DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
supporters
Search for:
Mini search box
 

55 results for supporters
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Beteiligt an Gewaltakten gegen MDC-Anhänger in Makoni, Bikita, Masvingo und Guto, insbesondere im Zusammenhang mit der Durchführung eines Outreach-Programms 2010. [EU] Involved in violence against MDC supporters in Makoni, Bikita, Masvingo and Guto particularly in relation to the implementation of an outreach programme in 2010.

Beteiligung an einer Gruppe von 50 Männern, die direkt von der ZANU-PF bezahlt wurden, um im April 2007 MDC-Anhänger ausfindig zu machen und zu foltern. [EU] Involved in group of 50 men paid directly by ZANU-PF to locate and torture MDC supporters in April 2007.

Daher begrüße Cargolux die Initiative der öffentlichen Hand und die Investitionen in Regionalflughäfen, da diese den Arbeitsplätzen, der europäischen Industrie, den Kunden und der öffentlichen Ordnung zugute kämen. [EU] Thus, Cargolux welcomes the public initiatives and investments in regional airports as generators of employment and as supporters of the European industry, the customers and the public order.

Der Eintrag "Ansar al-Islam (auch: a) Devotees of Islam, b) Jund al-Islam, c) Soldiers of Islam, d) Kurdistan Supporters of Islam, e) Supporters of Islam in Kurdistan, f) Followers of Islam in Kurdistan, g) Kurdish Taliban, h) Soldiers of God, i) Ansar al-Sunna Army, j) Jaish Ansar al-Sunna, k) Ansar al-Sunna). Sonstige Informationen: Standort und Haupttätigkeitsbereich im Nordirak, ist aber auch im West- und Zentralirak präsent. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 24.2.2003." unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Ansar al-Islam (alias (a) Devotees of Islam, (b) Jund al-Islam, (c) Soldiers of Islam, (d) Kurdistan Supporters of Islam, (e) Supporters of Islam in Kurdistan, (f) Followers of Islam in Kurdistan, (g) Kurdish Taliban, (h) Soldiers of God, (i) Ansar al-Sunna Army, (j) Jaish Ansar al-Sunna, (k) Ansar al-Sunna). Other information: Located and primarily active in northern Iraq but maintains a presence in western and central Iraq. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 24.2.2003.' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

Die Bedrohung durch den Terrorismus hat in den letzten Jahren zugenommen und sich rasch weiter entwickelt; dabei hat sich die Vorgehensweise von Terroristen und Sympathisanten verändert; an die Stelle organisierter, hierarchisch aufgebauter Strukturen sind halbautonome Zellen getreten, die nur locker miteinander verbunden sind. [EU] The terrorist threat has grown and rapidly evolved in recent years, with changes in the modus operandi of terrorist activists and supporters including the replacement of structured and hierarchical groups by semi-autonomous cells loosely tied to each other.

Die Vertreter bestimmter ausführender Hersteller, die CCCLA und einige unabhängige Einführer machten geltend, sie könnten ihre Interessen nicht ordnungsgemäß verteidigen, da die Identität der Antragsteller und Unterstützer nicht offengelegt worden sei. [EU] The representatives of certain exporting producers, the CCCLA and some unrelated importers claimed that they could not properly exercise their right of defence because the identity of the complainants and supporters had not been disclosed.

Eine Partei machte geltend, dass die Kommission eine inkorrekte Definition des Wirtschaftszweiges der Union und der Unionsproduktion verwendet habe und dass die Schadensuntersuchung sich auf Angaben stützen müsse, die sich nicht auf die gesamte Unionsproduktion, sondern nur auf die Antragsteller und die Unterstützer des Antrags beziehen. [EU] One party claimed that the Commission applied an incorrect definition of the Union industry and Union production and that the injury assessment had to be based on information related solely to the complainants and supporters of the complaint and not on the basis of the total Union production.

Eine Partei wiederholte ihren Einwand, dass es keinen Grund gab, die Namen der antragstellenden Hersteller und der Unterstützer des Antrags vertraulich zu behandeln. [EU] One party reiterated its claim that there had not been grounds to allow for confidentiality as concerned the names of most of the complaining producers as well as supporters of the complaint.

Errichtete und unterstützte Militärbasen in Chihota, wo zahlreiche MDC-Anhänger überfallen und gefoltert wurden. [EU] Set up and supported military bases in Chihota where many MDC supporters were assaulted and tortured.

Führte im März 2008 eine Gruppe von Anhängern der ZANU-PF nach Landas und griff mehrere MDC-Anhänger an. [EU] March 2008 led a group of ZANU-PF supporters to Landas and assaulted several MDC supporters.

Hat Unterstützer der MDC mit dem Tod bedroht und wird mit der Verschleppung und Folterung von Personen im Juni 2008 in Verbindung gebracht. [EU] Threatened MDC supporters with death and associated with abduction and torture of people in June 2008.

Hat zusammen mit Armeeangehörigen und Unterstützern der ZANU-PF im Mai 2008 das Haus von Tongeyi Jeremiah angegriffen. [EU] Together with army members and ZANU-PF supporters attacked Tongeyi Jeremiah's home on May 2008.

Hat zwischen April und Juli 2008 mit einer Gruppe von ZANU-PF-Anhängern und Kriegsveteranen Anhänger der MDC überfallen und mehrere Wohnhäuser im Bezirk Hurungwe zerstört. [EU] With a group of ZANU-PF supporters and war veterans he assaulted MDC supporters and destroyed several homes in Hurungwe district between April and July 2008.

In den letzten Jahren hat die Zahl der Fans, die zu Fußballspielen ins Ausland reisen, ständig zugenommen. [EU] In recent years, the number of supporters travelling to matches abroad continues to grow.

Khalil Haqqani beschafft Finanzmittel zugunsten der Taliban und des Haqqani Network und reist deshalb oft ins Ausland, um Geldgeber zu treffen. [EU] Khalil Haqqani engages in fundraising activities on behalf of the Taliban and the Haqqani Network, often travelling internationally to meet with financial supporters.

Laut einem Beitrag, der am 27. Februar 2009 auf der Website des Council of Foreign Relations erschienen ist, hat Al-Shabaab einen Aufstand gegen die somalische Übergangs-Bundesregierung und die äthiopischen Kräfte, die sie seit 2006 unterstützen, geführt. [EU] According to an article posted on the website of the Council on Foreign Relations authored on 27 February 2009, al-Shabaab has waged an insurgency against Somalia's transitional government and its Ethiopian supporters since 2006.

Maßgeblich für die gewalttätige Verfolgung von MDC-Unterstützern in Hurungwe verantwortlich, bei der es zu Vergewaltigungen, Morden und zur Zerstörung von Häusern kam; insbesondere an der Ermordung des MDC-Wahlhelfers Tapiwa Mubwanda im Mai 2008 in Nord-Hurungwe beteiligt. [EU] Responsible for spearheading violent persecution of MDC supporters in Hurungwe, including rape, murder and destruction of homes and notably involved in murdering Tapiwa Mubwanda, MDC electoral agent in Hurungwe North in May 2008.

Mehrere Parteien stellten die Makroindikatoren in Frage, da diese auf der Grundlage der gesamten Unionsproduktion und nicht aufgrund von Angaben der Antragsteller und der den Antrag unterstützenden Unternehmen erstellt worden seien. [EU] Several parties challenged the macro indicators due to the fact that these were based on Union production as a whole rather than on information from complainants and supporters.

Nutzte ihre Stellung im Juni 2008 dazu, Hass gegen Anhänger der MDC zu schüren. [EU] In June 2008 used position to incite hatred against MDC supporters.

Ordnete im Juni 2008 Repressalien gegen Unterstützer der MDC an. [EU] In June 2008 ordered repression of MDC supporters

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners