A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for demokratischer
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Beide
wenden
sich
mit
Hannah
Arendt
an
die
Bürger
demokratischer
Gesellschaften
-
mit
eindeutiger
Botschaft
. [G]
In
both
,
Hannah
Arendt's
clear
message
is
directed
at
the
citizens
of
democratic
societies
.
Seit
rund
fünf
Jahren
setzt
sich
die
Initiative
Makista
für
die
Rechte
von
Kindern
ein
und
engagiert
sich
in
der
Förderung
demokratischer
Erziehung
. [G]
For
the
last
five
years
,
the
voluntary
association
Makista
has
lobbied
for
children's
rights
and
provided
training
in
democracy
.
Somit
können
die
sich
vor
allem
auf
Verkaufsausstellungen
und
Steuerung
des
Kunstmarkts
belaufenden
Aktivitäten
innerhalb
der
Kunstvereine
als
Vorläufer
demokratischer
Prozesse
angesehen
werden
. [G]
In
this
light
,
activities
within
these
Societies
,
especially
the
organisation
of
sales
exhibitions
and
thus
in
effect
the
steering
of
the
art
market
,
could
be
looked
upon
as
precursors
of
democratic
processes
.
All
diese
Maßnahmen
werden
zweifellos
zur
Wiederherstellung
demokratischer
Verhältnisse
und
zu
einer
stärkeren
Achtung
der
Menschenrechte
beitragen
und
die
Einhaltung
der
eingegangenen
Verpflichtungen
unterstützen
. [EU]
There
is
no
doubt
that
the
steps
taken
will
help
restore
democracy
and
respect
for
human
rights
and
go
towards
fulfilling
the
undertakings
given
.
Daher
gilt
es
,
die
Unabhängigkeit
der
Agentur
von
öffentlichen
wie
auch
den
privaten
Strom-
und
Gaserzeugern
und
Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreibern
und
Verteilernetzbetreibern
und
den
Verbrauchern
sicherzustellen
und
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Agentur
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
handelt
,
über
die
erforderlichen
technischen
Kapazitäten
und
Regulierungskapazitäten
verfügt
sowie
transparent
,
unter
demokratischer
Kontrolle
und
effizient
arbeitet
. [EU]
To
that
end
,
it
is
necessary
to
guarantee
the
independence
of
the
Agency
from
electricity
and
gas
producers
,
transmission
and
distribution
system
operators
,
whether
public
or
private
,
and
consumers
and
to
ensure
the
conformity
of
its
actions
with
Community
law
,
its
technical
and
regulatory
capacities
and
its
transparency
,
amenability
to
democratic
control
and
efficiency
.
Dazu
gehört
auch
,
Verantwortungsbewusstsein
zu
zeigen
sowie
Verständnis
und
Achtung
der
gemeinsamen
Werte
,
die
erforderlich
sind
,
um
den
Zusammenhalt
der
Gemeinschaft
zu
gewährleisten
,
beispielsweise
die
Achtung
demokratischer
Grundsätze
. [EU]
It
also
includes
demonstrating
a
sense
of
responsibility
,
as
well
as
showing
understanding
of
and
respect
for
the
shared
values
that
are
necessary
to
ensure
community
cohesion
,
such
as
respect
for
democratic
principles
.
Dennoch
sind
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Wiederherstellung
demokratischer
Verhältnisse
noch
einige
Punkte
sehr
besorgniserregend
. [EU]
Nevertheless
, a
number
of
points
continue
to
give
rise
to
concern
,
especially
as
regards
the
restoration
of
democracy:
Der
Europäische
Rat
hat
bedauert
,
dass
die
Regierung
von
Belarus
die
OSZE-Verpflichtungen
hinsichtlich
demokratischer
Wahlen
nicht
eingehalten
hat
,
und
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Präsidentschaftswahlen
mit
grundlegenden
Mängeln
behaftet
waren
. [EU]
The
European
Council
deplored
the
failure
of
the
Belarusian
authorities
to
meet
OSCE
commitments
to
democratic
elections
and
considers
that
the
presidential
elections
were
fundamentally
flawed
.
Die
Bedingungen
sollten
geschaffen
werden
,
die
die
Durchführung
wahrhaftig
demokratischer
und
transparenter
Präsidentschaftswahlen
sicherstellen
. [EU]
Conditions
should
be
provided
in
time
to
ensure
that
the
Presidential
elections
are
transparent
and
genuinely
democratic
.
Die
Europäische
Union
nahm
die
von
Ihnen
insbesondere
hinsichtlich
der
Verbesserung
der
Menschenrechtslage
,
der
Einführung
demokratischer
Grundsätze
,
einschließlich
der
Abhaltung
freier
und
fairer
Wahlen
,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
eingegangenen
Verpflichtungen
zur
Kenntnis
,
die
in
Ihrem
Schreiben
vom
25
.
Mai
2004
an
die
Europäische
Kommission
dargelegt
sind
. [EU]
The
European
Union
took
note
of
your
commitments
particularly
as
regards
the
improvements
of
the
human
rights
situation
,
the
establishment
of
democratic
principles
including
the
holding
of
free
and
fair
elections
,
the
rule
of
law
and
good
governance
,
as
stated
in
your
letter
of
25
May
2004
to
the
Commission
.
Die
Europäische
Union
nahm
die
von
Ihnen
insbesondere
hinsichtlich
der
Verbesserung
der
Menschenrechtslage
,
der
Wahrung
demokratischer
Grundsätze
-
einschließlich
der
Abhaltung
freier
und
fairer
Wahlen
-,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
eingegangenen
Verpflichtungen
zur
Kenntnis
,
die
in
Ihrem
Schreiben
vom
25
.
Mai
2004
an
die
Europäische
Kommission
dargelegt
sind
. [EU]
The
European
Union
took
note
of
your
commitments
particularly
as
regards
the
improvements
of
the
human
rights
situation
,
the
establishment
of
democratic
principles
including
the
holding
of
free
and
fair
elections
,
the
rule
of
law
and
good
governance
,
as
stated
in
your
letter
of
25
May
2004
to
the
European
Commission
.
die
Förderung
demokratischer
Werte
,
der
verantwortungsvollen
Regierungs-führung
und
der
Menschenrechte
in
den
Entwicklungsländern
[EU]
promotion
of
democratic
values
,
good
governance
and
human
rights
in
developing
countries
Die
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
müssen
den
Übergang
von
der
Notlage
zu
einer
Entwicklungssituation
erleichtern
und
dabei
die
sozioökonomische
Integration
oder
Wiedereingliederung
der
Betroffenen
unterstützen
;
ferner
müssen
sie
die
Schaffung
oder
Festigung
demokratischer
Strukturen
fördern
und
die
Rolle
der
Bevölkerung
im
Entwicklungsprozess
stärken
[EU]
Community
action
shall
facilitate
the
move
from
the
emergency
stage
to
that
of
development
,
encouraging
the
socio-economic
integration
or
reintegration
of
the
people
affected
,
and
encourage
the
establishment
or
strengthening
of
democratic
structures
and
the
role
of
the
population
in
the
development
process
Die
Vereinigten
Staaten
sind
ein
demokratischer
Rechtsstaat
,
in
dem
die
bürgerlichen
Freiheiten
traditionell
einen
hohen
Stellenwert
haben
. [EU]
The
United
States
is
a
democratic
country
,
governed
by
the
rule
of
law
and
with
a
strong
civil
liberties
tradition
.
die
volle
Integration
Montenegros
in
die
Gemeinschaft
demokratischer
Nationen
und
die
schrittweise
Annäherung
an
die
Europäische
Union
[EU]
full
integration
of
Montenegro
into
the
community
of
democratic
nations
and
gradual
rapprochement
with
the
European
Union
eine
Zwei-Staaten-Lösung
,
wonach
Israel
und
ein
demokratischer
,
existenzfähiger
,
friedlicher
und
souveräner
palästinensischer
Staat
Seite
an
Seite
innerhalb
sicherer
und
anerkannter
Grenzen
leben
und
normale
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn
unterhalten
,
wie
dies
in
den
Resolutionen
242
(
1967
),
338
(
1973
),
1397
(
2002
)
und
1402
(
2002
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
und
den
Grundsätzen
der
Madrider
Konferenz
vorgesehen
ist
[EU]
a
two-State
solution
with
Israel
and
a
democratic
,
viable
,
peaceful
and
sovereign
Palestinian
State
living
side
by
side
within
secure
and
recognised
borders
enjoying
normal
relations
with
their
neighbours
in
accordance
with
United
Nations
(UN)
Security
Council
Resolutions
242
(1967),
338
(1973),
1397
(2002)
and
1402
(2002)
and
the
principles
of
the
Madrid
conference
eine
Zwei-Staaten-Lösung
,
wonach
Israel
und
ein
demokratischer
,
existenzfähiger
und
friedlicher
souveräner
palästinensischer
Staat
innerhalb
sicherer
und
anerkannter
Grenzen
in
Frieden
nebeneinander
leben
und
normale
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn
unterhalten
,
wie
dies
in
den
Resolutionen
242
,
338
,
1397
und
1402
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
und
den
Grundsätzen
der
Madrider
Konferenz
vorgesehen
ist
[EU]
a
two-State
solution
with
Israel
and
a
democratic
,
viable
,
peaceful
and
sovereign
Palestinian
State
living
side-by-side
within
secure
and
recognised
borders
enjoying
normal
relations
with
their
neighbours
in
accordance
with
United
Nations
Security
Council
Resolutions
242
,
338
,
1397
and
1402
and
on
the
principles
of
the
Madrid
conference
eine
Zwei-Staaten-Lösung
,
wonach
Israel
und
ein
demokratischer
,
zusammenhängender
,
lebensfähiger
,
friedlicher
und
souveräner
palästinensischer
Staat
Seite
an
Seite
innerhalb
sicherer
und
anerkannter
Grenzen
leben
und
normale
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn
unterhalten
,
wie
dies
in
den
Resolutionen
242
(
1967
),
338
(
1973
),
1397
(
2002
)
und
1402
(
2002
)
des
VN-Sicherheitsrates
und
den
Grundsätzen
von
Madrid
vorgesehen
ist
[EU]
a
two-State
solution
with
Israel
and
a
democratic
,
contiguous
,
viable
,
peaceful
and
sovereign
Palestinian
State
living
side
by
side
within
secure
and
recognised
borders
enjoying
normal
relations
with
their
neighbours
in
accordance
with
UN
Security
Council
Resolutions
242
(1967),
338
(1973),
1397
(2002)
and
1402
(2002)
and
the
Madrid
principles
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
Menschenrechten
,
dem
Schutz
von
Minderheiten
und
der
Förderung
demokratischer
Werte
in
Drittländern
. [EU]
Issues
concerning
human
rights
,
the
protection
of
minorities
and
the
promotion
of
democratic
values
in
third
countries
.
im
Rahmen
dieses
Dialogs
Schaffung
neuer
Rahmenbedingungen
für
die
Wahlen
,
damit
im
Einklang
mit
der
Verpflichtung
Nr
. 1.3
ein
transparenter
und
demokratischer
Wahlverlauf
gewährleistet
ist
[EU]
in
the
context
of
this
dialogue
, a
revision
of
the
electoral
arrangements
ensuring
a
transparent
and
democratic
process
in
accordance
with
Undertaking
1.3
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "demokratischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners