A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
252 results for Seeleuten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
des
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
Empfehlungen
der
IMO
in
der
Entschließung
A.771 (
18
)
in
der
jeweils
geänderten
Fassung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
At
least
two
crews
of
the
fast
rescue
boat
shall
be
trained
and
drilled
regularly
having
regard
to
section
A-VI/2
,
table
A-VI/2-2
"Specification
of
the
minimum
standard
of
competence
in
fast
rescue
boats"
of
the
Seafarers
Training
,
Certification
and
Watch
keeping
(STCW)
Code
and
the
recommendations
in
IMO
Resolution
A.771(18),
as
amended
.
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
jedes
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
A.771 (
18
)
angenommenen
Empfehlungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
At
least
two
crews
of
each
fast
rescue
boat
shall
be
trained
and
drilled
regularly
having
regard
to
section
A-VI/2
,
table
A-VI/2-2
'Specification
of
the
minimum
standard
of
competence
in
fast
rescue
boats'
of
the
Seafarers
Training
,
Certification
and
Watchkeeping
(STCW)
Code
and
the
recommendations
adopted
by
the
IMO
by
Resolution
A.771(18).
[6]
Richtlinie
1999/63/EG
des
Rates
vom
21
.
Juni
1999
zu
der
vom
Verband
der
Reeder
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
European
Community
Shipowners'
Association
ECSA
)
und
dem
Verband
der
Verkehrsgewerkschaften
in
der
Europäischen
Union
(
Federation
of
Transport
Workers'
Unions
in
the
European
Union
FST
)
getroffenen
Vereinbarung
über
die
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Seeleuten
-
Anhang:
Europäische
Vereinbarung
über
die
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Seeleuten
(
ABl
. L
167
vom
2.7.1999, S.
33
). [EU]
Council
Directive
1999/63/EC
of
21
June
1999
concerning
the
Agreement
on
the
organisation
of
working
time
of
seafarers
concluded
by
the
European
Community
Shipowners'
Association
(ECSA)
and
the
Federation
of
Transport
Workers'
Unions
in
the
European
Union
(FST) -
Annex:
European
Agreement
on
the
organisation
of
working
time
of
seafarers
(OJ L
167
, 2.7.1999, p.
33
).
Ägypten
wird
für
die
Zwecke
des
Artikels
19
der
Richtlinie
2008/106/EG
hinsichtlich
der
Systeme
für
die
Ausbildung
von
Seeleuten
und
der
Verfahren
für
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
anerkannt
. [EU]
For
the
purposes
of
Article
19
of
Directive
2008/106/EC
,
Egypt
is
recognised
as
regards
the
systems
for
the
training
and
certification
of
seafarers
.
Algerien
wird
in
Bezug
auf
die
Aus-
und
Fortbildung
von
Seeleuten
und
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
im
Hinblick
auf
die
Anerkennung
der
von
diesem
Land
erteilten
Befähigungszeugnisse
anerkannt
. [EU]
Algeria
is
recognised
as
regards
education
,
training
and
certification
of
seafarers
,
for
the
purpose
of
recognition
of
certificates
of
competency
issued
by
this
country
.
Am
19
.
Dezember
2007
leitete
die
Behörde
das
förmliche
Prüfverfahren
für
die
vorgeschlagene
staatliche
Beihilfe
für
den
Seeverkehr
in
Island
in
Form
einer
Tonnagesteuerregelung
und
einer
Rückerstattungsregelung
für
die
Beschäftigung
von
Seeleuten
ein
. [EU]
On
19
December
2007
,
the
Authority
decided
to
open
the
formal
investigation
procedure
on
the
proposed
state
aid
to
maritime
transport
in
Iceland
in
the
form
of
a
tonnage
tax
scheme
and
a
refund
scheme
for
the
employment
of
seafarers
[14].
ÄNDERUNGEN
DER
AM
30
.
SEPTEMBER
1998
GESCHLOSSENEN
VEREINBARUNG
ÜBER
DIE
REGELUNG
DER
ARBEITSZEIT
VON
SEELEUTEN
[EU]
AMENDMENTS
TO
THE
AGREEMENT
ON
THE
ORGANISATION
OF
WORKING
TIME
OF
SEAFARERS
CONCLUDED
ON
30
SEPTEMBER
1998
Angesichts
des
internationalen
Charakters
der
Schifffahrt
sollten
die
Vorschriften
der
Union
für
die
Ausbildung
von
Seeleuten
und
die
Erteilung
entsprechender
Befähigungszeugnisse
und
Fachkundenachweise
an
die
internationalen
Regeln
angepasst
werden
. [EU]
Moreover
,
given
the
global
nature
of
shipping
,
Union
rules
on
training
and
certification
of
seafarers
should
be
kept
in
line
with
international
rules
.
Angesichts
des
zunehmenden
Mangels
an
Seeleuten
aus
der
Gemeinschaft
kann
deshalb
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Personalangebot
und
-nachfrage
wirksamer
auf
Gemeinschaftsebene
aufrechterhalten
werden
als
auf
einzelstaatlicher
Ebene
. [EU]
Accordingly
,
in
view
of
the
increasing
shortage
of
Community
seafarers
,
the
balance
between
supply
and
demand
in
personnel
can
be
maintained
more
efficiently
at
the
Community
,
rather
than
the
national
level
.
Artikel
34
des
Gesetzbuchs
für
die
Beschäftigung
auf
See
verweist
diesbezüglich
auf
eine
nationale
Tarifvereinbarung
bzw
.
erweiterte
Branchentarifvereinbarungen
zur
unabhängigen
Festlegung
der
effektiven
Arbeitszeit
und
des
Zeitraums
bzw
.
der
Zeiträume
,
die
für
die
Berechnung
des
garantierten
Mindestlohns
von
durch
Gewinnbeteiligung
entlohnten
Seeleuten
zur
Anwendung
kommen
("...
un
accord
national
professionnel
ou
des
accords
de
branche
étendus
[pour fixer],
indépendamment
de
la
durée
du
travail
effectif
,
la
ou
les
périodes
retenue
pour
le
calcul
du
salaire
minimum
de
croissance
des
marins
rémunérés
à
la
part"
.). [EU]
In
this
respect
Article
34
of
the
Maritime
Labour
Code
[29]
refers
to
'a
national
trades
agreement
or
extended
branch
agreements
[for laying down],
independently
of
the
actual
time
worked
,
the
period
(s)
for
calculating
the
growth-indexed
minimum
wage
for
share-fishermen'
.
Ärztliche
Zeugnisse
(
ärztliche
Bescheinigungen
)
sind
in
der
Richtlinie
1999/63/EG
des
Rates
vom
21
.
Juni
1999
(
zu
ändern
)
zu
der
Europäischen
Vereinbarung
über
die
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Seeleuten
(
zu
ändern
gemäß
Anhang
A
dieser
Vereinbarung
)
geregelt
. [EU]
Medical
certificates
are
regulated
by
Council
Directive
1999/63/EC
of
21
June
1999
(to
be
amended
)
concerning
the
European
Agreement
on
the
organisation
of
working
time
for
seafarers
(to
be
amended
in
accordance
with
Annex
A
to
this
Agreement
).
Aserbaidschan
wird
für
die
Zwecke
des
Artikels
19
der
Richtlinie
2008/106/EG
hinsichtlich
der
Systeme
für
die
Aus-
und
Fortbildung
von
Seeleuten
und
der
Verfahren
für
die
Zeugniserteilung
anerkannt
. [EU]
For
the
purposes
of
Article
19
of
Directive
2008/106/EC
,
Azerbaijan
is
recognised
as
regards
the
systems
for
the
training
and
certification
of
seafarers
.
Auch
Beihilfen
,
deren
Ziel
die
Umschulung
von
Hochseefischern
zu
Seeleuten
ist
,
können
genehmigt
werden
. [EU]
Aid
aimed
at
professional
retraining
of
high
seas
fishermen
willing
to
work
as
seafarers
may
be
also
allowed
.
Auch
wenn
jede
von
einem
EFTA-Staat
notifizierte
Beihilferegelung
individuell
geprüft
wird
,
sollte
der
Gesamtbetrag
der
im
Rahmen
der
Kapitel
24A
.3
bis
24A
.6
gewährten
Beihilfe
nicht
den
Gesamtbetrag
der
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträge
überschreiten
,
die
von
Reedern
und
Seeleuten
erhoben
werden
. [EU]
Moreover
,
although
each
aid
scheme
notified
by
an
EFTA
State
will
be
examined
on
its
own
merits
,
it
is
considered
that
the
total
amount
of
aid
granted
under
sections
24A
.3
to
24A
.6
should
not
exceed
the
total
amount
of
taxes
and
social
contributions
collected
from
shipping
activities
and
seafarers
.
Auf
Antrag
des
Aufnahmemitgliedstaats
legen
die
zuständigen
Behörden
eines
anderen
Mitgliedstaats
eine
schriftliche
Bestätigung
oder
die
Nichtanerkennung
der
Echtheit
der
Befähigungszeugnisse
von
Seeleuten
,
der
entsprechenden
Vermerke
oder
jedes
anderen
Urkundennachweises
für
eine
Ausbildung
vor
,
die
in
diesem
anderen
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurden
. [EU]
At
the
request
of
a
host
Member
State
,
the
competent
authorities
of
another
Member
State
shall
provide
written
confirmation
or
denial
of
the
authenticity
of
seafarers'
certificates
,
corresponding
endorsements
or
any
other
documentary
evidence
of
training
issued
in
that
other
Member
State
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Würdigung
hält
die
Behörde
die
Regelung
für
den
Seeverkehr
in
Form
einer
Tonnagesteuerregelung
und
einer
Rückerstattungsregelung
für
die
Beschäftigung
von
Seeleuten
mit
den
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
des
EWR-Abkommens
für
unvereinbar
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
assessment
,
the
Authority
considers
the
scheme
relating
to
maritime
transport
in
the
form
of
a
tonnage
tax
scheme
and
a
refund
scheme
for
the
employment
of
seafarers
to
be
incompatible
with
the
state
aid
rules
of
the
EEA
Agreement
.
Ausbildung
von
Seeleuten
[EU]
Training
of
seafarers
Bangladesch
wird
für
die
Zwecke
des
Artikels
19
der
Richtlinie
2008/106/EG
hinsichtlich
der
Systeme
für
die
Ausbildung
von
Seeleuten
und
der
Verfahren
für
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
anerkannt
. [EU]
For
the
purposes
of
Article
19
of
Directive
2008/106/EC
,
Bangladesh
is
recognised
as
regards
the
systems
for
the
training
and
certification
of
seafarers
.
Bei
einigen
noch
bestehenden
Mängeln
,
die
einige
wenige
Aspekte
der
nationalen
Verfahren
für
die
Aus-
und
Fortbildung
von
Seeleuten
und
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
betreffen
,
handelt
es
sich
insbesondere
um
das
Fehlen
von
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
die
Qualifikationen
von
Ausbildern
und
auf
die
Verwendung
von
Simulatoren
,
sowie
das
Fehlen
von
Modellen
und
Tests
für
Simulatorübungen
in
einer
der
überprüften
seeverkehrsspezifischen
Aus-
und
Fortbildungseinrichtungen
. [EU]
Some
remaining
shortcomings
,
relating
to
few
aspects
of
the
national
procedures
concerning
education
training
and
certification
of
seafarers
,
concern
in
particular
missing
specific
legal
provisions
regarding
qualifications
of
instructors
,
the
use
of
simulators
,
as
well
as
the
lack
of
design
and
testing
for
simulators
exercises
in
one
of
the
maritime
education
and
training
institutions
that
were
examined
.
Beihilfen
,
die
Höchstgrenzen
unterliegen
(
vgl
.
Abschnitt
24A
.11),
können
deshalb
in
Form
von
Übernahme
oder
Erstattung
der
Kosten
für
die
Rückführung
von
Seeleuten
aus
dem
EWR
,
die
auf
im
EWR
registrierten
Schiffen
tätig
sind
,
gewährt
werden
. [EU]
Aid
,
which
is
subject
to
the
ceiling
(as
set
out
in
Section
24A
.11),
may
,
therefore
,
be
granted
in
the
form
of
payment
or
reimbursement
of
the
costs
of
repatriation
of
EEA
seafarers
working
on
board
ships
entered
in
EEA
States'
registers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seeleuten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners