A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for Curriculum
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
Kursprogramm
ist
auf
zwei
Jahre
ausgelegt
.
The
course
curriculum
is
geared
to
span
two
years
.
Im
Lehrplan
haben
die
naturwissenschaftlichen
Fächer
ein
Übergewicht
.
The
curriculum
is
skewed
towards
the
science
subjects
.
Bei
der
Entwicklung
der
Curricula
wurde
den
islamischen
Verbänden
-
konkret
dem
Zentralrat
der
Muslime
(
ZMD
)
und
dem
Islamrat
-
keine
Mitspracherechte
eingeräumt
. [G]
Islamic
associations
in
Germany
- I
am
talking
here
about
the
Central
Council
of
Muslims
(ZMD)
and
the
Council
of
Islam
-
were
not
given
a
say
in
the
drafting
of
the
curriculum
.
Das
Curriculum
der
Fachhochschulen
wird
zunehmend
internationalisiert
. [G]
College
curricula
are
increasingly
internationalized
.
Die
Islamkunde
in
NRW
ist
ordentliches
Schulfach
. [G]
The
subject
"Islamic
Studies"
in
North
Rhine-Westphalia
forms
part
of
the
regular
curriculum
.
Hinzukommt
,
dass
einige
islamische
Verbände
,
die
sich
in
Sachen
Religionsunterricht
dem
Staat
als
Ansprechpartner
anbieten
,
Mitgliedsorganisationen
in
Ihren
Reihen
haben
,
die
vom
Verfassungsschutz
beobachtet
werden
. [G]
This
is
compounded
by
the
fact
that
some
Islamic
associations
,
which
have
offered
the
State
their
services
in
the
drafting
of
the
curriculum
for
religious
instruction
,
have
member
organisations
that
are
being
monitored
by
the
Federal
Office
for
the
Protection
of
the
Constitution
.
Inhaltlich
unterscheidet
sich
das
FH-Studium
immer
weniger
von
jenem
an
der
Universität
,
das
heißt
,
es
wurde
zusehends
theoretischer
,
entwurfslastiger
. [G]
In
fact
,
the
curriculum
at
German
polytechnics
has
come
to
resemble
that
of
universities
more
and
more
closely:
i.e.
with
an
increasingly
heavy
load
of
theory
and
design
.
In
Nordrhein-Westfalen
sitzen
wir
mit
den
muslimischen
Organisationen
an
einem
Tisch
und
beraten
den
Lehrplan
. [G]
In
North
Rhine-Westphalia
we
sit
down
with
the
Muslim
organizations
and
discuss
the
curriculum
.
Mit
dem
Schulversuch
in
NRW
ist
das
Fach
"Islamische
Unterweisung"
als
reguläres
,
deutschsprachiges
Schulfach
in
den
Unterricht
aufgenommen
worden
. [G]
With
the
launch
of
the
school
pilot
project
in
North
Rhine-Westphalia
,
the
subject
"Islamic
instruction"
is
now
a
regular
part
of
the
German-language
curriculum
at
schools
in
the
state
.
Nur
der
Zusatz
(
FH
)
lässt
erkennen
,
dass
sie
einen
Studiengang
mit
zwei
Semester
kürzerer
Regelstudienzeit
hinter
sich
gebracht
haben
. [G]
Only
the
add-on
"FH"
reveals
that
their
required
curriculum
was
shorter
by
two
semesters
.
Pädagogen
erhalten
unter
dem
Motto
"Kino
und
Curriculum
"
beim
Institut
Empfehlungen
über
den
Einsatz
von
Filmen
im
Unterricht
und
Informationen
über
film-
und
medienpädagogische
Literatur
. [G]
Under
the
motto
"Cinema
and
Curriculum
"
teachers
receive
recommendations
from
the
Institute
on
how
to
use
films
in
lessons
and
information
about
film
and
media-pedagogical
literature
.
Thematisch
öffnet
sich
die
Schule
dem
Stadtteil
,
indem
sich
der
Unterricht
mit
dem
Alltag
der
Kinder
und
ihrer
Familien
,
der
häufig
von
Armut
,
Gewalt
und
Fremdheit
geprägt
ist
,
auseinandersetzt
. [G]
In
curriculum
terms
,
the
school
engages
with
the
local
community
by
making
sure
that
its
lessons
address
the
reality
of
everyday
life
encountered
by
the
children
and
their
families
,
which
is
often
overshadowed
by
poverty
,
violence
and
alienation
.
Was
die
inhaltliche
Gestaltung
der
Curricula
betrifft
,
gibt
es
bislang
jedoch
keine
Gleichstellung
. [G]
However
,
with
regard
to
the
definition
of
the
content
of
the
curriculum
,
there
is
no
equality
.
Anwendung
des
gemeinsamen
zentralen
Lehrplans
für
die
Ausbildung
von
Grenzschutzbeamten
auf
nationaler
Ebene
[EU]
Implementation
at
national
level
of
the
common
core
curriculum
for
border
guards'
training
auf
Konferenzen
und
anderen
öffentlichen
Veranstaltungen
eine
Debatte
in
Gang
zu
setzen
über
die
Aufnahme
der
Medienerziehung
in
die
schulischen
Pflichtlehrpläne
sowie
in
die
Liste
der
Schlüsselkompetenzen
für
lebensbegleitendes
Lernen
gemäß
der
Empfehlung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2006
zu
Schlüsselkompetenzen
für
lebensbegleitendes
Lernen
[EU]
open
a
debate
in
conferences
and
other
public
events
on
the
inclusion
of
media
literacy
in
the
compulsory
education
curriculum
,
and
as
part
of
the
provision
of
key
competences
for
lifelong
learning
,
set
out
in
the
Recommendation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
18
December
2006
on
key
competences
for
lifelong
learning
Ausarbeitung
eines
Grundausbildungsprogramms
für
die
Ausbilder
der
Fischereiinspektoren
der
Mitgliedstaaten
und
Angebot
zusätzlicher
Kurse
und
Seminare
für
diese
Inspektoren
und
sonstiges
an
den
Überwachungs-
und
Kontrolltätigkeiten
beteiligtes
Personal
[EU]
Establish
and
develop
a
core
curriculum
for
the
training
of
the
instructors
of
the
fisheries
inspectors
of
the
Member
States
and
provide
additional
training
courses
and
seminars
to
those
inspectors
and
other
personnel
involved
in
monitoring
,
control
and
inspection
activities
Ausarbeitung
eines
Schulungsplans
für
bis
zu
acht
Teilnehmerstaaten
(
zwei
Module
–
;
für
das
Personal
der
militärischen
Hauptquartiere
in
den
Hauptstädten
der
ausgewählten
Teilnehmerstaaten
und
für
das
Personal
in
den
Waffenlagern
) [EU]
Developing
of
a
training
curriculum
for
up
to
eight
Participating
States
(two
modules
-
for
staff
at
military
headquarters
in
the
capitals
of
the
selected
Participating
States
,
and
staff
at
storage
sites
)
Bei
den
beiden
aufgrund
ihrer
persönlichen
Qualifikationen
vorgeschlagenen
Mitgliedern
geht
aus
ihren
Lebensläufen
eindeutig
hervor
,
dass
das
eine
Mitglied
über
Qualifikationen
im
Hafensektor
und
das
andere
Mitglied
über
Qualifikationen
in
der
Übertragung
öffentlicher
Güter
verfügt
. [EU]
As
for
the
two
members
proposed
as
people
with
professional
experience
,
it
can
be
clearly
seen
from
their
curriculum
vitae
that
one
has
experience
of
ports
and
that
the
other
is
experienced
in
the
transfer
of
public
property
.
Bei
der
Entwicklung
des
gemeinsamen
zentralen
Lehrplans
für
die
Ausbildung
von
Grenzschutzbeamten
nach
Artikel
5
berücksichtigt
die
Agentur
die
Ergebnisse
des
gemeinsamen
integrierten
Risikoanalysemodells
. [EU]
The
Agency
shall
incorporate
the
results
of
a
common
integrated
risk
analysis
model
in
its
development
of
the
common
core
curriculum
for
border
guards'
training
referred
to
in
Article
5.
Da
das
KAIPTC
ein
breites
Angebot
von
Aus-
und
Fortbildungsprogrammen
bereithält
,
die
sich
sowohl
an
Angehörige
des
Militärs
als
auch
an
Beamte
des
öffentlichen
Dienstes
richten
,
von
denen
erwartet
wird
,
dass
sie
Aufgaben
der
Politikgestaltung
in
der
Regierung
übernehmen
,
soll
durch
diese
Kontaktmaßnahme
des
Technischen
Sekretariats
erreicht
werden
,
dass
das
Übereinkommen
in
den
Lehrplan
des
KAIPTC
aufgenommen
wird
. [EU]
Since
the
KAIPTC
offers
a
wide
range
of
training
programmes
for
both
military
and
civil-service
officials
,
who
are
expected
to
assume
policy
making
roles
in
the
government
,
this
outreach
activity
by
the
Technical
Secretariat
is
intended
to
advance
the
inclusion
of
the
Convention
in
the
KAIPT
curriculum
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Curriculum"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners