DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 results for Curriculum
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Das Kursprogramm ist auf zwei Jahre ausgelegt. The course curriculum is geared to span two years.

Im Lehrplan haben die naturwissenschaftlichen Fächer ein Übergewicht. The curriculum is skewed towards the science subjects.

Bei der Entwicklung der Curricula wurde den islamischen Verbänden - konkret dem Zentralrat der Muslime (ZMD) und dem Islamrat - keine Mitspracherechte eingeräumt. [G] Islamic associations in Germany - I am talking here about the Central Council of Muslims (ZMD) and the Council of Islam - were not given a say in the drafting of the curriculum.

Das Curriculum der Fachhochschulen wird zunehmend internationalisiert. [G] College curricula are increasingly internationalized.

Die Islamkunde in NRW ist ordentliches Schulfach. [G] The subject "Islamic Studies" in North Rhine-Westphalia forms part of the regular curriculum.

Hinzukommt, dass einige islamische Verbände, die sich in Sachen Religionsunterricht dem Staat als Ansprechpartner anbieten, Mitgliedsorganisationen in Ihren Reihen haben, die vom Verfassungsschutz beobachtet werden. [G] This is compounded by the fact that some Islamic associations, which have offered the State their services in the drafting of the curriculum for religious instruction, have member organisations that are being monitored by the Federal Office for the Protection of the Constitution.

Inhaltlich unterscheidet sich das FH-Studium immer weniger von jenem an der Universität, das heißt, es wurde zusehends theoretischer, entwurfslastiger. [G] In fact, the curriculum at German polytechnics has come to resemble that of universities more and more closely: i.e. with an increasingly heavy load of theory and design.

In Nordrhein-Westfalen sitzen wir mit den muslimischen Organisationen an einem Tisch und beraten den Lehrplan. [G] In North Rhine-Westphalia we sit down with the Muslim organizations and discuss the curriculum.

Mit dem Schulversuch in NRW ist das Fach "Islamische Unterweisung" als reguläres, deutschsprachiges Schulfach in den Unterricht aufgenommen worden. [G] With the launch of the school pilot project in North Rhine-Westphalia, the subject "Islamic instruction" is now a regular part of the German-language curriculum at schools in the state.

Nur der Zusatz (FH) lässt erkennen, dass sie einen Studiengang mit zwei Semester kürzerer Regelstudienzeit hinter sich gebracht haben. [G] Only the add-on "FH" reveals that their required curriculum was shorter by two semesters.

Pädagogen erhalten unter dem Motto "Kino und Curriculum" beim Institut Empfehlungen über den Einsatz von Filmen im Unterricht und Informationen über film- und medienpädagogische Literatur. [G] Under the motto "Cinema and Curriculum" teachers receive recommendations from the Institute on how to use films in lessons and information about film and media-pedagogical literature.

Thematisch öffnet sich die Schule dem Stadtteil, indem sich der Unterricht mit dem Alltag der Kinder und ihrer Familien, der häufig von Armut, Gewalt und Fremdheit geprägt ist, auseinandersetzt. [G] In curriculum terms, the school engages with the local community by making sure that its lessons address the reality of everyday life encountered by the children and their families, which is often overshadowed by poverty, violence and alienation.

Was die inhaltliche Gestaltung der Curricula betrifft, gibt es bislang jedoch keine Gleichstellung. [G] However, with regard to the definition of the content of the curriculum, there is no equality.

Anwendung des gemeinsamen zentralen Lehrplans für die Ausbildung von Grenzschutzbeamten auf nationaler Ebene [EU] Implementation at national level of the common core curriculum for border guards' training

auf Konferenzen und anderen öffentlichen Veranstaltungen eine Debatte in Gang zu setzen über die Aufnahme der Medienerziehung in die schulischen Pflichtlehrpläne sowie in die Liste der Schlüsselkompetenzen für lebensbegleitendes Lernen gemäß der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zu Schlüsselkompetenzen für lebensbegleitendes Lernen [EU] open a debate in conferences and other public events on the inclusion of media literacy in the compulsory education curriculum, and as part of the provision of key competences for lifelong learning, set out in the Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning

Ausarbeitung eines Grundausbildungsprogramms für die Ausbilder der Fischereiinspektoren der Mitgliedstaaten und Angebot zusätzlicher Kurse und Seminare für diese Inspektoren und sonstiges an den Überwachungs- und Kontrolltätigkeiten beteiligtes Personal [EU] Establish and develop a core curriculum for the training of the instructors of the fisheries inspectors of the Member States and provide additional training courses and seminars to those inspectors and other personnel involved in monitoring, control and inspection activities

Ausarbeitung eines Schulungsplans für bis zu acht Teilnehmerstaaten (zwei Module ; für das Personal der militärischen Hauptquartiere in den Hauptstädten der ausgewählten Teilnehmerstaaten und für das Personal in den Waffenlagern) [EU] Developing of a training curriculum for up to eight Participating States (two modules - for staff at military headquarters in the capitals of the selected Participating States, and staff at storage sites)

Bei den beiden aufgrund ihrer persönlichen Qualifikationen vorgeschlagenen Mitgliedern geht aus ihren Lebensläufen eindeutig hervor, dass das eine Mitglied über Qualifikationen im Hafensektor und das andere Mitglied über Qualifikationen in der Übertragung öffentlicher Güter verfügt. [EU] As for the two members proposed as people with professional experience, it can be clearly seen from their curriculum vitae that one has experience of ports and that the other is experienced in the transfer of public property.

Bei der Entwicklung des gemeinsamen zentralen Lehrplans für die Ausbildung von Grenzschutzbeamten nach Artikel 5 berücksichtigt die Agentur die Ergebnisse des gemeinsamen integrierten Risikoanalysemodells. [EU] The Agency shall incorporate the results of a common integrated risk analysis model in its development of the common core curriculum for border guards' training referred to in Article 5.

Da das KAIPTC ein breites Angebot von Aus- und Fortbildungsprogrammen bereithält, die sich sowohl an Angehörige des Militärs als auch an Beamte des öffentlichen Dienstes richten, von denen erwartet wird, dass sie Aufgaben der Politikgestaltung in der Regierung übernehmen, soll durch diese Kontaktmaßnahme des Technischen Sekretariats erreicht werden, dass das Übereinkommen in den Lehrplan des KAIPTC aufgenommen wird. [EU] Since the KAIPTC offers a wide range of training programmes for both military and civil-service officials, who are expected to assume policy making roles in the government, this outreach activity by the Technical Secretariat is intended to advance the inclusion of the Convention in the KAIPT curriculum.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners