A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zuschuss
Zuschussbetrieb
Zuschussfähigkeit
Zuschusswasser
Zusendung
Zusetzen
Zusicherer
Zusicherung
Zusicherungsabrede
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
Zusendung
Word division: Zu·sen·dung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
15
Tage
nach
Ablauf
der
Frist
für
die
Reaktion
(
45
Tage
nach
Zusendung
der
Meldung
)
übermittelt
die
Kommission
den
nationalen
Kontaktstellen
einen
Bericht
,
der
Folgendes
beinhaltet:
[EU]
15
days
after
the
date
on
which
the
reaction
period
has
expired
(45
days
after
the
notification
was
sent
),
the
Commission
will
send
the
national
contact
points
a
report
with:
Alle
Informationen
,
Anträge
auf
Anhörung
oder
auf
Zusendung
eines
Fragebogens
sowie
alle
Anträge
auf
Befreiung
der
Einfuhren
von
der
zollamtlichen
Erfassung
oder
von
den
Maßnahmen
sind
schriftlich
einzureichen
(
jedoch
nicht
in
elektronischer
Form
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
ausdrücklich
zugelassen
);
sie
müssen
den
Namen
,
die
Anschrift
,
die
E-Mail-Adresse
sowie
Telefon-
und
Faxnummern
der
interessierten
Partei
enthalten
. [EU]
Any
information
,
any
request
for
a
hearing
or
for
a
questionnaire
as
well
as
any
request
for
exemption
from
registration
of
imports
or
measures
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format
,
unless
otherwise
specified
)
and
must
indicate
the
name
,
address
,
e-mail
address
,
telephone
and
fax
numbers
of
the
interested
party
.
Alle
Informationen
,
Anträge
auf
Anhörung
oder
auf
Zusendung
eines
Fragebogens
sowie
alle
Anträge
auf
Befreiung
der
Einfuhren
von
der
zollamtlichen
Erfassung
oder
von
den
Maßnahmen
sind
von
den
interessierten
Parteien
schriftlich
einzureichen
(
jedoch
nicht
in
elektronischer
Form
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
ausdrücklich
zugelassen
);
sie
müssen
den
Namen
,
die
Anschrift
,
die
E-Mail-Adresse
sowie
die
Telefon-
und
Faxnummer
der
interessierten
Partei
enthalten
. [EU]
Any
information
,
any
request
for
a
hearing
or
for
a
questionnaire
as
well
as
any
request
for
exemption
from
registration
of
imports
or
measures
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format
,
unless
otherwise
specified
)
and
must
indicate
the
name
,
address
,
e-mail
address
,
telephone
and
fax
numbers
of
the
interested
party
.
Alle
Informationen
,
Anträge
auf
Anhörung
oder
auf
Zusendung
eines
Fragebogens
sowie
alle
Anträge
auf
Befreiung
der
Einfuhren
von
der
zollamtlichen
Erfassung
oder
von
den
Maßnahmen
sind
von
den
interessierten
Parteien
schriftlich
einzureichen
(
jedoch
nicht
in
elektronischer
Form
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
ausdrücklich
zugelassen
);
sie
müssen
den
Namen
,
die
Anschrift
,
die
E-Mail-Adresse
sowie
Telefon-
und
Faxnummern
enthalten
. [EU]
Any
information
,
any
request
for
a
hearing
or
for
a
questionnaire
as
well
as
any
request
for
exemption
from
registration
of
imports
or
measures
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format
,
unless
otherwise
specified
)
and
must
indicate
the
name
,
address
,
e-mail
address
,
telephone
and
fax
numbers
of
the
interested
party
.
Alle
Informationen
,
Anträge
auf
Anhörung
oder
auf
Zusendung
eines
Fragebogens
sowie
alle
Anträge
auf
Befreiung
der
Einfuhren
von
der
zollamtlichen
Erfassung
oder
von
den
Maßnahmen
sind
von
den
interessierten
Parteien
schriftlich
(
jedoch
nicht
in
elektronischer
Form
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
ausdrücklich
zugelassen
)
unter
Angabe
von
Name
,
Anschrift
,
E-Mail-Adresse
,
Telefon-
und
Faxnummern
zu
übermitteln
. [EU]
Any
information
,
any
request
for
a
hearing
or
for
a
questionnaire
as
well
as
any
request
for
exemption
from
registration
of
imports
or
measures
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format
,
unless
otherwise
specified
)
and
must
indicate
the
name
,
address
,
e-mail
address
,
telephone
and
fax
numbers
of
the
interested
party
.
Alle
sachdienlichen
Informationen
,
Anträge
auf
Anhörung
oder
auf
Zusendung
eines
Fragebogens
sowie
alle
Anträge
auf
Befreiung
der
Einfuhren
von
der
zollamtlichen
Erfassung
oder
von
den
Maßnahmen
sind
von
den
interessierten
Parteien
schriftlich
(
jedoch
nicht
in
elektronischer
Form
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
ausdrücklich
zugelassen
)
unter
Angabe
von
Name
,
Anschrift
,
E-Mail-Adresse
,
Telefon-
und
Faxnummern
zu
übermitteln
. [EU]
Any
information
relating
to
the
matter
,
any
request
for
a
hearing
or
for
a
questionnaire
as
well
as
any
request
for
exemption
from
registration
of
imports
or
measures
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format
,
unless
otherwise
specified
)
and
must
indicate
the
name
,
address
,
e-mail
address
,
telephone
and
fax
numbers
of
the
interested
party
.
Der
Rückschein
,
die
Empfangsbestätigung
,
der
Nachweis
der
Aufgabe
des
Einschreibens
bei
der
Post
in
Luxemburg
oder
ein
Beleg
über
die
Zusendung
mittels
Fax
oder
sonstiger
technischer
Kommunikationsmittel
werden
zusammen
mit
der
Abschrift
des
bei
der
Zustellung
an
den
Empfänger
gerichteten
Schreibens
in
den
Akten
aufbewahrt
. [EU]
The
form
for
acknowledgment
of
receipt
,
the
receipt
,
the
proof
of
lodging
of
the
registered
letter
at
the
post
office
in
Luxembourg
or
a
document
establishing
the
dispatch
by
fax
or
other
technical
means
of
communication
shall
be
kept
on
the
case-file
together
with
a
copy
of
the
letter
sent
to
the
addressee
when
service
was
effected
.
Die
Übermittlung
(
Ersuchen
um
einen
Vergleich
und
um
Zusendung
des
entsprechenden
Ergebnisses
)
über
SIRPIT
ist
mit
dem
Formular
L
über
den
üblichen
Kommunikationskanal
für
die
Übermittlung
von
SIRENE-Formularen
anzukündigen
. [EU]
The
transmission
(request
for
and
result
of
a
comparison
)
via
SIRPIT
shall
be
announced
by
sending
an
L
form
through
the
usual
channel
used
for
all
SIRENE
forms
.
Die
Übermittlung
(
Ersuchen
um
einen
Vergleich
und
um
Zusendung
von
dessen
Ergebnissen
)
über
Sirpit
wird
durch
das
Versenden
eines
Vordrucks
L
über
den
üblichen
Kommunikationskanal
angekündigt
,
über
den
alle
Sirene-Vordrucke
verschickt
werden
. [EU]
The
transmission
(request
for
and
result
of
a
comparison
)
via
Sirpit
is
announced
by
sending
an
L
form
through
the
usual
channel
used
for
all
Sirene
forms
.
Mit
Schreiben
vom
19
.
Mai
2004
bat
die
Kommission
Polen
um
Zusendung
fehlender
Unterlagen
. [EU]
By
letter
dated
19
May
2004
the
Commission
asked
Poland
to
submit
some
missing
documents
.
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
wird
durch
diesen
Vorschlag
in
Verbindung
mit
den
Äußerungen
und
rechtswissenschaftlichen
Aufsätzen
,
die
bei
den
Beratungen
vor
Zusendung
des
Einleitungsbeschlusses
übermittelt
wurden
,
ausgeschlossen
,
dass
der
Präfekt
bzw
.
der
Vertreter
des
Staates
die
Ressourcen
der
betreffenden
Körperschaft
oder
des
betreffenden
Unternehmens
im
Rahmen
des
mit
dem
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
eingeführten
Verfahren
durch
staatliche
Subventionen
oder
eine
Kapitalspritze
aus
öffentlichen
Mitteln
erhöhen
kann
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
this
proposal
,
in
association
with
the
observations
and
the
academic
articles
supplied
during
the
previous
discussions
on
the
opening
letter
,
prevents
the
Prefect
or
the
representative
of
the
State
,
under
the
procedure
introduced
by
the
Law
of
16
July
1980
,
from
increasing
the
resources
of
the
local
authority
or
establishment
concerned
by
a
subsidy
from
the
State
or
an
injection
of
public
resources
.
Nutzung
des
Internets
in
den
letzten
drei
Monaten
zu
Privatzwecken
,
um
Podcast-Dienste
für
die
automatische
Zusendung
von
Audio-
oder
Videodateien
aus
bestimmten
Interessengebieten
in
Anspruch
zu
nehmen
[EU]
Internet
usage
in
the
last
three
months
for
private
purposes
for
using
podcast
service
to
automatically
receive
audio
or
video
files
of
interest
Nutzung
des
Internets
über
ein
tragbares
Gerät
in
den
letzten
drei
Monaten
zu
Privatzwecken
,
um
Podcast-Dienste
für
die
automatische
Zusendung
von
Audio-
oder
Videodateien
aus
bestimmten
Interessengebieten
in
Anspruch
zu
nehmen
[EU]
Internet
usage
via
a
handheld
device
in
the
last
3
months
for
private
purposes
for
using
podcast
service
to
automatically
receive
audio
or
video
files
of
interest
Sie
erklärt
in
dem
Schreiben
,
dieses
Projekt
eventuell
mit
100
Mio
.
Dollar
finanzieren
zu
wollen
,
und
ersucht
Mostostal
um
Zusendung
des
Umstrukturierungsplans
,
sobald
er
von
der
Europäischen
Kommission
genehmigt
ist
. [EU]
In
this
letter
,
the
bank
stated
that
it
would
be
ready
to
provide
financing
of
USD
100
million
for
the
SSN
project
and
asked
Mostostal
to
send
it
the
restructuring
plan
once
it
was
approved
by
the
European
Commission
.
Will
das
SIRENE-Büro
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Trefferfall
festgestellt
wurde
,
nach
Zusendung
des
Formulars
G
weitere
Informationen
übermitteln
,
so
hat
es
das
Formular
M
zu
verwenden
. [EU]
If
the
SIRENE
bureau
of
the
Member
State
that
achieved
a
hit
intends
to
provide
further
information
after
a G
form
has
been
sent
,
it
shall
use
an
M
form
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zusendung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners