DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
comfortably
Search for:
Mini search box
 

22 results for comfortably
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Der Anzug sitzt bequem. The suit fits comfortably.

Sitzen alle bequem? Is everyone seated comfortably?

Sie hat genug Geld, um bequem leben zu können. She has enough money to live comfortably.

Er hatte es sich vor dem Fernseher bequem gemacht. He was comfortably installed / ensconced in front of the TV set.

Mit seiner Arbeit konnte er seine Frau und seine Kinder gut versorgen. His job comfortably maintained / supported his wife and children.

Anfangs teilten sich mehrere Autoren die Schreibarbeit, bis Rellergerd deutlich machte, dass er das enorme Pensum gut alleine schafft. [G] At first several writers shared the workload, until Rellergerd made it clear that he could comfortably handle the enormous workload himself.

Deutschland auf bequemen, leisen Sohlen - Doc Martens und Birkenstock, legendäre Schuhe aus Deutschland [G] Treading quietly and comfortably in Germany - Doc Martens and Birkenstock: Legendary German footwear manufacturers

Alle Einzelbehältnisse müssen leicht in den Plastikbeutel passen und dieser muss komplett geschlossen sein. [EU] The contents of the plastic bag shall fit comfortably and the bag shall be completely closed.

Die Boxenbreite kann variieren und richtet sich nach der Art der Abtrennung. Die Boxen müssen auf jeden Fall so breit sein, dass die Tiere bequem liegen können, ohne dabei an die Unterteilungen gedrückt zu werden und so Druckstellen am Körper zu bekommen. [EU] Cubicle width will vary, depending on the type of division used, but must be sufficient to allow the animals to lie comfortably without undue pressure being exerted by the divisions on vulnerable parts of the body.

Für eine am 31. Dezember 2010 ablaufende Übergangszeit dürfen Rinder in bereits vor dem 24. August 2000 bestehenden Gebäuden angebunden werden, sofern für regelmäßigen Auslauf gesorgt wird und die Tiere im Einklang mit den Anforderungen hinsichtlich der artgerechten Behandlung auf reichlich mit Einstreu versehenen Flächen gehalten und individuell betreut werden und sofern die zuständige Behörde diese Maßnahme genehmigt hat. [EU] For a transitional period expiring on 31 December 2010, cattle may be tethered in buildings already existing before 24 August 2000, provided that regular exercise is provided and rearing takes place in line with animal welfare requirements with comfortably littered areas as well as individual management and provided that the competent authority has authorised this measure.

Gewöhnlich: ein gewöhnlicher Winter/Sommer in dem Gebiet, in dem sich die Wohnung befindet (Wohnung angenehm warm im Winter. [EU] Usual: an ordinary winter/summer, in the area where the dwelling is located (dwelling comfortably warm during winter time.

im Bereich Mobilität: intelligente IKT-gestützte Verkehrssysteme, Fahrzeuge und intelligente Lösungen für Fremdenverkehrsdienste, damit Personen und Güter sicher, umweltfreundlich, bequem und effizient befördert werden können [EU] for mobility; intelligent ICT-based transportation systems, vehicles and intelligent service solutions for tourism enabling people and goods to move safely, ecologically, comfortably and efficiently

In der Regel: ein gewöhnlicher Winter/Sommer in dem Gebiet, in dem sich die Wohnung befindet ("Wohnung angenehm warm im Winter" und "Wohnung angenehm kühl im Sommer"). [EU] Usual: an ordinary winter/summer, in the area where the dwelling is located (for the variables 'dwelling comfortably warm during winter time' and 'dwelling comfortably cool during summer time').

Jedes Tier sollte über genügend Platz verfügen, um aufrecht stehen, sich bequem hinlegen, ausstrecken und selbst putzen zu können, und dabei Zugang zu einem gemeinsamen Liege- und einem geeigneten Fütterungsbereich haben. [EU] Sufficient space should be provided for each animal to stand up, lie comfortably, stretch and groom themselves, with access to a communal lying area and adequate room for feeding.

sämtliche LAG in Einzelbehältnissen mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 100 Millilitern oder gleichwertigem Volumen in einem durchsichtigen, wieder verschließbaren Plastikbeutel mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 1 Liter, wobei der Beutelinhalt bequem in den vollständig geschlossenen Plastikbeutel passen muss, und [EU] all LAGs in individual containers with a capacity not greater than 100 millilitres or equivalent in one transparent re-sealable plastic bag of a capacity not exceeding 1 litre, whereby the contents of the plastic bag fit comfortably and the bag is completely closed; and [listen]

sich in Einzelbehältnissen mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 100 Millilitern oder gleichwertigem Volumen in einem durchsichtigen, wieder verschließbaren Plastikbeutel mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 1 Liter befinden, wobei der Beutelinhalt bequem in den vollständig geschlossenen Plastikbeutel passen muss, oder [EU] in individual containers with a capacity not greater than 100 millilitres or equivalent in one transparent re-sealable plastic bag of a capacity not exceeding 1 litre, whereby the contents of the plastic bag fit comfortably and the bag is completely closed; or [listen]

Vor dem UZ lag die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft noch über 10 %, und die meisten Schadensindikatoren zeigten eine positive Entwicklung. [EU] Indeed, before the IP, the profitability of the Community industry was still comfortably above 10 % and most injury indicators were still showing positive developments.

Vorher lag die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft noch bei komfortablen 10 %. [EU] Indeed, before the IP, the profitability of the Community industry was still comfortably above 10 %.

Während der Umstrukturierungsphase dürften die berechneten Kennzahlen für Tier-1-Kapital in der Zeit von 2009 bis 2012 deutlich über % liegen, bevor sie 2012 weiter auf [....] ansteigen dürften. [EU] During the restructuring period, the projected Tier 1 ratios should stay comfortably above [...] % between 2009 and 2012, to increase further to [...] % in 2013.

Wohnung angenehm kühl im Sommer) [EU] Dwelling comfortably cool during summer time)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners