund
39
.000
Rechtsextremisten
-
Skinheads
und
Neonazis
,
von
denen
mehr
als
die
Hälfte
in
rechtsextremistischen
Parteien
organisiert
ist
. [G]
The
Federal
Office
for
the
Protection
of
the
Constitution
had
some
39
,000
right-wing
extremists
on
record
-
skinheads
and
neo-Nazis
,
of
whom
more
than
half
were
members
of
extremist
right-wing
parties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "organisiert ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners