A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
curettes
curfew
curfew rules
curfews
curia
curiae
curie
curies
curing
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for
curia
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Anlagen
zu
einer
über
e-
Curia
eingereichten
Klageschrift
müssen
in
einer
oder
mehreren
Dateien
enthalten
sein
,
von
denen
keine
die
Datei
sein
darf
,
die
die
Klageschrift
enthält
. [EU]
Annexes
to
an
application
lodged
by
means
of
e-
Curia
must
be
contained
in
one
or
more
files
separate
from
the
file
containing
the
application
.
Die
anwendbare
Regelung
ist
in
dem
nach
Art
.
34
Abs
. 7
der
Verfahrensordnung
erlassenen
Beschluss
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst
vom
20
.
September
2011
über
die
Einreichung
und
die
Zustellung
von
Verfahrensschriftstücken
im
Wege
der
Anwendung
e-
Curia
(
ABl
. C
289
, S.
11
),
in
den
Voraussetzungen
für
die
Nutzung
der
Anwendung
e-
Curia
und
in
der
Benutzungsanleitung
für
e-
Curia
festgelegt
,
in
der
auch
die
Vorgehensweise
mit
einem
Assistenten
erläutert
wird
(
alle
diese
Dokumente
sind
auf
der
Website
www
.curia.europa.eu
verfügbar
). [EU]
The
fact
that
the
applicable
legislation
is
defined
in:
the
decision
of
the
Civil
Service
Tribunal
,
adopted
in
accordance
with
Article
34
(7)
of
the
Rules
of
Procedure
,
of
20
September
2011
(OJ
2011
C
289
, p.
11
)
on
the
lodging
and
service
of
procedural
documents
by
means
of
e-
Curia
;
the
Conditions
of
Use
of
e-
Curia
;
and
the
e-
Curia
User
Manual
,
which
also
explains
how
to
proceed
in
the
case
of
an
assistant
(all
those
documents
are
available
on
the
website
www
.curia.europa.eu).
Die
elektronische
Übermittlung
über
e-
Curia
weist
folgende
Merkmale
auf:
[EU]
Electronic
transmission
by
means
of
e-
Curia
is
characterised
by:
Die
Kanzlei
des
Gerichts
stellt
zur
Unterstützung
der
Parteien
außerdem
verschiedene
"Checklisten"
und
"Muster"
auf
der
Website
www
.curia.europa.eu
zur
Verfügung
. [EU]
For
the
assistance
of
the
parties
,
the
Registry
of
the
Tribunal
also
makes
various
checklists
and
models
available
on
the
website
www
.curia.europa.eu.
Die
Kanzlei
des
Gerichts
stellt
zur
Unterstützung
der
Parteien
verschiedene
"Checklisten"
und
"Muster"
auf
der
Website
www
.curia.europa.eu
zur
Verfügung
. [EU]
For
the
assistance
of
the
parties
,
the
Registry
of
the
Tribunal
will
make
various
checklists
and
models
available
on
the
website
www
.curia.europa.eu
Die
mittels
der
Anwendung
e-
Curia
eingereichten
Verfahrensschriftstücke
haben
die
Form
von
Dateien
. [EU]
Procedural
documents
lodged
by
means
of
the
e-
Curia
application
shall
be
presented
in
the
form
of
files
.
Diese
Anlagen
müssen
spätestens
zehn
Tage
nach
der
Einreichung
des
Verfahrensschriftstücks
über
e-
Curia
bei
der
Kanzlei
eingehen
. [EU]
Those
annexes
must
reach
the
Registry
no
later
than
10
days
after
the
lodging
of
the
procedural
document
by
e-
Curia
.
Diese
Anlagen
müssen
spätestens
zehn
Tage
nach
Eingang
der
über
e-
Curia
eingereichten
Klageschrift
bei
der
Kanzlei
eingehen
. [EU]
Those
annexes
must
reach
the
Registry
no
later
than
10
days
after
the
lodging
of
the
application
by
e-
Curia
.
Diese
Zusammenfassung
,
die
nicht
länger
sein
sollte
als
zwei
Seiten
,
sollte
auch
per
E-Mail
unter
genauer
Angabe
der
Rechtssache
,
auf
die
sie
sich
bezieht
,
an
die
Adresse
tfp
.greffe@curia.europa.eu
geschickt
werden
. [EU]
That
summary
,
which
should
not
be
more
than
two
pages
long
,
should
also
be
sent
by
email
to
tfp
.greffe@curia.europa.eu,
indicating
clearly
the
case
to
which
it
relates
.
Die
Verfahrensschriftstücke
der
anderen
Parteien
,
die
Entscheidungen
des
Gerichts
und
der
gesamte
übrige
Schriftverkehr
werden
auf
diesem
Weg
zugestellt
;
die
Zustellung
wird
mit
dem
Zugriff
über
die
Anwendung
auf
das
Schriftstück
bewirkt
,
andernfalls
gilt
sie
mit
Ablauf
des
siebten
Tages
nach
Übersendung
der
Benachrichtigungs-E-Mail
als
erfolgt
. [EU]
Service
of
the
procedural
documents
of
the
other
parties
as
well
as
of
the
decisions
of
the
Tribunal
and
of
all
other
correspondence
by
means
of
e-
Curia
;
service
shall
be
effected
upon
access
to
the
document
being
obtained
via
the
e-
Curia
application
,
failing
which
,
it
shall
be
deemed
to
have
been
effected
on
the
expiry
of
the
seventh
day
following
the
day
on
which
the
notification
email
was
sent
.
Die
Zusammenfassung
,
die
in
einem
mit
einer
Textverarbeitungssoftware
erstellten
Dokument
enthalten
ist
,
sollte
nicht
länger
als
zwei
Seiten
sein
und
muss
auch
per
E-Mail
unter
genauer
Angabe
der
Rechtssache
,
auf
die
sie
sich
bezieht
,
an
die
Adresse
tfp
.greffe@curia.europa.eu
geschickt
werden
. [EU]
That
summary
,
to
be
contained
in
a
document
produced
using
word-processing
software
,
should
not
be
more
than
two
pages
long
and
must
also
be
sent
by
email
to
tfp
.greffe@curia.europa.eu,
indicating
clearly
the
case
to
which
it
relates
.
Die
Zusammenfassung
ist
,
wenn
sie
nicht
mittels
der
Anwendung
e-
Curia
eingereicht
wird
,
als
einfache
elektronische
Datei
unter
Angabe
der
Rechtssache
,
auf
die
sie
sich
bezieht
,
per
E-Mail
an
die
Adresse
GeneralCourt
.Registry@curia.europa.eu
zu
übermitteln
. [EU]
The
summary
must
,
if
not
lodged
by
means
of
the
e-
Curia
application
,
be
sent
by
email
,
as
an
ordinary
electronic
file
,
to
GeneralCourt
.Registry@curia.europa.eu,
indicating
the
case
to
which
it
relates
.
Die
Zusammenfassung
wird
grundsätzlich
in
voller
Länge
auf
einer
Unterseite
der
Website
www
.curia.europa.eu
zugänglich
sein
,
um
jedem
,
der
daran
ein
Interesse
hat
,
eine
Suchmöglichkeit
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
In
principle
,
the
summary
will
be
available
in
its
entirety
on
a
special
page
on
the
website
www
.curia.europa.eu,
to
enable
any
person
concerned
to
make
enquiries
.
die
Zustellung
der
Verfahrensschriftstücke
der
anderen
Parteien
,
der
Entscheidungen
des
Gerichts
und
des
gesamten
übrigen
Schriftverkehrs
zwischen
der
Kanzlei
und
den
Parteien
in
der
gewählten
Zustellungsart:
per
Einschreiben
mit
Rückschein
(
die
Zustellung
gilt
mit
der
Aufgabe
des
Einschreibens
bei
der
Post
in
Luxemburg
als
erfolgt
),
per
Fax
oder
über
e-
Curia
. [EU]
service
of
the
procedural
documents
of
the
other
parties
as
well
as
of
the
decisions
of
the
Tribunal
and
of
all
correspondence
between
the
Registry
and
the
parties
by
the
preferred
method
of
service:
by
registered
post
with
a
form
for
acknowledgement
of
receipt
(in
which
case
service
shall
be
deemed
to
have
been
effected
by
the
lodging
of
the
registered
letter
at
the
post
office
in
Luxembourg
),
by
fax
or
by
e-
Curia
.
Ein
Plan
der
Gebäude
des
Gerichtshofs
und
der
Parkmöglichkeiten
findet
sich
auf
der
Website
www
.curia.europa.eu. [EU]
A
map
of
the
buildings
of
the
Court
of
Justice
and
of
available
car
parks
may
be
found
on
the
website
www
.curia.europa.eu.
Ein
Plan
der
Gebäude
findet
sich
auf
der
Internetseite
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
www
.curia.europa.eu. [EU]
There
is
a
map
of
the
buildings
on
the
website
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
www
.curia.europa.eu.
E-Mail-Adresse:
tfp
.greffe@curia.europa.eu [EU]
Email:
tfp
.greffe@curia.europa.eu
Es
findet
keine
Übersendung
von
Verfahrensschriftstücken
und
deren
Anlagen
in
Papierform
durch
die
Parteien
statt
;
ein
Schriftstück
gilt
als
Original
,
wenn
es
auf
diesem
Weg
beim
Gericht
eingeht
,
ohne
dass
es
vom
Vertreter
handschriftlich
unterzeichnet
sein
müsste
oder
die
Übersendung
von
beglaubigten
Kopien
erforderlich
wäre
. [EU]
The
fact
that
no
procedural
documents
or
annexes
thereto
are
sent
by
the
parties
in
paper
format
; a
document
shall
be
deemed
to
be
the
original
if
it
is
received
at
the
Tribunal
by
means
of
e-
Curia
,
and
there
is
no
need
for
it
to
bear
the
representative's
handwritten
signature
or
for
certified
copies
to
be
sent
.
Für
den
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
ist
ein
Formular
zu
verwenden
,
das
auf
der
Internetseite
des
Gerichtshofs
unter
folgender
Adresse
verfügbar
ist:
www
.curia.europa.eu. [EU]
The
use
of
a
form
in
making
an
application
for
legal
aid
is
compulsory
.
The
form
is
available
on
the
website
of
the
Court
of
Justice
at
www
.curia.europa.eu.
Gestaltung
der
mittels
der
Anwendung
e-
Curia
eingereichten
Dateien
[EU]
The
presentation
of
files
lodged
by
means
of
the
e-
Curia
application
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "curia":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners