DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
empfehlenswert
Search for:
Mini search box
 

23 results for empfehlenswert
Word division: emp·feh·lens·wert
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Aus ökologischer Sicht ist es empfehlenswert, möglichst wenig Fleisch zu konsumieren. From an ecological point of view, it is advisable to consume as little meat as possible.

Anhand der gewonnenen Erfahrungen übermittelt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 13. Dezember 2017 einen Bericht über die Verwendung zusätzlicher Formen der Angabe oder Darstellung, über deren Wirkung auf dem Binnenmarkt und darüber, ob eine weitere Harmonisierung dieser Formen der Angabe und Darstellung empfehlenswert ist. [EU] By 13 December 2017, in the light of the experience gained, the Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council on the use of additional forms of expression and presentation, on their effect on the internal market and on the advisability of further harmonisation of those forms of expression and presentation.

Ausreichende Anzahl von Massenfragmenten mit relativer Intensität > 10 % verfügbar, daher ist es nicht empfehlenswert, Qualifizier-Ionen mit einer relativen Intensität von weniger als 10 % im Vergleich zum Zielion zu verwenden. [EU] Sufficient number of mass fragments with relative intensity > 10 % available, therefore not recommendable to use qualifier ion(s) with a relative intensity of less than 10 % compared to the target ion.

Bei vollständig unterschiedlichen Funktionen kann empfehlenswert sein, die Mensch-Maschine-Schnittstelle unterschiedlich zu gestalten, um Verwechslungen zu vermeiden. [EU] When the functionality is completely different, it may be good design to have a different HMI to avoid confusion.

Die Gruppenhaltung von Amphibien ist jedoch empfehlenswert, z. B. zur Verbesserung der Futterannahme und zum Abbau von Furcht. [EU] However, group-housing of amphibians is advisable, for instance to improve feeding and reduce fear responses.

Ein geringerer Beitrag der Methodenleerwerte zum Kontaminationsgehalt der Probe ist äußerst empfehlenswert. [EU] It is highly recommendable to have a lower contribution of the reagent blank level to the level of a contaminant in a sample.

Empfehlenswert, da es sich um Nährstoffe mit geringerer Bedeutung handelt. [EU] Advised since these are minor nutrients.

Empfehlenswert sind wenigstens zwei aufeinander folgende Extraktionen. [EU] At least two successive extractions are recommended.

Es ist empfehlenswert, die Außenseiten von transparenten Seitenwänden mit Farbe zu streichen oder anderweitig zu bedecken, um das Verletzungsrisiko der Tiere so weit wie möglich herabzusetzen. [EU] It is advisable to paint or otherwise cover the outside of transparent walls to minimise damage to the animal.

Es kann empfehlenswert sein, die akustische Umgebung über ein breites Frequenzspektrum und über längere Zeitabschnitte hinweg zu beobachten. [EU] It may be advisable to monitor the acoustic environment over a broad range of frequencies and over extended time periods.

Es wäre daher empfehlenswert, anfangs die Berechtigung, die Zulassung zu den Versteigerungen zu beantragen, einzuschränken, ohne der Möglichkeit vorzugreifen, aufgrund der Erfahrung aus den Versteigerungen oder nachdem die Kommission gemäß Artikel 12 Absatz 1a der Richtlinie 2003/87/EG geprüft hat, ob der Markt für Emissionszertifikate hinreichend vor Marktmissbrauch geschützt ist, den Zugang zu den Versteigerungen auf weitere Teilnehmerkategorien auszudehnen. [EU] Thus, it would be prudent to circumscribe eligibility to apply for admission to the auctions at the beginning without precluding the possibility of enlarging access to the auctions to further categories of participants in the light of the experience acquired through the auctions or following the Commission's examination pursuant to Article 12(1a) of Directive 2003/87/EC of whether the market for emission allowances is sufficiently protected from market abuse.

falls Maßnahmen wie Verwendung eines besonderen Reinigungsmittells empfehlenswert sind [EU] if measures such as specific cleansing agent is advised.

falls Sofortmaßnahmen wie Verwendung eines besonderen Reinigungsmittels empfehlenswert sind [EU] if immediate measures such as specific cleansing agent is advised.

Für die am wenigsten entwickelten Länder, die zu den AKP-Staaten gehören, ist es empfehlenswert, ihre künftigen Handelsbeziehungen zur Gemeinschaft auf Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zu stützen anstatt auf die Sonderregelungen für die am wenigsten entwickelten Länder, die in der Verordnung (EG) Nr. 980/2005 des Rates vom 27. Juni 2005 über ein Schema allgemeiner Zollpräferenzen festgelegt sind. [EU] Instead of relying on the special arrangements for least-developed countries provided for in Council Regulation (EC) No 980/2005 of 27 June 2005 applying a scheme of generalised tariff preferences [3], it is preferable that those least-developed countries which are also ACP States base their future trade relationship with the Community on Economic Partnership Agreements.

(Gesamt-N bei Gesamtdepositionsproben nicht obligatorisch, aber sehr empfehlenswert) [EU] (N total is not mandatory for bulk deposition, but is highly recommended)

HPLC-Messungen mit an Siliziumdioxid gebundener stationärer Phase und einem pH-Wert über 8 sind nicht empfehlenswert, da die Verwendung einer alkalischen mobilen Phase zu einem rapiden Nachlassen der Leistung der Säule führen kann. [EU] HPLC measurements with silica-based stationary phases above pH 8 are not advisable since the use of an alkaline, mobile phase may cause rapid deterioration in the performance of the column.

In der Voruntersuchung mit sequenzieller Beprobung ist ein Vermischen über einen Zeitraum von 48 Stunden empfehlenswert (zum Beispiel 4, 8, 24, 48 Stunden). [EU] In the preliminary study, samples may be collected sequentially over a 48 h period of mixing (for example at 4, 8, 24, 48 h).

Messung bei Berechnung des Säure-Basen-Haushalts empfehlenswert. [EU] Measurement is advisable when acid base budgets are calculated.

Nachdem diese Fristen nunmehr abgelaufen sind, ist es empfehlenswert, die Rückstandshöchstgehalte dieser Wirkstoffe auf die entsprechende analytische Nachweisgrenze herabzusetzen. [EU] Since those periods of grace have expired, it is appropriate to lower the MRLs of those substances to the relevant level of analytical determination (LOD).

NH4-Messung in Gebieten mit hoher NHx-Deposition (über 20 kg NHx pro ha/Jahr) empfehlenswert. [EU] Measurement of NH4 is advised in areas with high NHx deposition (above 20 kg NHx per ha per year).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners