DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
modernised
Search for:
Mini search box
 

61 similar results for modernised
Tip: Conversion of units

 German  English

Aber auch an den großen und berühmten Häusern sind in den letzten Jahren Strukturen modernisiert und deshalb kostengünstiger geworden. [G] At the big and famous houses, too, the structures have in recent years been modernised and thus better tuned to economic realities.

So steht etwa die Nutzung des ehemaligen Ballhauses Tiergarten durch die Republik Usbekistan beispielhaft für einen behutsamen Umgang mit Baudenkmalen; die belgische Botschaft wiederum zeigt exemplarisch den anspruchsvollen Umbau eines DDR-Plattenbaus aus den 1960-er Jahren. [G] The Republic of Uzbekistan's use of the Ballhaus Tiergarten, a former army officers' club, provides a model for the careful treatment of buildings of historic interest; while the Belgian Embassy demonstrates how ambitiously a GDR prefabricated building dating from the 1960s can be modernised.

Zur Messe im Januar 2006 waren die ideal houses nun an einen neuen Ort auf dem neu gestalteten Messegelände umgezogen. [G] At the January fair in 2006 the ideal houses had been moved to a new venue at the newly modernised fairground.

Allerdings bedarf die Kategorisierung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 einer Aktualisierung und Modernisierung, unter anderem aufgrund der Tatsache, dass vor allem Heimtierbesitzer über die Angabe einiger Futtermittelzusatzstoffe verwirrt sein könnten. [EU] However, the categorisation resulting from Regulation (EC) No 1831/2003 needs to be updated and modernised, due also to the fact that pet owners, in particular, might be confused by some additive labelling.

Am 17. November 2010 ermächtigte der Rat die Kommission, Verhandlungen über ein Ernährungshilfe-Übereinkommen (im Folgenden "Übereinkommen") zu führen, das einen modernen Ansatz für die Ernährungshilfe aufgreift und widerspiegelt und das Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen von 1999 ersetzt. [EU] On 17 November 2010, the Council authorised the Commission to conduct negotiations with a view to agreeing upon a Food Assistance Convention ('the Convention') which was to incorporates and reflects a modernised approach to food assistance, and which was to replace the FAC 1999.

Änderungen im Berufsstatus mit dem Risiko, vorübergehend Einkommenseinbußen hinzunehmen, sollten sich durch entsprechende Leistungen einer modernen Sozialversicherung besser auffangen lassen. [EU] Changes in working status with associated risks of temporary losses of income should be better accommodated through the provision of appropriate modernised social protection.

Angabe 1: Tonnage der modernisierten Fischereifahrzeuge (BRZ) [EU] Data 1: Tonnage of vessel modernised (GT).

Angabe 2: Leistung der modernisierten Fischereifahrzeuge (kW) [EU] Data 2: Power of vessel modernised (kW).

Anmerkung 1: Neue und modernisierte Triebfahrzeuge sollten mit sehr schnellen Leistungsschaltern ausgerüstet werden, die die maximalen Kurzschlussströme in kürzestmöglicher Zeit unterbrechen können. [EU] NOTE 1 New and modernised traction units should be equipped with high speed circuit breakers capable of breaking the maximum short-circuit current in the shortest possible time.

Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen: "Instruments for a modernised single market policy" (SEK(2007) 1518 vom 20.11.2007). [EU] Commission Staff Working Document on Instruments for a modernised single market policy (SEC(2007) 1518, 20.11.2007).

Aufgrund der Erfahrungen bei der Verwaltung der anhand einer Einfuhrlizenzregelung verwalteten gemeinschaftlichen Einfuhrzollkontingente sind die Mitteilungen der Mitgliedstaaten an die Kommission zu modernisieren. [EU] In the light of the experience acquired in managing import tariff quotas using a system of import licences, notifications by Member States to the Commission should be modernised.

Aufgrund der Liberalisierung des Energiesektors und der weiteren Integration des Binnenmarktes gewinnt die Rolle der Wirtschaftsbeteiligten für Investitionen an Bedeutung; gleichzeitig werden neue politische Anforderungen wie Zielvorgaben, die sich auf den Energieträgermix auswirken, zu einer geänderten Politik der Mitgliedstaaten in Bezug auf den Neubau und/oder die Modernisierung von Energieinfrastruktur führen. [EU] The liberalisation of the energy sector and the further integration of the internal market give a more prominent role to economic operators for investment. At the same time, new policy requirements such as targets affecting the fuel mix will alter Member States' policies towards new and/or modernised energy infrastructure.

Außerdem, so die französischen Behörden, habe Eurotunnel seine Frachttransportkapazität zwischen 2000 und 2003 verdoppelt und P&O die Anteile des Betreibers Stena-Line zurückgekauft und seine Flotte modernisiert. [EU] The French authorities also pointed out that Eurotunnel had doubled its freight-handling capacity between 2000 et 2003 and that P&O had bought out Stena Line's share of their joint venture and had modernised its fleet.

Außerdem sollte das Verfahren vereinfacht und durch den Einsatz fortschrittlicher Technologien modernisiert werden. [EU] In addition, the procedure should be simplified and modernised by allowing for the use of modern technologies.

Daher werden die europäischen Statistiken in voller Übereinstimmung mit dem Grundsatz der Kohärenz und der Vergleichbarkeit der Daten für die betroffenen Zeiträume modernisiert. [EU] European statistics will therefore be modernised in strict accordance with the principle of coherence and comparability of data for the periods concerned.

Darüber hinaus könnte die Gruppe einen fachlichen Beitrag zur Ausarbeitung der Durchführungsmaßnahmen zur aktualisierten Achten Richtlinie leisten. [EU] The group could also contribute to the technical preparation of the implementing measures of the modernised Eighth Directive.

Darüber hinaus werde die bestehende Montagekapazität auf den Gleisen 4 und 5 modernisiert werden. [EU] In addition, the existing assembly capacity on rails 4 and 5 will be modernised.

Darüber hinaus wurden die vorhandenen Schweißlinien (für 1063000 PLN) sowie einige Gebäude (für 1379000 PLN, einschließlich eines Heizsystems), die für die Produktion für die Kraftfahrzeugindustrie erforderlich waren, modernisiert. [EU] In addition, the existing welding lines (PLN 1063000) and some buildings (PLN 1379000, including a heating system) which were necessary for the automotive business were modernised.

Darüber hinaus zielt die aktualisierte Achte Richtlinie auf eine Koordinierung der öffentlichen Aufsichtssysteme auf Gemeinschaftsebene ab und ermöglicht der Kommission den Erlass von Durchführungsmaßnahmen. [EU] The modernised Eighth Directive aims also to establish co-ordination of public oversight systems at the community level and includes a possibility for the Commission to adopt implementing measures.

Das moderne Zweibahnsystem des Flughafens werde jedem potenziellen Nutzer zur Verfügung stehen. [EU] The airport's modernised runway system will be available to every potential user.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners