DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

598 results for (es
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Darf ich (es) mal sehen?; Darf ich sehen? May I take a look (at it)?

(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. (It's) hard to believe but (it's) true.

(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. (There are) Only two days left until the deadline.

Es es nicht so gut, wie (es) immer behauptet wurde. It's not what it's cracked up to be.

Das Dorf im Hunsrück heißt Schabbach (es heißt im Film so, in Wirklichkeit heißt es anders). [G] The village in Hunsrück is called Schabbach (this is its name in the film, in reality it has a different name).

1785/2003 do količ;ine, navedene v rubrikah 17 in 18 tega potrdila (Uredba (ES) š;t. [EU] 1785/2003 do količ;ine, navedene v rubrikah 17 in 18 tega potrdila (Uredba (ES) š;t.

20 písm. a) nař;ízení (ES) č;. [EU] 20 písm. a) nař;ízení (ES) č;.

48 odst. 2 prvního pododstavce nař;ízení (ES) č;. 1186/2009' [EU] 'ZbožUNESCO: zachování osvobození za ;edpokladu splně;ní podmínek č;l. 48 odst. 2 prvního pododstavce nař;ízení (ES) č;. 1186/2009'

Abweichend von Artikel 26 Absatz 1 kann der Betreiber einer Anlage mit geringen Emissionen zur Bestimmung von Tätigkeitsdaten und Berechnungsfaktoren für alle Stoffströme als Minimum Ebene 1 anwenden (es sei denn, eine höhere Genauigkeit ist ohne zusätzlichen Aufwand für den Anlagenbetreiber erreichbar), ohne nachweisen zu müssen, dass die Anwendung höherer Ebenen technisch nicht machbar ist oder zu unverhältnismäßigen Kosten führen würde. [EU] By way of derogation from Article 26(1) the operator of an installation with low emissions may apply as a minimum tier 1 for the purposes of determining activity data and calculation factors for all source streams, unless higher accuracy is achievable without additional effort for the operator, without providing evidence that applying higher tiers is technically not feasible or would incur unreasonable costs.

Alle Bilder können Teil desselben Dokuments sein, dürfen jedoch im Dokument nicht als mehrere Kopien eines einzigen Originals auftreten (es sei denn, es handelt sich bei dem Produkt um einen Digitalvervielfältiger laut Abschnitt D.2 Buchstabe b). [EU] Each image is to be sent separately; they may all be part of the same document, but should not be specified in the document as multiple copies of a single original image (unless the product is a digital duplicator, as specified in Section D.2(b)).

Alle Tiere in einem Betrieb werden, bevor sie den Betrieb verlassen, in dem sie geboren sind, oder innerhalb eines Zeitraums von neun Monaten nach ihrer Geburt (es gilt der frühere Zeitpunkt) mit mindestens einer Ohrmarke gekennzeichnet, die einen individuellen Code gemäß den nationalen Bestimmungen trägt. [EU] All animals on a holding shall be identified before they leave the holding of their birth or within a period of nine months from the date of their birth, whichever is the earlier, by at least one single eartag bearing an individual code for each animal in accordance with national rules.

Andrall (ES)-Encamp (AD): Kapazitätssteigerung auf 220 kV [EU] Andrall (ES) - Encamp (AD): capacity increase to 220 kV

Angaben über die finanzielle Lage der von dem Antrag betroffenen Personen (es sind nur solche Angaben zu machen, die für die Herbeiführung oder Änderung einer Entscheidung relevant sind) [EU] Information on the financial situation of the persons concerned by the application (only give information which is relevant for the purpose of obtaining or modifying a decision)

Angesichts der vom ukrainischen Hersteller verwendeten Technologie (es handelt sich um dieselbe wie die des russischen Herstellers, vgl. Randnummer 68) ist es unwahrscheinlich, dass er in der Lage wäre, in naher Zukunft zu expandieren. [EU] Given the technology used by the Ukrainian producer (same as the Russian producer which is explained in recital 68), it is unlikely that that the exporting producer would be able to expand in the near future.

Anhänger, dessen Achse(n) nahe dem Schwerpunkt des (gleichmäßig beladenen) Fahrzeugs so angeordnet ist (sind), dass nur eine geringfügige Stützlast, die 10 % der größten Masse des Anhängers bzw. eine Last von 1000 daN nicht übersteigt (es gilt der jeweils niedrigere Wert), auf das Zugfahrzeug übertragen wird. [EU] A trailer where the axle(s) is (are) positioned close to the centre of gravity of the vehicle (when uniformly loaded) so that only a small static vertical load, not exceeding 10 % of that corresponding to the maximum mass of the trailer or a load of 1000 daN (whichever is the lesser) is transmitted to the towing vehicle.

ANLAGE(N): JA/NEIN (Zutreffendes ankreuzen) [EU] ANNEX (ES) YES/ NO (circle one)

Arkema Química SA (ES) [EU] Arkema Quimica SA (ES)

Art der Auflage(n) oder Beschränkung(en): (es können mehrere Kästchen angekreuzt werden): [EU] Nature of the prohibition(s) or restriction(s): (more than one box may be ticked):

Art des Aufbaus: Eindeck/Doppeldeck/Gelenk/Niederflur Nichtzutreffendes streichen (es gibt Fälle, wo nichts zu streichen ist, wenn mehr als eine Eintragung zutreffend ist). : [EU] Type of bodywork: single deck/double-deck/articulated/low-floor [5] Delete where not applicable (there are cases where nothing needs to be deleted when more than one entry is applicable).

Auch private Unternehmen liegen bisweilen unter der durchschnittlichen Rentabilität (es ist logisch, dass es von einem Mittelwert Abweichungen in beide Richtungen gibt). [EU] Even private firms may, from time to time, have lower-than-average profitability. (The existence of an average logically implies deviations in both directions.)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners