A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for Verrichtungen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
An
allen
Kulturen
,
denen
BrdU
beigegeben
wurde
,
sind
die
entsprechenden
Verrichtungen
bis
zur
Gewinnung
der
Zellen
im
Dunkeln
oder
bei
entsprechend
schwacher
Beleuchtung
vorzunehmen
,
um
die
Fotolyse
von
BrdU-haltiger
DNS
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
All
cultures
to
which
BrdU
is
added
should
be
handled
in
darkness
or
in
dim
light
from
incandescent
lamps
up
to
the
harvesting
of
cells
in
order
to
minimise
photolysis
of
BrdU-containing
DNA
.
Auszufüllen
,
wenn
der
Antragsteller
erklärt
hat
,
dass
er
bei
den
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
auf
die
Hilfe
einer
dritten
Person
angewiesen
ist
. [EU]
To
be
completed
where
the
claimant
has
declared
that
he/she
needs
the
assistance
of
another
person
to
perform
the
ordinary
activities
of
everyday
life
.
Bei
der
Beförderung
durch
einen
ausführenden
Beförderer
darf
der
Gesamtbetrag
des
Schadensersatzes
,
der
von
dem
Beförderer
und
dem
ausführenden
Beförderer
sowie
von
ihren
in
Ausübung
ihrer
Verrichtungen
handelnden
Bediensteten
und
Beauftragten
erlangt
werden
kann
,
den
Höchstbetrag
nicht
übersteigen
,
der
dem
Beförderer
oder
dem
ausführenden
Beförderer
nach
diesem
Übereinkommen
auferlegt
werden
kann
,
mit
der
Maßgabe
,
dass
keine
der
erwähnten
Personen
für
mehr
als
den
für
sie
zutreffenden
Höchstbetrag
haftet
. [EU]
In
relation
to
the
carriage
performed
by
a
performing
carrier
,
the
aggregate
of
the
amounts
recoverable
from
the
carrier
and
the
performing
carrier
and
from
their
servants
and
agents
acting
within
the
scope
of
their
employment
shall
not
exceed
the
highest
amount
which
could
be
awarded
against
either
the
carrier
or
the
performing
carrier
under
this
Convention
,
but
none
of
the
persons
mentioned
shall
be
liable
for
a
sum
in
excess
of
the
limit
applicable
to
him
.
Bewältigung
täglicher
Verrichtungen
außerhalb
des
Hauses
[EU]
Managing
every-day
activities
outside
home
Der
bearbeitende
oder
ein
anderer
Träger
gewährt
eine
Mehrleistung
,
soweit
der
Antragsteller
bei
den
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
auf
ständige
Hilfe
angewiesen
ist
? [EU]
The
investigating
institution
,
or
other
institution
,
awards
an
increase
in
benefit
to
the
extent
that
the
applicant
is
incapable
of
carrying
out
normal
day
to
day
activities
unaided
Der
bearbeitende
Träger
gewährt
eine
Mehrleistung
,
soweit
der
Antragsteller
bei
den
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
auf
ständige
Hilfe
angewiesen
ist
[EU]
The
investigating
institution
awards
an
increase
in
benefits
to
the
extent
that
the
applicant
is
incapable
of
carrying
out
normal
day-to-day
activities
unaided
?
Der
Beförderer
haftet
für
seine
Bediensteten
und
für
andere
Personen
,
deren
er
sich
bei
der
Durchführung
der
Beförderung
bedient
,
soweit
diese
Bediensteten
und
anderen
Personen
in
Ausübung
ihrer
Verrichtungen
handeln
. [EU]
The
carrier
shall
be
liable
for
his
servants
and
other
persons
whose
services
he
makes
use
of
for
the
performance
of
the
carriage
,
when
these
servants
and
other
persons
are
acting
within
the
scope
of
their
functions
.
Der
Beförderer
haftet
hinsichtlich
der
von
dem
ausführenden
Beförderer
durchgeführten
Beförderung
für
die
Handlungen
und
Unterlassungen
des
ausführenden
Beförderers
sowie
der
in
Ausübung
ihrer
Verrichtungen
handelnden
Bediensteten
oder
Beauftragten
des
ausführenden
Beförderers
. [EU]
The
carrier
shall
,
in
relation
to
the
carriage
performed
by
the
performing
carrier
,
be
liable
for
the
acts
and
omissions
of
the
performing
carrier
and
of
his
servants
and
agents
acting
within
the
scope
of
their
employment
.
Dienstleistungen
im
Bereich
der
Langzeitpflege
,
deren
Ziel
darin
besteht
,
Personen
zu
unterstützen
,
die
auf
Hilfe
bei
routinemäßigen
,
alltäglichen
Verrichtungen
angewiesen
sind
[EU]
Services
in
the
field
of
long-term
care
the
purpose
of
which
is
to
support
people
in
need
of
assistance
in
carrying
out
routine
,
everyday
tasks
Diese
Richtlinie
sollte
nicht
für
Dienstleistungen
gelten
,
deren
primäres
Ziel
darin
besteht
,
Personen
zu
unterstützen
,
die
auf
Hilfe
bei
routinemäßigen
alltäglichen
Verrichtungen
angewiesen
sind
. [EU]
This
Directive
should
not
apply
to
services
the
primary
purpose
of
which
is
to
support
people
in
need
of
assistance
in
carrying
out
routine
,
everyday
tasks
.
erklärt
,
auf
ständige
Hilfe
bei
den
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
angewiesen
zu
sein
(
ärztliche
Unterlagen
beigefügt
). [EU]
declares
that
he/she
needs
someone
in
constant
attendance
for
the
performance
of
one
of
the
ordinary
activities
of
everyday
life
(see
medical
report
enclosed
)
erklärt
,
dass
sich
sein
Funktionsvermögen
krankheits-
oder
verletzungsbedingt
vermindert
habe
,
so
dass
er
die
gewöhnlichen
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
nicht
ohne
Hilfe
erledigen
könne
,
oder
dass
die
Krankheit
oder
Verletzung
eine
zusätzliche
langfristige
finanzielle
Belastung
bedinge
(
28
). [EU]
declares
that
his
or
her
functional
capacity
has
,
on
account
of
an
illness
or
injury
,
diminished
with
the
result
that
he
or
she
is
not
capable
of
performing
ordinary
activities
of
everyday
life
unaided
or
that
the
illness
or
injury
imposes
an
added
long-term
financial
strain
(28).
erklärt
,
nicht
auf
ständige
Hilfe
bei
den
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
angewiesen
zu
sein
. [EU]
declares
that
he/she
does
not
need
someone
in
constant
attendance
for
the
performance
of
one
of
the
ordinary
activities
of
everyday
life
Neben
der
unter
Ziffer
9. ...
genannten
Leistung
bezieht
der
Antragsteller
eine
zusätzliche
Leistung
,
wenn
er
die
gewöhnlichen
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
nicht
erledigen
kann
? [EU]
In
addition
to
the
benefits
referred
to
at
point
9...,
the
applicant
receives
an
additional
benefit
if
he/she
is
incapable
of
carrying
out
normal
day
to
day
activities
Rentnerpflegegeld
kann
Personen
gewährt
werden
,
die
infolge
einer
Krankheit
oder
Verletzung
eine
Funktionseinschränkung
erleiden
,
die
es
ihnen
nicht
gestattet
,
die
gewöhnlichen
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
ohne
Hilfe
zu
erledigen
,
und
die
ihnen
langfristig
Mehraufwendungen
verursacht
. [EU]
The
pensioners'
care
allowance
may
be
awarded
to
persons
whose
functional
capacity
has
on
account
of
an
illness
or
injury
diminished
with
the
result
that
he
or
she
is
not
capable
of
performing
ordinary
activities
of
everyday
life
unaided
,
or
that
the
illness
or
injury
imposes
an
added
long-term
financial
strain
.
schließt
"Verschulden
des
Beförderers"
Verschulden
der
in
Ausübung
ihrer
Verrichtungen
handelnden
Bediensteten
des
Beförderers
ein
[EU]
'fault
or
neglect
of
the
carrier'
includes
the
fault
or
neglect
of
the
servants
of
the
carrier
,
acting
within
the
scope
of
their
employment
"Verbringung"
alle
zur
Beförderung
radioaktiver
Abfälle
oder
abgebrannter
Brennelemente
vom
Ursprungsland
oder
Ursprungsmitgliedstaat
zum
Bestimmungsland
oder
Bestimmungsmitgliedstaat
notwendigen
Verrichtungen
[EU]
'shipment'
means
the
whole
of
operations
involved
in
moving
radioactive
waste
or
spent
fuel
from
the
country
or
the
Member
State
of
origin
to
the
country
or
the
Member
State
of
destination
Wenn
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
nach
dieser
Verordnung
einem
ausführenden
Beförderer
,
einem
Fahrscheinverkäufer
oder
einer
anderen
Person
übertragen
wurde
,
haftet
der
Beförderer
,
Reisevermittler
,
Reiseveranstalter
oder
Terminalbetreiber
,
der
diese
Verpflichtungen
übertragen
hat
,
dennoch
für
Handlungen
und
Unterlassungen
dieser
in
Ausübung
ihrer
Verrichtungen
handelnden
ausführenden
Partei
. [EU]
Where
the
performance
of
the
obligations
under
this
Regulation
has
been
entrusted
to
a
performing
carrier
,
ticket
vendor
or
any
other
person
,
the
carrier
,
travel
agent
,
tour
operator
or
terminal
operator
who
has
entrusted
such
obligations
shall
nevertheless
be
liable
for
the
acts
and
omissions
of
that
performing
party
,
acting
within
that
party's
scope
of
employment
.
Wird
ein
Bediensteter
oder
Beauftragter
des
Beförderers
oder
des
ausführenden
Beförderers
wegen
eines
Schadens
,
der
unter
dieses
Übereinkommen
fällt
,
in
Anspruch
genommen
,
so
kann
er
sich
,
sofern
er
beweist
,
dass
er
in
Ausübung
seiner
Verrichtungen
gehandelt
hat
,
auf
die
Einreden
und
Haftungsbeschränkungen
berufen
,
die
nach
diesem
Übereinkommen
für
den
Beförderer
oder
den
ausführenden
Beförderer
gelten
. [EU]
If
an
action
is
brought
against
a
servant
or
agent
of
the
carrier
or
of
the
performing
carrier
arising
out
of
damage
covered
by
this
Convention
,
such
servant
or
agent
,
if
he
proves
that
he
acted
within
the
scope
of
his
employment
,
shall
be
entitled
to
avail
himself
of
the
defences
and
limits
of
liability
which
the
carrier
or
the
performing
carrier
is
entitled
to
invoke
under
this
Convention
.
Wir
haben
festgestellt
,
dass
die
oben
genannte
Person
die
dritte
Person
ist
,
die
dem
Antragsteller
bei
den
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
(
Körperhygiene
,
Ernährung
,
Fortbewegung
usw
.)
tatsächlich
behilflich
ist
. [EU]
We
have
ascertained
that
the
person
referred
to
above
is
the
other
person
who
actually
assists
the
claimant
in
performing
the
ordinary
activities
of
everyday
life
(personal
hygiene
,
feeding
,
movement
,
etc
.).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verrichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners