DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

56 results for erbeten
Word division: er·be·ten
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die Informationen des Wirtschaftszweigs der Union waren vollständig nach PCN geordnet vorgelegt worden, wie ursprünglich erbeten. [EU] The information provided by the Union industry had been provided in full by PCN as originally requested.

Die Kommission hat deshalb ihre Konsultationen mit der ACAA aktiv fortgesetzt und bis 11. Oktober 2011 schriftliche Informationen zur Sicherheitsaufsicht über die in Albanien zugelassenen Luftfahrtunternehmen erbeten. [EU] Given what precedes, the Commission continued actively the consultations with ACAA, requesting information regarding the safety oversight of air carriers licensed in Albania to be submitted in writing by 11 October 2011.

Die Kommission hatte insbesondere die Vorlage folgender Informationen erbeten: [EU] The Commission asked, in particular, for the following information:

Die Kommission hat von den französischen Behörden mit folgenden Schreiben zusätzliche Auskünfte erbeten: [EU] The Commission requested additional explanations from the French authorities by letters dated as follows:

Die Straftat fällt unter Artikel 2 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI und die erbetenen Informationen oder Erkenntnisse sind in einer Datenbank verfügbar, auf die eine Strafverfolgungsbehörde im ersuchten Mitgliedstaat unmittelbar zugreifen kann Dringende Bearbeitung erbeten ; 8 Stunden [EU] The offence falls under Article 2(2) of Framework Decision 2002/584/JHA and the requested information or intelligence is held in a database directly accessible by a law enforcement authority in the requested Member State Urgency requested ; 8 hours

Die vorgeschlagene Methode wurde jedoch nicht als geeignet angesehen, da das Unternehmen, wie in Erwägungsgrund 34 erläutert, keine genauen Warentypinformationen nach KN-Code vorlegte, wie ursprünglich erbeten. [EU] However, the methodology suggested was not considered appropriate, given that the company did not provide precise product type information according to CN code, as explained in recital 34, as had originally been requested.

; Dringende Bearbeitung IST erbeten [EU] ; Urgency IS requested

; Dringende Bearbeitung ist NICHT erbeten [EU] ; Urgency is NOT requested

Eine ausführliche Antwort in der Sache selbst - wofür sich der niederländische Staat mehr Zeit erbeten hatte - wurde der Kommission am 11. August 2009 übermittelt. [EU] A detailed reply on substance ; for which the Dutch State had asked more time ; was sent to the Commission on 11 August 2009.

Falls ja, werden folgende Angaben erbeten: [EU] If yes, detail procedures:

Im Verlauf des Verfahrens hatte die Kommission wiederholt einen detaillierten Umstrukturierungsplan erbeten (siehe z. B. Erwägungsgrund 137), da er unverzichtbar für die Bewertung der Frage ist, ob die Rentabilität eines unterstützten Unternehmens in vollem Umfang wiederhergestellt ist. [EU] During the procedure, the Commission asked repeatedly for a detailed restructuring plan (see for instance recital 137), which was indispensable to evaluate whether the viability of an aided company has been fully restored.

Im Zuge der Überprüfung der Beschreibung kann die Kommission Klarstellungen erbeten und Maßnahmen vorschlagen, die zu treffen sind, damit den Bestimmungen des Basisrechtsakts nachgekommen wird. [EU] When examining the description, the Commission may request clarifications and propose measures to comply with the provisions defined in the basic act.

In Bezug auf die Wirkung des Anreizes der Beihilfe hat Portugal ein Schreiben vom 9. April 1999 von Siemens an die portugiesischen Behörden vorgelegt, in dem die geplante Investition detailliert erklärt wird und Finanzhilfe zur Durchführung der Investitionen erbeten wird. [EU] As regards the incentive effect of the aid, Portugal submitted a letter from Siemens to the Portuguese authorities dated 9 April 1999, which explained in detail the planned investment and requested financial assistance for its implementation.

In dem Ersuchen sind diese konkreten Gründe anzugeben und es ist zu erläutern, zu welchem Zweck die Informationen und Erkenntnisse erbeten werden und welcher Zusammenhang zwischen diesem Zweck und der Person, auf die sich diese Informationen und Erkenntnisse beziehen, besteht. [EU] The request shall set out those factual reasons and explain the purpose for which the information and intelligence is sought and the connection between the purpose and the person who is the subject of the information and intelligence.

Informationen über den Weltmarkt und Preise wurden bei der London Metal Exchange ("LME") erbeten, bei der auch ein Informationsbesuch durchgeführt wurde. [EU] Information about world markets and prices was requested from the London Metal Exchange ('LME'), to which also an information visit was paid.

Keine dringende Bearbeitung erbeten ; 1 Woche [EU] Urgency not requested ; 1 week

; konnten auf nationaler Ebene nicht zur Verfügung gestellt oder erbeten werden oder ; können aus einem oder mehreren der nachstehenden Gründe nicht zur Verfügung gestellt werden: [EU] REFUSAL - The information or intelligence: ; could not be provided and requested at national level; or ; cannot be provided, for one or more of the following reasons:

Mit Fernschreiben vom 14. Februar 2006 (Az. AGR 4535) und vom 20. März 2006 (Az. AGR 7800) hat die Kommission zusätzliche Auskünfte erbeten. [EU] By telexes of 14 February 2006 (ref. AGR 4535) and of 20 March 2006 (ref. AGR 7800), the Commission requested additional information.

Mit Schreiben vom 11. Juli, 17. Oktober und 20. Dezember 2007 wurden weitere Auskünfte erbeten; diese wurden am 31. August und am 12. November 2007 sowie am 13. März 2008 erteilt. [EU] Additional information was requested by letters of 11 July 2007 and 17 October 2007 and 20 December 2007 which was submitted on 31 August 2007, 12 November 2007 and 13 March 2008.

Mit Schreiben vom 17. Januar 2005 haben die Dienststellen der Kommission wie erbeten eine zweite Fristverlängerung gewährt. [EU] By letter of 17 January 2005, the Commission services granted an extension for the second time, as requested.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners