A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
598 results for (es
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Darf
ich
(
es
)
mal
sehen
?;
Darf
ich
sehen
?
May
I
take
a
look
(at
it
)?
(
Es
ist
)
kaum
zu
glauben
,
aber
wahr
.
(It's)
hard
to
believe
but
(it's)
true
.
(
Es
sind
)
Nur
noch
zwei
Tage
bis
zum
Ablauf
der
Frist
.
(There
are
)
Only
two
days
left
until
the
deadline
.
Es
es
nicht
so
gut
,
wie
(
es
)
immer
behauptet
wurde
.
It's
not
what
it's
cracked
up
to
be
.
Das
Dorf
im
Hunsrück
heißt
Schabbach
(
es
heißt
im
Film
so
,
in
Wirklichkeit
heißt
es
anders
). [G]
The
village
in
Hunsrück
is
called
Schabbach
(this
is
its
name
in
the
film
,
in
reality
it
has
a
different
name
).
1785/2003
do
količ
;ine,
navedene
v
rubrikah
17
in
18
tega
potrdila
(
Uredba
(
ES
)
š
;t. [EU]
1785/2003
do
količ
;ine,
navedene
v
rubrikah
17
in
18
tega
potrdila
(Uredba (ES)
š
;t.
20
písm
. a)
nař
;ízení (
ES
)
č
;. [EU]
20
písm
. a)
nař
;ízení (ES)
č
;.
48
odst
. 2
prvního
pododstavce
nař
;ízení (
ES
)
č
;.
1186/2009'
[EU]
'Zbož
;í
UNESCO:
zachování
osvobození
za
př
;edpokladu
splně
;ní
podmínek
č
;l.
48
odst
. 2
prvního
pododstavce
nař
;ízení (ES)
č
;.
1186/2009'
Abweichend
von
Artikel
26
Absatz
1
kann
der
Betreiber
einer
Anlage
mit
geringen
Emissionen
zur
Bestimmung
von
Tätigkeitsdaten
und
Berechnungsfaktoren
für
alle
Stoffströme
als
Minimum
Ebene
1
anwenden
(
es
sei
denn
,
eine
höhere
Genauigkeit
ist
ohne
zusätzlichen
Aufwand
für
den
Anlagenbetreiber
erreichbar
),
ohne
nachweisen
zu
müssen
,
dass
die
Anwendung
höherer
Ebenen
technisch
nicht
machbar
ist
oder
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
würde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
26
(1)
the
operator
of
an
installation
with
low
emissions
may
apply
as
a
minimum
tier
1
for
the
purposes
of
determining
activity
data
and
calculation
factors
for
all
source
streams
,
unless
higher
accuracy
is
achievable
without
additional
effort
for
the
operator
,
without
providing
evidence
that
applying
higher
tiers
is
technically
not
feasible
or
would
incur
unreasonable
costs
.
Alle
Bilder
können
Teil
desselben
Dokuments
sein
,
dürfen
jedoch
im
Dokument
nicht
als
mehrere
Kopien
eines
einzigen
Originals
auftreten
(
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
bei
dem
Produkt
um
einen
Digitalvervielfältiger
laut
Abschnitt
D.2
Buchstabe
b). [EU]
Each
image
is
to
be
sent
separately
;
they
may
all
be
part
of
the
same
document
,
but
should
not
be
specified
in
the
document
as
multiple
copies
of
a
single
original
image
(unless
the
product
is
a
digital
duplicator
,
as
specified
in
Section
D.2(b)).
Alle
Tiere
in
einem
Betrieb
werden
,
bevor
sie
den
Betrieb
verlassen
,
in
dem
sie
geboren
sind
,
oder
innerhalb
eines
Zeitraums
von
neun
Monaten
nach
ihrer
Geburt
(
es
gilt
der
frühere
Zeitpunkt
)
mit
mindestens
einer
Ohrmarke
gekennzeichnet
,
die
einen
individuellen
Code
gemäß
den
nationalen
Bestimmungen
trägt
. [EU]
All
animals
on
a
holding
shall
be
identified
before
they
leave
the
holding
of
their
birth
or
within
a
period
of
nine
months
from
the
date
of
their
birth
,
whichever
is
the
earlier
,
by
at
least
one
single
eartag
bearing
an
individual
code
for
each
animal
in
accordance
with
national
rules
.
Andrall
(
ES
)-Encamp (
AD
):
Kapazitätssteigerung
auf
220
kV
[EU]
Andrall
(ES) -
Encamp
(AD):
capacity
increase
to
220
kV
Angaben
über
die
finanzielle
Lage
der
von
dem
Antrag
betroffenen
Personen
(
es
sind
nur
solche
Angaben
zu
machen
,
die
für
die
Herbeiführung
oder
Änderung
einer
Entscheidung
relevant
sind
) [EU]
Information
on
the
financial
situation
of
the
persons
concerned
by
the
application
(only
give
information
which
is
relevant
for
the
purpose
of
obtaining
or
modifying
a
decision
)
Angesichts
der
vom
ukrainischen
Hersteller
verwendeten
Technologie
(
es
handelt
sich
um
dieselbe
wie
die
des
russischen
Herstellers
,
vgl
.
Randnummer
68
)
ist
es
unwahrscheinlich
,
dass
er
in
der
Lage
wäre
,
in
naher
Zukunft
zu
expandieren
. [EU]
Given
the
technology
used
by
the
Ukrainian
producer
(same
as
the
Russian
producer
which
is
explained
in
recital
68
),
it
is
unlikely
that
that
the
exporting
producer
would
be
able
to
expand
in
the
near
future
.
Anhänger
,
dessen
Achse(n)
nahe
dem
Schwerpunkt
des
(
gleichmäßig
beladenen
)
Fahrzeugs
so
angeordnet
ist
(
sind
),
dass
nur
eine
geringfügige
Stützlast
,
die
10
%
der
größten
Masse
des
Anhängers
bzw
.
eine
Last
von
1000
daN
nicht
übersteigt
(
es
gilt
der
jeweils
niedrigere
Wert
),
auf
das
Zugfahrzeug
übertragen
wird
. [EU]
A
trailer
where
the
axle
(s)
is
(are)
positioned
close
to
the
centre
of
gravity
of
the
vehicle
(when
uniformly
loaded
)
so
that
only
a
small
static
vertical
load
,
not
exceeding
10
%
of
that
corresponding
to
the
maximum
mass
of
the
trailer
or
a
load
of
1000
daN
(whichever
is
the
lesser
)
is
transmitted
to
the
towing
vehicle
.
ANLAGE(N):
JA/NEIN
(
Zutreffendes
ankreuzen
) [EU]
ANNEX
(ES)
YES/
NO
(circle
one
)
Arkema
Química
SA
(
ES
) [EU]
Arkema
Quimica
SA
(ES)
Art
der
Auflage(n)
oder
Beschränkung(
en
): (
es
können
mehrere
Kästchen
angekreuzt
werden
): [EU]
Nature
of
the
prohibition
(s)
or
restriction
(s): (more
than
one
box
may
be
ticked
):
Art
des
Aufbaus:
Eindeck/Doppeldeck/Gelenk/Niederflur
Nichtzutreffendes
streichen
(
es
gibt
Fälle
,
wo
nichts
zu
streichen
ist
,
wenn
mehr
als
eine
Eintragung
zutreffend
ist
). : [EU]
Type
of
bodywork:
single
deck/double-deck/articulated/low-floor
[5]
Delete
where
not
applicable
(there
are
cases
where
nothing
needs
to
be
deleted
when
more
than
one
entry
is
applicable
).
Auch
private
Unternehmen
liegen
bisweilen
unter
der
durchschnittlichen
Rentabilität
(
es
ist
logisch
,
dass
es
von
einem
Mittelwert
Abweichungen
in
beide
Richtungen
gibt
). [EU]
Even
private
firms
may
,
from
time
to
time
,
have
lower-than-average
profitability
. (The
existence
of
an
average
logically
implies
deviations
in
both
directions
.)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "(es":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners