A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
by negligence
by negotiation
by night
by no means
by now
by objective standards
by oneself
by order of
by own means
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
by now
Search single words:
by
·
now
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Nach
meiner
Rechnung
müsste
er
mittlerweile
Mitte
70
sein
.
By
my
reckoning
,
he
should
be
in
his
70s
by
now
.
Eigentlich
sollten
sie
längst
da
sein
.
They
ought
to
be
here
by
now
.
Der
Erfolg
hat
sich
mittlerweile
herumgesprochen
.
By
now
word
has
spread
about/of
the
success
.
Langsam
müsstest
du
das
schon
wissen
.
By
now
you
should
be
k
now
ing
that
.
Sie
sollte
jetzt
schon
da
sein
.
She
ought
to
have
arrived
by
now
/
by
this
time
.
Du
müsstest
bei
deiner
vielen
Arbeit
schon
steinreich
sein
.
You
should
be
loaded
/
wealthy
by
now
considering
all
your
work
.
Ich
nehme
an
,
die
Karten
sind
jetzt
schon
alle
weg
.
I
suppose
(that)
all
the
tickets
will
be
sold
by
now
.
Die
Problematik
,
die
dem
Fach
Islamwissenschaft
-
ähnlich
wie
anderen
Regionalwissenschaften
,
die
allerdings
nicht
mit
dem
zusätzlichen
Ballast
beschwert
sind
,
den
Bezug
zur
Religion
im
Titel
zu
führen
-
eingeschrieben
ist
,
dürfte
inzwischen
von
kaum
jemanden
noch
bestritten
werden
. [G]
The
problems
registered
in
relation
to
the
subject
of
Islamic
studies
-
as
with
other
regional
studies
,
which
are
not
,
however
,
burdened
with
the
additional
ballast
of
carrying
the
reference
to
religion
in
their
titles
-
can
by
now
hardly
be
contested
.
Die
Sammlung
ist
inzwischen
um
zahlreiche
Exponate
gewachsen
. [G]
The
collection
has
become
much
larger
by
now
.
Es
gibt
mittlerweile
weitaus
mehr
frei
arbeitende
KuratorInnen
,
die
nicht
mehr
ausschließlich
vom
Studium
der
Kunstgeschichte
kommen
,
sondern
oft
aus
dem
Studium
der
Kulturwissenschaften
und
mittlerweile
aus
den
inzwischen
etablierten
KuratorInnenkursen
. [G]
By
now
there
are
many
more
freelance
curators
,
who
no
longer
just
have
art
history
degrees
but
frequently
a
qualification
in
cultural
studies
,
and
these
days
some
have
completed
curator
courses
which
have
now
become
established
.
Inzwischen
gibt
es
über
50
Fachhochschulen
und
annähernd
zehn
Kunstakademien
,
welche
Diplomstudiengänge
anbieten
. [G]
By
now
over
50
Polytechnics
and
getting
on
for
ten
Art
Academies
offer
diploma
courses
.
Inzwischen
haben
die
Musik
und
der
Wille
zur
Verständigung
über
den
Hass
gesiegt
und
über
Grenzen
hinweg
(
reale
und
solche
,
die
im
Kopf
existieren
)
sind
Freundschaften
entstanden
,
die
es
ohne
Barenboim
nicht
gäbe
. [G]
By
now
music
and
the
wish
for
understanding
have
triumphed
over
hatred
and
frontiers
(real
ones
and
those
that
exist
in
the
mind
),
and
friendships
,
which
would
not
happen
without
Barenboim
,
have
developed
.
Inzwischen
wurde
die
Insel
Hombroich
wie
die
Museen
in
den
Niederlanden
und
in
Dänemark
von
einer
privaten
Initiative
zu
einer
öffentlichen
Institution
umgewandelt
. [G]
By
now
the
Insel
Hombroich
,
like
the
museums
in
the
Netherlands
and
Denmark
,
has
been
transformed
from
a
private
initiative
into
a
public
institution
.
Ob
documenta
oder
Biennale
von
Venedig
-
keines
der
internationalen
Großevents
kommt
mehr
ohne
den
Einsatz
von
Computern
und
simulierten
Bildwelten
aus
. [G]
From
the
Documenta
to
the
Venice
Biennial
,
none
of
the
major
international
events
can
get
by
now
without
computers
and
simulated
images
.
Von
Erwin
Heerich
stammen
inzwischen
elf
der
fünfzehn
Gebäude
auf
der
Insel
. [G]
By
now
eleven
of
the
fifteen
buildings
on
Insel
Hombroich
are
by
Erwin
Heerich
.
die
Finanzierung
der
Programme
wurde
geändert
,
indem
jetzt
-
bei
allen
durch
Enova
geförderten
Maßnahmen
-
zusätzlich
zu
den
weiterhin
aus
staatlichen
Haushaltsmitteln
gewährten
Beihilfen
auch
eine
Abgabe
auf
die
Stromversorgungstarife
zur
Finanzierung
herangezogen
wird
;
und
[EU]
a
different
way
of
financing
the
schemes
by
now
also
making
-
for
all
measures
supported
by
Enova
-
use
of
a
levy
on
the
electricity
distribution
tariffs
[9]
in
addition
to
continued
grants
over
the
state
budget
;
and
Diese
Bestimmungen
sind
nunmehr
teilweise
überholt
bzw
.
berücksichtigen
nicht
alle
seit
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
436/2009
vorgenommenen
Änderungen
der
diese
Fragen
betreffenden
EU-Rechtsvorschriften
. [EU]
These
provisions
are
,
by
now
,
partially
obsolete
or
do
not
take
into
account
all
the
amendments
made
to
Union
legislation
on
these
issues
since
the
entry
into
force
of
Regulation
(EC)
No
436/2009
.
Zeitnähere
Daten
ließen
sich
auch
mittels
der
Schätzungen
an
den
aktuellen
Rand
(
"
now
-casting"
)
gewinnen
,
bei
der
zur
Erstellung
zuverlässiger
Schätzungen
ähnliche
statistische
Verfahren
angewandt
werden
wie
bei
der
längerfristigen
Vorhersage
. [EU]
More
timely
data
could
also
be
produced
by
now
-casting
,
which
uses
statistical
techniques
similar
to
those
used
in
forecasting
to
make
reliable
estimates
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "by now":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners