A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gewalttätig
gewalttätiger Ehemann
gewaltverherrlichend
gewalzte Graupappe
gewandt
gewandtes Auftreten
gewebeersetzend
gewebsverletzend
gewellt
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
gewandt
Word division: ge·wandt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Er
zeigte
sich
im
Umgang
mit
den
Medien
äußerst
sicher
und
gewandt
.
He
showed/demonstrated
great
aplomb
in
dealing
with
the
media
.
Das
Besondere
an
Hoyerswerda:
Die
Stadt
hat
sich
direkt
an
die
Senioren
gewandt
und
nicht
etwa
ein
Stadtplanungsbüro
beauftragt
. [G]
What
is
special
about
Hoyerswerda
is
the
fact
that
the
city
talked
directly
to
its
senior
citizens
rather
than
simply
commissioning
a
town
planning
office
.
Der
Anhörungsbeauftragte
trifft
Entscheidungen
nach
Maßgabe
dieses
Beschlusses
;
er
kann
zu
allen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
Rechten
der
interessierten
Parteien
,
die
sich
an
ihn
gewandt
haben
,
Empfehlungen
an
die
für
die
Untersuchung
zuständigen
Kommissionsdienststellen
richten
. [EU]
The
hearing
officer
shall
make
decisions
as
provided
for
in
this
Decision
and
may
make
recommendations
to
the
Commission
services
responsible
for
the
investigation
on
any
issue
concerning
the
rights
of
the
interested
parties
who
requested
his
intervention
.
Die
Akkreditierungsbescheinigung
wird
von
diesem
Konsulat
ausgestellt
,
sofern
die
Kommission
bestätigt
,
dass
dieses
das
erste
Konsulat
ist
,
an
das
sich
das
lizenzierte
Reisebüro
gewandt
hat
. [EU]
This
consular
office
should
issue
the
accreditation
certificate
if
the
Commission
confirms
that
it
is
the
first
consular
office
approached
by
the
designated
travel
agency
.
Farm
Dairy
hatte
sich
dagegen
gewandt
,
dass
bei
einem
ablehnenden
Beschluss
der
Kommission
mit
Rückforderung
zusammengesetzte
Zinssätze
angewendet
werden
(
siehe
Randnummer
47
oben
). [EU]
Farm
Dairy
had
contested
the
application
of
compound
interest
rates
in
the
event
of
a
negative
decision
from
the
Commission
with
recovery
(see
supra
recital
47
).
Im
Übrigen
sei
es
angesichts
der
Dringlichkeit
der
Kapitalaufstockung
folgerichtig
,
dass
sich
Dexia
vorrangig
an
ihre
Hauptaktionäre
gewandt
habe
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
the
urgency
of
the
recapitalisation
operation
,
it
was
logical
for
Dexia
to
turn
to
its
reference
shareholders
as
a
priority
to
undertake
this
operation
.
In
diesem
Zusammenhang
weist
Italien
darauf
hin
,
dass
sich
Alitalia
im
Geiste
der
Absichtsbekundungen
im
Zusammenhang
mit
der
Kapitalerhöhung
von
2002
und
in
Einklang
mit
den
Forderungen
der
Kommission
an
verschiedene
italienische
und
ausländische
Kreditinstitute
zwecks
Abgabe
einer
Absichtserklärung
gewandt
hat
,
um
die
geplante
Kapitalerhöhung
gewährleisten
zu
können
. [EU]
On
this
point
,
Italy
notes
that
Alitalia
has
approached
several
foreign
and
Italian
banks
to
obtain
a
declaration
of
intent
to
guarantee
the
successful
execution
of
the
planned
recapitalisation
,
in
the
spirit
of
the
letters
of
intent
obtained
at
the
time
of
the
recapitalisation
of
2002
in
compliance
with
the
Commission's
requests
.
Italien
macht
geltend
,
dass
die
Zahlungen
dringend
geleistet
werden
mussten
,
da
sich
einige
Gläubiger
mit
ihren
Forderungen
bereits
an
das
Gericht
gewandt
hatten
. [EU]
Italy
claimed
that
these
payments
were
urgent
since
some
of
the
creditors
had
already
begun
court
proceedings
to
enforce
their
claims
.
Mit
Schreiben
vom
8.
Februar
2008
(
das
unter
der
Nummer
A/2526
registriert
wurde
)
teilte
Italien
der
Kommission
mit
,
dass
der
erste
Teil
der
Bürgschaft
am
24
.
Januar
2008
ausgelaufen
sei
und
dass
sich
Italien
nach
dem
Scheitern
mehrerer
Versuche
,
das
Unternehmen
zu
verkaufen
,
umgehend
an
das
zuständige
Gericht
gewandt
habe
,
um
das
Insolvenzverfahren
abzuwenden
. [EU]
Italy
replied
on
8
February
2008
(ref.
A/2526
)
informing
the
Commission
that
the
first
instalment
of
the
guarantee
had
expired
on
24
January
2008
,
and
that
following
the
failure
of
several
attempts
to
sell
the
company's
assets
the
court
with
jurisdiction
in
the
matter
had
been
given
timely
notice
that
the
proceedings
might
have
to
be
converted
into
an
application
for
bankruptcy
.
Nach
dem
Umstrukturierungsplan
hat
sich
die
Gesellschaft
ISD
Polska
an
eine
Reihe
von
Banken
gewandt
,
die
von
der
Gesellschaft
vor
Erstellung
eines
Angebots
für
Währungsabsicherung
die
Vorstellung
einer
angemessenen
Absicherungsstrategie
gefordert
haben
. [EU]
According
to
the
plan
,
ISD
Polska
has
contacted
a
number
of
banks
,
which
,
for
the
purpose
of
preparing
hedging
offers
requested
ISD
to
submit
a
satisfactory
hedging
strategy
.
Nach
dem
Umstrukturierungsplan
hat
sich
die
Gesellschaft
ISD
Polska
an
eine
Reihe
von
Banken
gewandt
,
die
von
der
Gesellschaft
vor
Erstellung
eines
Angebots
für
Währungsabsicherung
die
Vorstellung
einer
angemessenen
Absicherungsstrategie
gefordert
haben
. [EU]
In
accordance
with
the
plan
,
ISD
Polska
contacted
a
number
of
banks
which
,
for
the
purpose
of
preparing
hedging
offers
,
asked
it
to
submit
an
adequate
hedging
strategy
.
So
hat
sich
der
Staat
bereits
im
Juli
2002
nicht
mit
öffentlichen
Erklärungen
zufrieden
gegeben
,
sondern
sich
auch
an
die
wichtigsten
Marktakteure
gewandt
,
um
sich
ihrer
als
Vermittler
gegenüber
den
Investoren
zu
bedienen
. [EU]
Thus
,
in
July
2002
,
the
State
did
not
simply
issue
public
declarations
;
it
also
contacted
the
main
market
operators
in
order
that
they
might
act
as
go-betweens
with
investors
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewandt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners