A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
decline of species
decline steeply
decline the responsibility
decline with thanks
declined
declines
declines in sales
declining
declining confidence
Search for:
ä
ö
ü
ß
427 results for declined
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Andere
Wirtschaftsindikatoren
wiederum
lassen
für
den
Bezugszeitraum
eine
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
erkennen:
Während
die
Verkaufspreise
pro
Stück
im
Bezugszeitraum
um
13
%
fielen
,
nahmen
die
Produktionskosten
pro
Stück
um
2 %
zu
,
was
zu
einer
negativen
Rentabilität
führte
. [EU]
Other
indicators
show
a
deterioration
in
the
situation
of
the
Community
industry
over
the
period
considered
.
Over
the
period
considered
,
the
unit
sales
price
declined
by
13
%
while
the
unit
cost
of
production
increased
by
2 %,
resulting
in
negative
profitability
.
Anschließend
ging
die
Rentabilität
jedoch
trotz
niedrigerer
Produktionskosten
und
rückläufiger
Verkaufspreise
zwischen
2001
und
dem
UZ
(
VR
China
)
um
12
Prozentpunkte
und
zwischen
2001
und
dem
UZ
(
USA
)
um
13
Prozentpunkte
zurück
. [EU]
Subsequently
,
and
despite
a
decrease
in
the
cost
of
production
,
the
profitability
declined
by
12
percentage
points
between
2001
and
the
IP-PRC
and
13
percentage
points
between
2001
and
the
IP-US
when
sales
prices
followed
a
decreasing
trend
.
Auch
der
entsprechende
Marktanteil
ging
im
gesamten
Bezugszeitraum
zurück
,
von
31
%
im
Jahr
2003
bis
auf
13
%
im
UZ
. [EU]
Similarly
,
the
corresponding
market
share
declined
throughout
the
period
considered
from
31
%
in
2003
to
13
%
in
the
IP
.
Auch
die
Nettokapitalrendite
war
während
des
Gesamtzeitraums
negativ
und
ging
zwischen
2006
und
dem
UZ
kontinuierlich
zurück
. [EU]
The
return
on
net
assets
was
also
negative
during
the
overall
period
and
constantly
declined
between
2006
and
the
IP
.
Auf
dem
Notebookmarkt
sind
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
ebenfalls
gefallen
,
dennoch
waren
die
Umsätze
wegen
der
stark
gestiegenen
Absatzmengen
im
selben
Zeitraum
nicht
rückläufig
. [EU]
In
the
notebook
market
,
average
selling
prices
have
also
been
falling
but
,
given
the
strong
growth
in
volume
terms
,
the
value
of
sales
has
not
declined
over
the
period
.
Auf
der
Grundlage
von
Eurostat-Daten
ergab
die
Untersuchung
,
dass
die
Einfuhrmenge
der
gleichartigen
Ware
aus
den
übrigen
Drittländern
(d. h.
ohne
die
VR
China
)
in
die
Gemeinschaft
2004
um
33
%
und
2005
um
weitere
7
Prozentpunkte
fiel
,
bevor
sie
sich
im
UZ
mit
9
Prozentpunkten
etwas
erholte
. [EU]
Based
on
Eurostat
data
,
the
volume
of
imports
into
the
Community
of
the
like
product
originating
from
the
rest
of
the
world
(i.e.
excluding
the
PRC
)
declined
by
33
%
in
2004
,
by
a
further
seven
percentage
points
in
2005
,
before
recovering
slightly
by
nine
percentage
points
in
the
IP
.
Auf
die
anderen
Einfuhren
entfielen
nur
11
%
der
Einfuhren
insgesamt
,
und
ihr
Marktanteil
,
der
seit
2000
zurückgegangen
ist
,
belief
sich
im
UZ
auf
lediglich
4 %. [EU]
The
other
imports
only
represent
11
%
of
total
imports
and
their
market
share
,
which
has
declined
since
2000
,
was
only
4 %
during
the
IP
.
Auf
diesen
drei
Märkten
ist
die
Position
von
Moulinex
zwischen
2000
und
2002
deutlich
zurückgegangen
. [EU]
On
those
three
markets
,
Moulinex's
positions
declined
considerably
between
2000
and
2002
.
Auf
dieser
Grundlage
ermittelt
sank
der
EU-Verbrauch
von
RBM
im
Laufe
des
Bezugszeitraums
um
4 %.von
170-180
Mio
.
Stück
im
Jahr
2005
auf
165-175
Mio
.
Stück
im
UZÜ
. [EU]
On
this
basis
,
the
EU
consumption
of
RBMs
declined
by
4 %
over
the
period
considered
from
around
170-180
million
pieces
in
2005
to
165-175
million
pieces
in
the
RIP
[12].
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
insgesamt
trotz
der
positiven
Entwicklung
einiger
Schadensfaktoren
im
Bezugszeitraum
erheblich
verschlechterte
und
dass
er
im
UZ
eine
bedeutende
Schädigung
erlitt
. [EU]
On
this
basis
,
despite
the
positive
trend
of
some
injury
factors
,
it
was
concluded
that
the
overall
financial
situation
of
the
Community
industry
has
significantly
declined
during
the
period
considered
and
that
it
had
suffered
material
injury
during
the
IP
.
Aufgrund
der
genannten
Umweltauflagen
war
auch
die
Produktionskapazität
rückläufig
. [EU]
Moreover
,
production
capacity
declined
due
to
the
aforementioned
environmental
requirements
.
Aufgrund
der
guten
Konjunktur
,
die
2002
und
2003
noch
für
dieses
Erzeugnis
herrschte
,
wurden
die
Lagerbestände
zunächst
radikal
abgebaut
,
nahmen
aber
Ende
2004
wegen
des
plötzlichen
Nachfrageeinbruchs
wieder
stark
zu
. [EU]
It
first
declined
sharply
in
2003
,
reflecting
the
economic
climate
for
this
particular
product
which
was
still
good
in
2002
and
2003
,
before
rising
sharply
at
the
end
of
2004
,
reflecting
the
sudden
drop
in
demand
.
Aufgrund
der
rückläufigen
Produktion
im
UZ
gingen
auch
die
Produktivität
und
die
Beschäftigtenzahl
zurück
. [EU]
Due
to
the
decrease
in
production
in
the
IP
the
productivity
and
the
employment
numbers
declined
.
Aufgrund
intensiver
Bemühungen
um
Kostensenkungen
ging
die
Zahl
der
Beschäftigten
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
von
2004
bis
zum
UZ
um
4 %
zurück
. [EU]
Due
to
serious
efforts
to
cut
costs
,
the
number
of
personnel
employed
by
the
Community
industry
declined
by
4 %
since
2004
.
Aus
der
vorstehenden
Tabelle
ergibt
sich
,
dass
angesichts
des
konstanten
und
deutlichen
Anstiegs
des
tatsächlichen
DRAM-Verbrauchs
in
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
nicht
behauptet
werden
kann
,
dass
die
DRAM-Nachfrage
in
der
Gemeinschaft
im
selben
Zeitraum
zurückging
. [EU]
It
appears
from
the
above
table
that
because
the
actual
consumption
in
the
Community
for
DRAMs
increased
constantly
and
significantly
during
the
period
under
consideration
,
it
is
incorrect
to
allege
that
the
level
of
demand
for
DRAMs
in
the
Community
declined
during
the
same
period
.
Ausgehend
von
rund
1050
EUR/Tonne
im
Jahr
2002
nahmen
sie
2003
um
4 %
ab
,
2004
dann
um
weitere
9
Prozentpunkte
und
stiegen
im
UZ
wieder
geringfügig
um
2 %
auf
928
EUR/Tonne
an
. [EU]
From
a
level
of
around
1050
EUR/tonne
in
2002
,
they
declined
by
4 %
in
2003
,
by
a
further
9
percentage
points
in
2004
,
before
increasing
marginally
by
2
percentage
points
in
the
IP
,
when
they
reached
a
level
of
928
EUR/tonne
.
Ausgehend
von
rund
1380
EUR/Tonne
im
Jahr
2002
stiegen
sie
2003
um
2 %,
fielen
2004
um
2
Prozentpunkte
und
im
UZ
dann
noch
einmal
geringfügig
um
1 %
auf
1361
EUR/Tonne
. [EU]
From
a
level
of
EUR
1380/tonne
in
2002
,
they
increased
by
2 %
in
2003
,
declined
by
two
percentage
points
in
2004
,
before
declining
marginally
by
one
percentage
point
in
the
IP
,
when
they
reached
a
level
of
EUR
1361/tonne
.
Außerdem
erklärt
Frankreich
,
dass
die
Qualität
des
Geschäftsplans
bei
der
Entscheidung
des
ausländischen
Investors
,
von
der
Übernahme
der
drei
Vorgängerunternehmen
Abstand
zu
nehmen
,
keine
Rolle
gespielt
habe
. [EU]
France
further
States
that
the
reasons
for
which
the
foreign
investor
declined
to
take
over
the
activities
of
the
three
subsidiaries
were
independent
of
the
quality
of
the
business
plan
.
Außerdem
gingen
nach
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Russland
,
Thailand
und
der
Türkei
die
jeweiligen
Marktanteile
dieser
Länder
zurück
(
vgl
.
Randnummern
116
bis
119
),
wodurch
der
Druck
auf
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
mit
Sicherheit
abgeschwächt
wurde
. [EU]
In
addition
,
further
to
the
imposition
of
anti-dumping
measures
on
imports
from
Russia
,
Thailand
and
Turkey
,
the
respective
market
shares
of
these
countries
declined
(see
recitals
(116)
to
(119)),
which
certainly
alleviated
the
pressure
on
prices
of
the
Community
industry
.
Außerdem
ist
die
Nutzung
des
Kanals
der
Treasury-Operationen
des
Staates
für
die
ausgehenden
und
die
eingehenden
Zahlungen
wegen
der
immer
stärkeren
Verbreitung
der
Interbanken-Zahlungssysteme
im
Vergleich
zu
früher
deutlich
zurückgegangen
. [EU]
With
the
increasing
use
of
interbank
payment
systems
,
recourse
to
the
national
treasury
channel
for
in-
and
out-payments
has
declined
considerably'
[93].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "declined":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners