A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for Sofortbeihilfe
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Am
13
.
März
2009
genehmigte
die
Kommission
in
einer
Entscheidung
(
nachstehend
"Entscheidung
über
die
Sofortbeihilfe
"
genannt
)
eine
staatliche
Garantie
für
ein
Darlehen
über
450
Mio
.
EUR
,
das
sechs
portugiesische
Banken
am
5.
Dezember
2008
der
Banco
Privado
Português
gewährt
hatten
. [EU]
On
13
March
2009
the
Commission
approved
by
decision
('the
Rescue
Aid
Decision'
) [2] a
State
guarantee
underwriting
a
EUR
450
million
loan
granted
to
BPP
by
six
Portuguese
banks
on
5
December
2008
.
Am
15
.
Juli
2009
forderte
die
Kommission
die
portugiesischen
Behörden
auf
,
umgehend
den
Umstrukturierungsplan
für
die
BPP
vorzulegen
,
auch
wenn
dieser
nur
vorläufig
sein
sollte
,
und
erinnerte
daran
,
dass
die
Sofortbeihilfe
seit
dem
6.
Juni
2009
rechtswidrig
ist
. [EU]
On
15
July
2009
the
Commission
invited
the
Portuguese
authorities
to
urgently
submit
the
restructuring
plan
for
BPP
,
even
in
a
provisional
form
,
recalling
that
the
rescue
aid
had
become
unlawful
since
6
June
2009
.
Außerdem
ist
das
Vorhandensein
einer
vertraglichen
Bestimmung
zur
Verlängerung
der
staatlichen
Garantie
als
Entscheidungsgrundlage
für
das
Bankenkonsortium
und
die
BPP
nicht
dazu
geeignet
,
Portugal
von
seinen
spezifischen
Verpflichtungen
zu
befreien
,
die
es
gegenüber
der
Kommission
eingegangen
ist
,
und
auf
deren
Grundlage
die
Entscheidung
über
die
Sofortbeihilfe
gemäß
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
gefasst
wurde
. [EU]
Further
,
the
existence
of
a
contractually
stipulated
renewal
of
the
State
guarantee
based
on
a
decision
by
the
bank
syndicate
and
BPP
cannot
discharge
Portugal
from
the
precise
and
explicit
obligations
arising
from
the
commitments
it
offered
to
the
Commission
,
and
on
which
the
Rescue
Aid
Decision
was
based
,
or
from
its
obligations
pursuant
to
Article
108
(3)
TFEU
.
Da
jedoch
mit
der
Entscheidung
der
Kommission
die
Beihilfe
bis
zum
5.
Juni
2009
genehmigt
worden
war
,
ist
die
Sofortbeihilfe
seit
dem
6.
Juni
2009
rechtswidrig
. [EU]
Since
the
Commission
decision
approved
the
aid
only
until
5
June
2009
,
the
rescue
aid
became
unlawful
on
6
June
2009
.
Daraus
folgt
,
dass
das
Entgelt
für
die
Stellung
der
staatlichen
Garantie
unterhalb
der
normalerweise
geforderten
Höhe
lag
,
wie
sie
in
der
Bankenmitteilung
zu
einem
angemessenen
Entgelt
beschrieben
ist
.
Die
Kommission
hatte
dieser
Höhe
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Genehmigung
der
Sofortbeihilfe
nur
unter
der
Voraussetzung
zugestimmt
,
dass
Portugal
einen
Plan
zur
Umstrukturierung
oder
Liquidation
vorlegt
,
der
die
Wettbewerbsverfälschung
auf
ein
angemessenes
Mindestmaß
reduziert
. [EU]
It
follows
that
the
pricing
of
the
guarantee
was
below
the
level
normally
required
under
the
Banking
Communication
for
it
to
be
considered
as
compatible
aid
,
and
that
the
Commission
only
authorised
that
level
of
pricing
in
the
Rescue
Aid
Decision
on
the
basis
of
a
commitment
by
Portugal
to
submit
a
restructuring
or
liquidation
plan
which
would
adequately
minimise
the
distortion
of
competition
.
Die
Entscheidung
über
die
Sofortbeihilfe
verknüpft
die
Wirksamkeit
der
Genehmigung
der
staatlichen
Garantie
mit
der
Erfüllung
der
von
den
portugiesischen
Behörden
abgegebenen
Verpflichtung
,
innerhalb
von
zwei
Monaten
einen
Umstrukturierungsplan
vorzulegen
. [EU]
The
Rescue
Aid
Decision
linked
the
approval
of
the
State
guarantee
to
implementation
of
the
commitment
by
the
Portuguese
authorities
to
present
the
restructuring
plan
within
6
months
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
in
der
Entscheidung
über
die
Sofortbeihilfe
vom
13
.
März
2009
festgelegt
war
,
dass
die
staatliche
Garantie
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
The
Commission
recalls
that
it
has
already
established
in
the
Rescue
Aid
Decision
of
13
March
2009
that
the
State
guarantee
constitutes
State
aid
[15].
In
dem
zur
Bewertung
vorliegenden
Fall
führt
die
Kommission
ebenfalls
an
,
dass
in
ihrer
Entscheidung
,
in
der
die
Sofortbeihilfe
genehmigt
wurde
,
die
Anwendbarkeit
von
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
b
AEUV
geprüft
und
geschlussfolgert
wurde
,
dass
die
Bestimmung
erfüllt
ist
,
da
die
Nichterfüllung
finanziellen
Verpflichtungen
der
BPP
negative
Folgen
für
den
portugiesischen
Finanzsektor
haben
könnten
(
siehe
Erwägungsgründe
33
bis
45
der
Entscheidung
über
die
Sofortbeihilfe
). [EU]
As
regards
the
case
at
hand
,
the
Commission
also
notes
that
,
in
its
Rescue
Aid
Decision
,
the
applicability
of
Article
107
(3)(b)
TFEU
was
assessed
and
considered
to
be
applicable
,
as
BPP's
failure
to
comply
with
its
financial
obligations
could
negatively
affect
the
whole
Portuguese
financial
system
(see
recitals
33
to
45
of
the
Rescue
Aid
Decision
).
Tatsache
ist
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
nicht
innerhalb
der
in
der
Entscheidung
über
die
Sofortbeihilfe
angegebenen
Frist
vorgelegt
wurde
und
somit
die
Verpflichtung
,
die
Voraussetzung
für
die
Zustimmung
zur
Sofortbeihilfe
war
,
nicht
erfüllt
wurde
. [EU]
In
any
event
,
the
fact
remains
that
the
restructuring
plan
was
not
presented
within
the
required
timeframe
set
out
in
the
Rescue
Aid
Decision
and
therefore
the
basis
on
which
approval
was
given
was
not
upheld
.
Wie
in
der
Entscheidung
über
die
Sofortbeihilfe
vom
13
.
Mai
2009
ebenfalls
festgelegt
wurde
,
wurde
es
durch
die
staatliche
Garantie
möglich
,
dass
die
BPP
bessere
finanzielle
Bedingungen
für
das
aufgenommene
Darlehen
erhalten
hat
,
als
sie
normalerweise
am
Markt
für
andere
,
sich
in
einer
gleichen
Situation
befindliche
Unternehmen
möglich
sind
.
Dafür
wurde
von
den
portugiesischen
Behörden
ein
nicht
glaubhaftes
Szenario
eingeräumt
,
damit
solche
Darlehen
auch
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
As
also
already
established
in
the
Rescue
Aid
Decision
of
13
March
2009
[16],
the
State
guarantee
allowed
BPP
to
obtain
better
financial
conditions
for
the
loan
obtained
than
those
normally
available
in
the
market
for
companies
in
similar
circumstances
,
in
the
unlikely
event
,
as
admitted
by
the
Portuguese
authorities
,
that
such
loans
would
have
been
available
at
all
.
Zur
Verpflichtung
,
einen
Umstrukturierungsplan
vorzulegen
,
vertritt
Portugal
die
Position
,
dass
es
lediglich
für
die
Weiterleitung
des
Plans
an
die
Kommission
zuständig
gewesen
sei
.
Im
Lichte
der
Verpflichtungen
,
auf
die
sich
die
Entscheidung
über
die
Sofortbeihilfe
gründet
,
kann
dieser
Begründung
ebenfalls
nicht
gefolgt
werden
. [EU]
Portugal's
position
regarding
the
obligation
to
present
the
restructuring
plan
,
arguing
that
its
only
duty
was
to
transmit
that
plan
to
the
Commission
,
cannot
be
accepted
either
in
light
of
the
commitments
on
which
the
Rescue
Aid
Decision
was
based
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sofortbeihilfe"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners