BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake [Br.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to emphazise a request) bitte (Verstärkung einer Aufforderung) [listen]

and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat

If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it. Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber.

But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right. Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich.

For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children? Denkt denn bitte niemand an die Kinder?

I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake! Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30!

Christ the Kind Christkönig {m} [relig.]

Christ on the cross der Gekreuzigte [relig.]

Christ's farewell to his mother; Christ taking leave of his mother (art subject) Christi Abschied von seiner Mutter; Abschied Christi von Maria (Kunstsujet) [art]

Sunday of Christ the King Christkönigssonntag {m} [relig.]

Christ!; Cripes! [euphem.] [listen] Herrgott! {interj}

concomitance; concomitancy (presence of Christ in the Eucharist) Konkomitanz {f} (Gegenwart Christi in der Eucharistie) [relig.]

descent from the cross; taking down of Christ from the cross; deposition of Christ Kreuzabnahme {f} Christi [relig.]

the transubstantiation (conversion of bread and wine into the body and blood of Jesus Christ in the Eucharist) Wandlung {f}; Konsekration {f}; Transubstantiation {f} (Verwandlung von Brot und Wein in Leib und Blut Jesu Christi bei der Eucharistie) [relig.] [listen]

Mary Magdalene/Mary of Magdala (follower of Jesus Christ) Maria Magdalena/Maria von Magdala (Jüngerin von Jesus Christus) [relig.]

Judas Iscariot (follower of Jesus Christ) Judas Ischariot (Jünger von Jesus Christus) [relig.]

'Lord Christ, the only Son of God' (by Bach / work title) "Herr Christ, der einge Gottessohn" (von Bach / Werktitel) [mus.]

'Christ and the Samaritan Woman at the Well' (pictorial motif) "Christus und die Samariterin am Brunnen" (Bildmotiv) [art]

basilisks (zoological genus) Basilisken {pl} (Basiliscus) (zoologische Gattung) [zool.]

plumed basilisk; green basilisk; double crested basilisk; Jesus Christ lizard Stirnlappenbasilisk {m}; Jesusechse (Basiliscus plumifrons)

Christian [listen] Christ {m}; Christin {f}

Christians Christen {pl}; Christinnen {pl}

Christus /Xt/ Christus /Chr./

Jesus Christ /JC/ Jesus Christus

feast day; church feast; feast religiöser Festtag {m}; kirchlicher Festtag {m}; religiöses Fest {n}; Kirchenfest {n} [relig.]

Feast of the Resurrection Auferstehungsfest {n}

Feast of All Saints; Feast of All Hallows Allerheiligenfest {n}

Feast of Christ the King Christkönigsfest {n}

Feast of Corpus Christi Fronleichnamsfest {n}

major feast hohes Fest; Hochfest {n}; hoher Feiertag

Feast of Tabernacles; Feast of Booths; sukkot; sukkoth Laubhüttenfest {n}; Sukkot-Fest {n}

Marian feast day Marienfeiertag {m}

Feast of the Innocent Children; Feast of the Innocent Fest der unschuldigen Kinder

God [listen] Gott {m} [relig.] [listen]

Gods Götter {pl}

main god; chief god Hauptgott {m}

god of war Kriegsgott {m}

guardian god; tutelar god; tutelary god; protective god Schutzgott {m}

Thor, god of thunder (Norse mythology) Thor; Donnergott {m} (nordische Mythologie)

if it pleases God wenn es Gott gefällt

a sight for the gods ein Bild für die Götter

God be with you! Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße!

Jah (name of God in Rastafarianism) Gott {m} (Gottesname im Rastafarianismus) [listen]

for heaven's sake; for Christ's sake; for Gawd's sake; for cripes' sake [coll.] um Gottes Willen; um Himmels Willen

God knows, I am no enemy to alcohol. Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter.

A friend of mine, God rest his soul, once said: Ein Freund von mir - Gott hab ihn selig - hat einmal gesagt:

So help me God! So wahr mir Gott helfe!

From your lips to God's ears! Dein Wort in Gottes Ohr! [humor.]

entombment Gruftbestattung {f}; Grablegung {f} [poet.]

The Entombment of Christ Die Grablegung Christi [art]

divine glory; glory of heaven; glory [listen] himmlische Herrlichkeit {f} [relig.]

images of Christ in glory Bilder von Christus in himmlischer Herrlichkeit

clothed in glory in Herrlichkeit

to be in glory im Himmel sein

to go to glory ins ewige Reich eingehen (sterben)

church; Church (religious body of Christians) [listen] Kirche {f} (christliche Religionsgemeinschaft) [relig.] [listen]

Anglican Church anglikanische Kirche

autocephalous church; church who has its own head autokephale Kirche; Kirche mit eigenem Oberhaupt

Evangelical/Protestant Churches evangelische/protestantische Kirchen

Free Church Freikirche {f}

Greek Orthodox Church griechisch-orthodoxe Kirche

Eastern Catholic Churches katholische Ostkirchen; unierte Kirchen

Congregational Church; Congregationalist Church kongregationalistische Kirche

Melkite Church; Melchite Church melkitische Kirche

post-Council Church nachkonziliare Kirche; Kirche nach dem Konzil

Roman Catholic Church; Catholic Church römisch-katholische Kirche; katholische Kirche

Russian Orthodox Church russisch-orthodoxe Kirche

big-tent Church; Everyman's Church [rare] Volkskirche {f}; Jedermannskirche {f} [selten]

pre-Council Church vorkonziliare Kirche; Kirche vor dem Konzil

World Church; Universal Church Weltkirche {f}; Universalkirche {f}

Local Church Ortskirche {f}

particular Church Partikularkirche {f}

early Church Urkirche {f}

Mormon Church; (Church of Jesus Christ of) Latter-day Saints Mormonen {pl}; (Kirche Jesu Christi der) Heiligen der letzten Tage [relig.]

the church militant die streitende Kirche

the separation of Church and State die Trennung von Kirche und Staat

the Church's attitude towards remarried divorcees die Haltung der Kirche zu wiederverheirateten Geschiedenen

What church do you belong to? Welcher Kirche gehörst du an?

He is a member of the Greek Orthodox Church. Er ist Mitglied der griechisch-orthodoxen Kirche.

crucifix (cross with the crucified Christ on it) Kruzifix {n} (Kreuz mit dem gekreuzigten Christus) [art] [relig.]

crucifixes Kruzifixe {pl}

body [listen] Leib {m} [poet.]

bodies [listen] Leiber {pl}

human bodies Menschenleiber {pl}

body of Christ Leib Christi

with heart and soul mit Leib und Seele

He put his heart and soul in it. Er war mit Leib und Seele dabei.

suffering [listen] Leid {n}; Leiden {n} [psych.] [med.] [listen] [listen]

emotional suffering seelisches Leid

mental suffering psychisches Leid {n}; Seelenleiden {n} [psych.]

the sufferings of Christ das Leiden Christi [relig.]

to cause unnecessary suffering unnötiges Leid verursachen

imitation (of Christ) Nachfolge {f} [relig.]

(Christian) discipleship; following Christ die Nachfolge Christi; die Nachfolge Jesu [relig.]

paliurus buckthorns (botanical genus) Paliurus-Stechdorne {pl} (Paliurus) (botanische Gattung) [bot.]

Christ's thorn; Jerusalem thorn Gemeiner Stechdorn {m}; Christusdorn {m} (Paliurus spina-christi)

spurges (botanical genus) Wolfsmilch {f} (Euphorbia) (botanische Gattung) [bot.]

crown-of-thorns; Christ plant Christusdorn {m} (Euphorbia splendens/milii/bojeri)

calendar [listen] Zeitrechnung {f}

according to the Christian calendar nach christlicher Zeitrechnung

according to the Jewish calendar nach jüdischer Zeitrechnung

Common Era /CE/; anno domini /AD; A.D./ unserer Zeitrechnung /u. Z./; nach Christus /n. Chr./

before Common Era /BCE/; before Christ /BC; B.C./ vor unserer Zeitrechnung /v. u. Z./; vor Christus /v. Chr./

sceptre [Br.]; scepter [Am.] Zepter {n}; Szepter {n}

sceptres [Br.]; scepteris [Am.] Zepter {pl}; Szepter {pl}

sceptred [Br.]; sceptered [Am.] mit (seinem) Zepter/Szepter [listen]

crowned and sceptred Christ Christus mit Krone und Zepter

born-again überzeugt {adj} [listen]

He's a born-again Christian. Er ist ein überzeugter Christ.

before [listen] vor {prp; +Dat.} (örtlich und zeitlich) [listen]

before the end of the week; before the week is out vor (dem) Ende der Woche

just before the turn-off kurz vor der Abzweigung

just before the border to Spain kurz vor der Grenze zu Spanien

before Christ vor Christus

the task before us die Aufgabe, die vor uns liegt

to play before your home crowd vor eigenem Publikum spielen [sport]

to retreat before the enemy sich vor dem Feind zurückziehen [mil.]

Before you is a list of the points we have to discuss. Vor Euch liegt eine Aufstellung der Punkte, die zu besprechen sind.

The whole weekend lay before us. Das ganze Wochenende lag noch vor uns.

Brunch comes before lunch and after breakfast. Der Brunch kommt vor dem Mittagessen und nach dem Frühstück.

The plain stretched endlessly before me. Die Ebene breitete sich schier endlos vor mir aus.