DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for Deltafina
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Deltafina und Universal, gesamtschuldnerisch haftend [EU] Deltafina and Universal, jointly and severally

Deltafina war die Absicht der Kommission bekannt, nicht angekündigte Nachprüfungen vorzunehmen. [EU] Deltafina was aware of the Commission's intention to carry out surprise investigations.

Dementsprechend kommt die Kommission zu dem Schluss, dass gegen Deltafina wegen seiner herausragenden Marktstellung, wie unter Punkt 8 erläutert, der höchste Ausgangsbetrag festgesetzt werden sollte. [EU] Bearing this in mind, the Commission concludes that Deltafina should receive the highest starting amount for its prominent market position as explained above under 8.

Der Entscheidung zufolge hat die Nichtzuerkennung des endgültigen Erlasses zugunsten von Deltafina keine direkten Auswirkungen auf die Anwendung der Kronzeugenregelung auf Dimon und Transcatab. [EU] The Decision concludes that the non application of final immunity to Deltafina does not have any direct bearing on the way the Leniency Notice should apply to Dimon and Transcatab.

Der Entscheidung zufolge übten dass Universal (für Deltafina), Dimon Inc. (für Dimon) und SCC (für Transcatab) im Bezugszeitraum entscheidenden Einfluss auf ihre Tochtergesellschaften aus und haften deshalb für das Verhalten ihrer Tochtergesellschaften gesamtschuldnerisch. [EU] The Decision also finds that Universal (for Deltafina), Dimon Inc. (for Dimon) and SCC (for Transcatab) exercised decisive influence on their subsidiaries during the period considered and should therefore found to be jointly and severally liable for their subsidiary's conduct.

Der Grundbetrag der Geldbuße für Deltafina sollte daher um 50 % erhöht werden. [EU] For these reasons the basic amount of the fine imposed on Deltafina should be increased by 50 %.

Die Dokumente im Besitz der Kommission beweisen, dass Deltafina bei der Gestaltung und Ausführung der von den Verarbeitern nach 1996 geschlossenen Vereinbarungen über Durchschnittshöchstlieferpreise und -mengen eine führende Rolle spielte. [EU] The documents in the Commission's file actually prove that Deltafina took the lead in designing, implementing, enforcing and arbitrating the agreements on (maximum) average delivery prices and quantities concluded between the processors after 1996.

Die Entscheidung ist an die vier spanischen Verarbeiter Cetarsa, Agroexpansión, WWTE und Taes, an Deltafina und an die Muttergesellschaften einiger dieser Gesellschaften gerichtet. [EU] The decision is addressed to the four Spanish processors (Cetarsa, Agroexpansión, WWTE and Taes) and Deltafina as well as to the parent companies of some of these companies.

Die Entscheidung ist sowohl an Deltafina als auch an Universal gerichtet. [EU] Both Deltafina and Universal are addressees of the Decision

Die in Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 festgesetzte Obergrenze von 10 % des Umsatzes wird bei den gegen Universal/Deltafina, Alliance/Transcatab-Mindo festzusetzenden Geldbußen nicht überschritten. [EU] The 10 % turnover limit set out under Article 23(2) of Regulation (EC) No 1/2003 does not appear to be exceeded in this case in respect of fines to be imposed on Universal/Deltafina and Alliance/Transcatab-Mindo.

Diese fanden wie geplant statt, was Deltafina auf einer Zusammenkunft mit der Kommission mitgeteilt worden war. [EU] Inspection were actually organised and occurred as announced to Deltafina at a meeting between Deltafina and the Commission services.

Die vier spanischen Verarbeiter und Deltafina haben sich auf Durchschnittshöchstpreise geeinigt, die bei der Lieferung der Tabakmengen für jede Tabaksorte ungeachtet der Qualitätsstufen ("Durchschnittslieferhöchstpreise") von jedem Verarbeiter zu zahlen sind. [EU] The four Spanish processors and Deltafina agreed on the (maximum) average price they would pay at delivery for each variety of tobacco, irrespective of quality grades ((maximum) average delivery price) and the quantities of tobacco that each of them could buy.

Die Zusammenarbeit mit Deltafina war in der Tat beträchtlich und erstreckte sich auf das gesamte Verfahren (mit Ausnahme der nachstehend dargelegten Fakten), weshalb mildernde Umstände zugebilligt werden sollten. [EU] Deltafina's cooperation was indeed substantial and continued throughout the procedure (with the exception of the facts discussed below) and should therefore attract the application of a mitigating factor.

Die Zuwiderhandlung von Deltafina, Dimon und Transcatab erstreckte sich in etwa über einen Zeitraum von sechs Jahren und fünf Monaten, die Zuwiderhandlung von Romana Tabacchi auf mehr als zwei Jahre und neun Monate. [EU] Deltafina's, Dimon's, Transcatab's infringement lasted for approximately 6 years and 5 months. Romana Tabacchi's participation in the infringement is taken to have lasted for more than 2 years and 9 months.

Für Deltafina sollte ein höherer Grundbetrag festgesetzt werden, da das Unternehmen im Jahr 2001, dem letzten vollen Jahr der Zuwiderhandlung, der größte Aufkäufer mit einem Anteil von 25 % war. [EU] A higher starting amount should apply in respect of Deltafina as it appears to be the bigger purchaser with a market share of around 25 % in 2001 (full last year of the infringement).

Haftung der Muttergesellschaften von Deltafina, Transcatab und Dimon [EU] Liability of the mother companies of deltafina, Transcatab and dimon

Im Falle der Universal Corporation, Universal Leaf und Intabex war die Kommission der Ansicht, dass ihr nicht genügend Nachweise für die Ausübung eines entscheidenden Einflusses dieser Unternehmen auf Deltafina und Taes (Universal Corporation und Universal Leaf) und Agroexpansión (Intabex) vorlagen. [EU] For Universal Corporation, Universal Leaf and Intabex, the Commission considered that it had not sufficient evidence of their exercising decisive influence on Deltafina and Taes (as far as Universal Corporation and Universal Leaf are concerned) and Agroexpansión (as far as Intabex is concerned).

Im Jahr 2001 (dem letzten vollen Jahr der Zuwiderhandlung) kaufte Deltafina rund 25 % des italienischen Rohtabaks auf. [EU] In 2001 (the last full year of the processors' infringement), Deltafina bought some 25 % of Italian raw tobacco.

In Bezug auf das Kartell der Verarbeiter einschließlich Deltafina ist die Kommission der Auffassung, dass die Geldbußen gemäß dem Beitrag der einzelnen Teilnehmer an der Zuwiderhandlung und deren Marktstellung nach unten gestaffelt werden sollten. [EU] As far as the processors' cartel (to include Deltafina) is concerned, the Commission considers that fines should be scaled down in consideration of the contribution to the illegal conduct of and the market position enjoyed by each party involved.

In der Entscheidung gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass Deltafina damit seine Pflicht zur Zusammenarbeit gemäß Ziff. 11a) der Kronzeugenregelung verletzt hat. [EU] The Decision concludes that by so acting Deltafina breached the co-operation obligation to which it was bound by virtue of point 11(a) of the Leniency Notice.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners