A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beshrewed
beshrewing
beside
besides
besiege
besiege with
besieged
besiegement
besiegements
Search for:
ä
ö
ü
ß
27
similar
results for
besiege
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
Show:
All
Verbs
German
English
Similar words:
besiegen
,
besiegt
,
besiegte
,
Barcode-Belege
,
Belege
,
Beringe
,
Besitze
,
Siege
,
beige
,
besiegeln
,
besiegelt
,
besiegend
,
bestieg
,
bestiegen
,
gesiegt
Similar words:
besiege
,
besieged
,
besieger
,
besieges
Belagerer
{m}
besiege
r
Belagerer
{pl}
besiege
rs
Belagerung
{f}
besiege
ment
Belagerungen
{pl}
besiege
ments
(
reguläre
)
Ansiedlung
{f}
in
bisher
unbesiedeltem
Gebiet
; (
nicht
belastbarer
)
Pionierwohnsitz
{m}
(
im
Westen
der
USA
)
[hist.]
homestead
[Am.]
Bio-Gütesiegel
{n}
(
Lebensmittelkennzeichnung
)
[cook.]
organic
food
label
(food
labelling
)
Einwohnerdichte
{f}
;
Bevölkerungsdichte
{f}
;
Besiedelungsdichte
{f}
;
Siedlungsdichte
{f}
(
Einwohner
pro
km²
)
[geogr.]
population
density
;
density
of
population
;
residential
density
;
populousness
Gütesiegelgemeinschaft
{f}
;
Gütesiegelverbund
{m}
;
Gütezeichengemeinschaft
{f}
[econ.]
quality
seal
network
Mikrobiom
{n}
(
Gesamtheit
der
Mikroorganismen
,
die
den
Körper
besiedeln
)
[biol.]
microbiome
(the
collection
of
microorganisms
inhabiting
the
human
body
)
Populationsdichte
{f}
;
Besiedelungsdichte
{f}
;
Individuenabundanz
{f}
[envir.]
population
density
;
individual
abundance
Ruderalpflanze
{f}
(
die
gestörte
Vegetationsflächen
neu
besiedelt
)
[envir.]
[bot.]
ruderal
weed
;
ruderal
species
;
ruderal
(which
recolonizes
disturbed
areas
of
vegetation
)
Unbesiegbarkeit
{f}
invincibility
Unbesiegbarkeiten
{pl}
invincibleness
Besiedelung
{f}
;
Besiedlung
{f}
;
Besiedeln
{n}
;
Bevölkerung
{f}
;
Bevölkern
{n}
peopling
Ansiedeln
{n}
;
Ansiedlung
{f}
;
Besiedeln
{n}
;
Besiedlung
{f}
[geogr.]
[soc.]
settling
;
settlement
die
Besiedlung
Australiens
the
settling
/
settlement
of
Austrialia
das
Ansiedeln
/
die
Ansiedlung
von
Auswanderern
the
settling
/
settlement
of
emigrants
das
Besiedeln
{n}
;
das
Bewohnen
{n}
(
eines
Gebiets
)
[geogr.]
the
inhabitation
;
the
inhabitancy
(of
an
area
)
menschliche
Besiedlung
human
inhabitation
Besiedelung
{f}
;
Besiedlung
{f}
;
Kolonisation
{f}
[geh.]
(
durch
Mikroben/Pflanzen
)
[biol.]
[med.]
colonization
(by
microbes/plants
)
bakterielle
Besiedelung
colonization
by
bacteria
Körperbesiedlung
{f}
body
colonization
mikrobielle
Besiedlung
microbial
colonization
spontane
Besiedlung
natural
colonization
Besiedelung
{f}
;
Besiedlung
{f}
population
dichte
Besiedlung
dense
population
dünne
Besiedlung
sparse
population
Wiederbesiedelung
{f}
;
Neubesiedlung
{f}
repopulation
Burg
{f}
;
Kastell
{n}
;
Feste
{f}
[veraltet,
bes
.
in
Eigennamen]
[arch.]
medieval
castle
Burgen
{pl}
;
Kastelle
{pl}
;
Festen
{pl}
medieval
castles
die
Engelsburg
(
in
Rom
)
the
Holy
Angel
Castle
;
the
Castle
of
the
Holy
Angel
(in
Rome
)
Flachlandburg
{f}
;
Tieflandburg
{f}
;
Niederungsburg
{f}
lowland
castle
;
plains
castle
Höhenburg
{f}
hill
castle
Kastellburg
{f}
courtyard
castle
;
quadrangular
castle
Trutzburg
{f}
;
Trotzburg
{f}
;
Gegenburg
{f}
;
Belagerungsburg
{f}
[hist.]
counter-castle
;
siege
castle
(castle
built
for
the
purpose
of
besieging
an
enemy's
castle
)
bakterielle
Fehlbesiedelung
{f}
[med.]
bacterial
overgrowth
Dünndarmfehlbesiedlung
{f}
small
intestinal
bacterial
overgrowth
/SIBO/
Gütesiegel
{n}
;
Qualitätssiegel
{n}
[econ.]
hallmark
of
excellence
;
seal
of
quality
;
quality
seal
Gütesiegel
{pl}
;
Qualitätssiegel
{pl}
hallmarks
of
excellence
;
seals
of
quality
;
quality
seals
Knie
{n}
[anat.]
knee
Knie
{pl}
knees
gebeugte
Knie
bended
knees
das
Knie
beugen
to
bend
the
knee
in
die
Knie
gehen
;
auf
die
Knie
sinken
[geh.]
;
niederknien
to
fall/drop/sink
to
your
knees
;
to
sink
on
your
knees
;
to
get
down
on
your
knees
vor
jdm
.
auf
die
Knie
fallen
to
go
down
on
bended
knee
(s)
before
sb
.
in
die
Knie
sacken
;
einknicken
to
sag
at
the
knees
jdn
.
auf/in
die
Knie
zwingen
to
force/bring
sb
.
to
his/her
knees
;
to
defeat/beat
sb
.
weiche
Knie
bekommen/haben
to
get/be
weak
at/in
the
knees
vor
jdm
.
auf
den
Knien
liegen
to
kneel
before
sb
.;
to
be
on
one's
knees
before
sb
.
seine
Knie
umklammern
to
hug
one's
knees
Mir
zitterten
die
Knie
,
als
...
My
knees
were
shaking
when
...
Du
hast
mich
in
die
Knie
gezwungen
(
besiegt
).
You've
got
me
on
my
knees
.
Partei
{f}
;
Seite
{f}
[jur.]
party
beklagte
Partei
defending
party
klagende
Partei
complaining
party
;
prosecuting
party
die
streitenden
Parteien
the
parties
to
a
dispute
vertragsschließende
Parteien
contracting
parties
die
(
im
Rechtsstreit
)
obsiegende
Partei
the
winning/prevailing
party
die
(
im
Rechtsstreit
)
unterliegende
Partei
the
losing
party
ein
Dritter
a
third
party
Beide
Seiten
sind
zuversichtlich
,
dass
eine
Vereinbarung
möglich
ist
.
Both
parties
are
confident
an
agreement
can
be
reached
.
Probeliegen
{n}
test-lying
vor
dem
Probeliegen
prior
to
test-lying
Schicksal
{n}
;
Geschick
{n}
;
Los
{n}
;
Vorbestimmung
{f}
fate
Schicksale
{pl}
fates
ein
Schicksal
erleiden
to
suffer
a
fate
jds
.
Schicksal
besiege
ln
to
seal/settle/decide
sb
.'s
fate
sich
in
sein
Schicksal
ergeben
to
resign
oneself
to
one's
fate
sein
Schicksal
selbst
in
die
Hand
nehmen
to
take
one's
fate
into
one's
own
hands
Schicksal
spielen
to
play
at
fate
an
Vorbestimmung
glauben
to
believe
in
fate
das/sein
Schicksal
herausfordern
to
tempt
fate
sein
Schicksal
meistern
to
cope
with
one's
fate
jdn
.
seinem
Schicksal
überlassen
to
leave
sb
.
to
his
fate
;
to
abandon
sb
.
to
his
fate
durch
eine
Laune
des
Schicksals
by
a
strange
quirk
of
fate
Ich
will
das
Schicksal
nicht
herausfordern
.
I
don't
want
to
tempt
fate
.
Schließlich
ereilte
ihn
das
Schicksal
.
He
finally
met
his
fate
.
Das
Schicksal
meinte
es
nicht
gut
mit
ihm
.
Fate
treated
him
unkindly
.
Ihr
Sohn
erlitt
das
gleiche/ein
ähnliches
Schicksal
.
Her
son
met
the
same/a
similar
fate
.
Er
trägt
sein
Schicksal
gelassen/gefasst
.
He
accepts
his
fate
calmly
.
Das
ist
ein
bitteres
Los
!
How
sad
a
fate
!
Der
Zufall
oder
das
Schicksal
wollte
es
,
dass
...
As
chance
or
fate
would
have
it
, ...
So
ist
das
bei
den
meisten
Kleinparteien
;
So
ergeht
es
den
meisten
Kleinparteien
.
This
is
the
usual
fate
of
small
parties
.
Schiebetiegel
{m}
;
Gleitschiffchen
{n}
(
Halbleiter
)
[electr.]
sliding
boat
(semiconductors)
Schiebetiegel
{pl}
;
Gleitschiffchen
{pl}
sliding
boats
gerichtlicher
Vollziehungsbefehl
{m}
;
Vollstreckungsbefehl
{m}
[jur.]
warrant
von
ihm
unterzeichneter
und
gesiegelter
Vollziehungsbefehl
warrant
under
his
hand
and
seal
[Br.]
Vollstreckungsbefehl
(
eines
Grafschaftsgerichts
)
warrant
of
execution
[Br.]
Einlieferungsbefehl
warrant
of
commitment
[Am.]
Haftbefehl
,
den
der
Richter
während
der
Verhandlung
erlässt
bench
warrant
gegen
jdn
.
einen
Vollstreckungsbefehl
erwirken
to
take
out
a
warrant
against
sb
.
der
australische
Busch
{n}
(
im
Landesinneren
,
im
Gegensatz
zur
dichtbesiedelten
Küste
)
[geogr.]
the
outback
[Austr.]
eine
Buschfahrt
;
eine
Buschtour
a
tour
of
the
outback
das
dünnbesiedelte
Landesinnere
{n}
[geogr.]
the
outback
das
dunnbesiedelte
Landesinnere
von
Ontario
the
outback
of
Ontario
Search further for "besiege":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners