DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
capped
Search for:
Mini search box
 

154 results for capped
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Der Höchstbetrag ist als Prozentsatz des Investitionsbetrags und nicht pro Empfänger festgelegt, ist aber nichtsdestotrotz durch die Höhe der verfügbaren Gesamtmittel begrenzt. [EU] Under this scheme the maximum amount is set as a percentage of the investment value rather than per beneficiary, nonetheless it is capped by the total funds available.

Der Reifendruck muss mit der Angabe in Tabelle 2 übereinstimmen und ist mit der in Absatz 4 von Anlage 1 dieses Anhangs angegebenen Genauigkeit zu begrenzen. [EU] The inflation pressure shall be in accordance with that shown in Table 2 and shall be capped with the accuracy specified in paragraph 4 of Appendix 1 to this Annex.

der Teil der Mittelbindungen, für den zwar ein Zahlungsantrag vorliegt, die Erstattung aber mangels verfügbarer Haushaltsmittel gekürzt wurde [EU] that part of the budget commitment for which a application for payment has been made but whose reimbursement has been capped in particular due to a lack of budget resources

der Teil der Mittelbindungen, für den zwar ein Zahlungsantrag vorliegt, die Erstattung jedoch mangels verfügbarer Haushaltsmittel gekürzt wurde [EU] that part of the budget commitment for which an application for payment has been made but whose reimbursement has been capped in particular due to a lack of budget resources

Die Abgabe ist für alle Abgabenpflichtigen vorübergehend, und zwar bis zum Jahr der Einstellung des analogen terrestrischen Fernsehens im französischen Mutterland, auf 50 % des in dem Kalenderjahr, für das die Abgabe zu entrichten ist, verzeichneten Anstiegs ihrer Bemessungsgrundlage gegenüber 2008 beschränkt. [EU] As a transitional measure, for all taxable persons, until the year of the discontinuance in mainland France of analogue terrestrial broadcasting, the tax is capped at 50 % of the increase in its assessment basis calculated for the calendar year for which the tax is payable in relation to 2008.

Die Anforderungen, die in der ersten Stufe nur für Zweisockel-Leuchtstofflampen mit 26 mm Durchmesser (T8) gelten, gelten nun für alle Zweisockel-Leuchtstofflampen anderen Durchmessers. [EU] The requirements applicable to double capped fluorescent lamps 26 mm in diameter (T8) during the first stage shall apply to all double capped fluorescent lamps of other diameters than those covered in the first stage.

Die Behälter sollten während des Rührens und Zentrifugierens abgedeckt sein, um Volatilitäts- und Wasserverluste zu vermeiden; um einer Adsorption daran möglichst vorzubeugen, sollte auf inaktivierte Abdeckungen, beispielsweise teflonbeschichtete Schraubkappen, zurückgegriffen werden [EU] The containers should be capped during agitation and centrifugation to avoid volatility and water losses; to minimise adsorption on them, deactivated caps such as teflon lined screw caps should be used

Die Bestimmungen über die Rückzahlung des rückzahlbaren Vorschusses scheinen die Verhältnismäßigkeit der Beihilfe zu bestätigen. Der Zinssatz beträgt 7,32 %, die Rückzahlung des Restbetrags ist nicht befristet, und die Beihilfe wird vierteljährlich aus den Einnahmen von GE zurückbezahlt. [EU] The repayment terms of the repayable advance would seem to confirm the proportionality of the aid: returns are set at 7,32 %, surplus repayments are not capped in time and the repayment is on a quarterly basis based on revenues from GE.

Die finanzielle Beteiligung gemäß Absatz 1 wird anhand eines Preises ermittelt, der auf 2500 EUR je Schiff begrenzt ist. [EU] The financial contribution referred to in paragraph 1 shall be calculated on the basis of a price capped at EUR 2500 per vessel.

Die finanzielle Beteiligung gemäß Absatz 1 wird unbeschadet des Absatzes 4 anhand eines Preises ermittelt, der auf 3000 EUR je Schiff begrenzt ist. [EU] The financial contribution referred to in paragraph 1 shall be calculated on the basis of a price capped at EUR 3000 per vessel, without prejudice of paragraph 4.

Die französischen Behörden betonten, dass Crédit Mutuel, da ab dem Zeitpunkt der vollständigen zentralen Erfassung der Einlagen bei der CDC im Jahr 1999 kein stichhaltiger Grund für die Anwendung des europäischen Rentabilitätskoeffizienten bestand, zur Berechnung des angemessenen Gewinns für das Blaue Sparbuch Eigenmittelkosten angesetzt habe, die anhand der Kosten der anderen Sparprodukte und sonstigen Mittel ermittelt wurden, wobei gleichzeitig eine Deckelung ([...] bis % zwischen 1999 und 2005) vorgenommen wurde. [EU] The French authorities specified that, given the irrelevance of applying the European solvency ratio after the complete transfer of the deposits to the CDC in 1999, in order to calculate the reasonable profit corresponding to the Livret bleu, Crédit Mutuel factored in a cost of capital in reference to its other savings products and resources, which it capped ([...]% to [...]% between 1999 and 2005).

Die Gesamtsteuerschuld für die Lohnsummensteuer zusammen mit der Gewerbegrundbenutzungssteuer wird auf höchstens 15 % der Gewinne begrenzt. [EU] Liability to payroll tax together with business property occupation tax will be capped at 15 % of profits.

Die im ursprünglichen Umstrukturierungsplan vorgesehene aggressive Expansion auf den Einlagen- und Kreditmärkten wurde im endgültigen Umstrukturierungsplan einem konservativeren Ansatz folgend zurückgefahren und wird, wie von Lettland zugesagt, beschränkt (siehe Erwägungsgründe 77 und 78). [EU] The aggressive expansion in lending and deposit markets envisaged in the initial restructuring plan has been conservatively revised downwards in the final restructuring plan and will be capped as committed by Latvia (see recitals 77 and 78) of this Decision).

Die in Absatz 1 genannte finanzielle Beteiligung wird auf der Grundlage eines Preises von maximal 2500 EUR pro Schiff berechnet. [EU] The financial contribution referred to in paragraph 1 shall be calculated on the basis of a price capped at EUR 2500 per vessel.

Die jährliche Gesamtsteuerschuld von Finanzdienstleistungsunternehmen für Lohnsummensteuer, Gewerbegrundbenutzungssteuer und zusätzliche Steuer beläuft sich auf höchstens 15 % des Gewinns. [EU] Financial services companies will have their annual liability to payroll tax, business property occupation tax and top-up tax capped, in aggregate, at 15 % of profit.

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Beihilfen in Anbetracht der von den französischen Behörden genannten Kosten je Hektar (110000 FRF/ha) im vorliegenden Fall auf 33000 FRF/ha bzw. 30 % der tatsächlichen Kosten der einzelnen Erzeuger hätten begrenzt werden müssen. [EU] The Commission considers that, in view of the costs per hectare put forward by the French authorities (FRF 110000/ha), the aid granted in this case should have been capped at FRF 33000/ha and 30 % of the real costs incurred by the individual producers.

Die Kommission ist weiterhin der Ansicht, dass das Maß, bis zu dem diese Verbindlichkeiten von der britischen Regierung finanziert werden können, begrenzt werden sollte. [EU] For this reason, the Commission still considers that the extent to which these liabilities could be funded by the UK Government should be capped.

Die Kommission vertrat zum Zeitpunkt der Einleitung des Prüfverfahrens die Auffassung, dass die Beihilfen in Anbetracht der von den französischen Behörden genannten Kosten je Hektar (110000 FRF/ha) im vorliegenden Fall auf 33000 FRF/ha bzw. 30 % der tatsächlichen Kosten der einzelnen Erzeuger hätten begrenzt werden müssen. [EU] The Commission considered at that stage that in view of the costs per hectare put forward by the French authorities (FRF 110000/ha), the aid granted in this case should have been capped at FRF 33000/ha and 30 % of the real costs incurred by the individual producers.

"Die Korrekturen (Tabelle 6) und die für die erste Stufe festgelegten spezifischen Anforderungen an spiralförmige Zweisockel-Leuchtstofflampen gelten weiterhin." [EU] 'The corrections (Table 6) and the specific requirements for spiral-shaped double capped fluorescent lamps defined for the first stage shall continue to apply.';

Die maximale finanzielle Beteiligung des Staates ist in den PPA vor dem Beitritt nicht bis zum Höchstbetrag festgelegt worden. Auch wurde den Erzeugern die Beihilfe vor diesem Tag nicht endgültig und nicht ohne Bedingungen in einer bestimmten Höhe gewährt. [EU] The state's financial exposure under the PPAs was not capped at a maximum amount before accession and nor was aid to power generators definitively and unconditionally granted in a given amount prior to accession.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners