A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schutzmantelmadonna
Schutzmarke
Schutzmaske
Schutzmauer
Schutzmaßnahme
Schutzmechanismus
Schutzmittel
Schutzmöglichkeit
Schutznetz
Search for:
ä
ö
ü
ß
135 results for
Schutzmaßnahme
Word division: Schutz·maß·nah·me
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Aktenzeichen
der
Schutzmaßnahme
(
sofern
vorhanden
): [EU]
File
reference
of
the
protection
measure
(if
available
):
Am
14
.
Mai
2009
gaben
die
belgische
Föderalregierung
und
die
KBC
bekannt
,
dass
sie
sich
auf
eine
Entlastungsmaßnahme
(
nachstehend
"staatliche
Schutzmaßnahme
"
genannt
)
verständigt
hatten
,
um
die
Exponierung
der
KBC
in
Verbindung
mit
besicherten
Schuldverschreibungen
(
Collateralised
Debt
Obligations
,
nachstehend
"CDO"
abgekürzt
)
zu
decken
. [EU]
On
14
May
2009
,
the
Belgian
Federal
government
[5]
and
KBC
announced
that
they
reached
an
agreement
concerning
an
asset
relief
measure
(hereinafter
'the
State
Protection
measure'
)
to
cover
KBC's
exposure
to
Collateralised
Debt
Obligations
(hereinafter
'CDOs'
).
Am
30
.
Juni
2009
genehmigte
die
Kommission
die
zweite
Rekapitalisierung
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
und
die
staatliche
Schutzmaßnahme
vorübergehend
. [EU]
On
30
June
2009
,
the
Commission
approved
the
second
recapitalisation
for
a
period
of
six
months
and
temporarily
approved
the
State
Protection
measure
.
Am
30
.
Juni
2009
genehmigte
die
Kommission
die
zweite
Rekapitalisierung
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
vorbehaltlich
der
Vorlage
eines
Umstrukturierungsplans
und
die
staatliche
Schutzmaßnahme
vorübergehend
. [EU]
On
30
June
2009
,
the
Commission
approved
the
second
recapitalisation
for
a
period
of
six
months
,
subject
to
the
submission
of
a
restructuring
plan
,
and
temporarily
approved
the
State
Protection
measure
.
andere
von
den
zuständigen
Behörden
des
vollstreckenden
Staats
nach
Anerkennung
der
Europäischen
Schutzanordnung
getroffene
Maßnahmen
,
die
sich
auf
die
Schutzmaßnahme
beziehen
,
die
der
Europäischen
Schutzanordnung
zugrunde
liegt
. [EU]
any
other
measure
,
corresponding
to
the
protection
measure
at
the
basis
of
the
European
protection
order
,
taken
by
the
competent
authorities
of
the
executing
State
following
recognition
of
the
European
protection
order
Angaben
zu
dem
(
den
) Verbot(
en
)
oder
der
(
den
) Beschränkung(
en
),
die
der
gefährdenden
Person
durch
die
Schutzmaßnahme
auferlegt
wurden:
[EU]
Indications
regarding
the
prohibition
(s)
or
restriction
(s)
that
have
been
imposed
by
the
protection
measure
on
the
person
causing
danger:
Angaben
zu
dem
Rechtsakt
(
beispielsweise
Nummer
und
Datum
),
der
die
Schutzmaßnahme
,
die
dem
Erlass
der
Europäischen
Schutzanordnung
zugrunde
liegt
,
enthält
[EU]
Identification
(for
example
,
through
a
number
and
date
)
of
the
legal
act
containing
the
protection
measure
on
the
basis
of
which
the
European
protection
order
is
issued
Angaben
zu
der
Schutzmaßnahme
,
die
dem
Erlass
der
Europäischen
Schutzanordnung
zugrunde
liegt:
[EU]
Identification
of
the
protection
measure
on
the
basis
of
which
the
European
protection
order
has
been
issued:
"anordnender
Staat"
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
eine
Schutzmaßnahme
angeordnet
wurde
,
die
die
Grundlage
für
den
Erlass
einer
Europäischen
Schutzanordnung
darstellt
[EU]
'issuing
State'
means
the
Member
State
in
which
a
protection
measure
has
been
adopted
that
constitutes
the
basis
for
issuing
a
European
protection
order
Auch
ist
unerheblich
,
welche
ob
eine
straf-
,
zivil-
oder
verwaltungsrechtliche
Behörde
die
Schutzmaßnahme
anordnet
. [EU]
Nor
is
the
criminal
,
administrative
or
civil
nature
of
the
authority
adopting
a
protection
measure
relevant
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Würdigung
der
staatlichen
Schutzmaßnahme
und
des
Umstrukturierungsplans
der
KBC
sowie
der
Zusagen
der
belgischen
Behörden
und
der
KBC
erhebt
die
Kommission
keine
Einwände
gegen
den
Umstrukturierungsplan
und
die
Umwandlung
der
Rettungsmaßnahmen
in
Umstrukturierungsbeihilfen
- [EU]
Based
on
the
above
assessment
of
the
State
Protection
measure
and
the
restructuring
plan
of
KBC
,
as
well
as
the
commitments
provided
by
the
Belgian
authorities
and
KBC
,
the
Commission
raises
no
objection
against
the
restructuring
plan
and
the
conversion
of
the
rescue
measures
into
restructuring
aid
.
Auf
die
Einfuhren
einer
Ware
,
die
bereits
einer
Schutzmaßnahme
unterworfen
war
,
werden
in
einem
Zeitraum
von
mindestens
vier
Jahren
nach
Auslaufen
der
Maßnahme
nicht
erneut
bilaterale
Schutzmaßnahme
n
angewandt
. [EU]
No
bilateral
safeguard
measure
shall
be
applied
to
the
import
of
a
product
that
has
previously
been
subject
to
such
a
measure
for
a
period
of
,
at
least
,
four
years
since
the
expiry
of
the
measure
.
Aus
denselben
Gründen
hatte
die
Kommission
Zweifel
,
ob
die
staatliche
Schutzmaßnahme
eine
ausreichende
Lastenverteilung
ermöglichte
(
Erwägungsgrund
88
der
Eröffnungsentscheidung
). [EU]
For
the
same
reasons
,
the
Commission
expressed
doubts
whether
the
State
Protection
measure
provided
for
sufficient
burden-sharing
(recital
88
of
the
opening
Decision
).
Behörde
,
die
die
Schutzmaßnahme
angeordnet
hat:
[EU]
Authority
that
adopted
the
protection
measure:
Behörde
,
die
für
die
Vollstreckung
eines
eventuellen
Schutzmaßnahme
zuständig
ist
,
die
im
ausführenden
Staat
erlassen
worden
ist:
Offizielle
Bezeichnung:
[EU]
Details
of
the
authority
responsible
for
the
execution
of
the
protection
measure
,
if
any
,
which
was
taken
in
the
executing
State
in
line
with
the
European
protection
order:
Bei
der
staatlichen
Schutzmaßnahme
,
die
das
Königreich
Belgien
zugunsten
der
KBC
durchgeführt
hat
,
handelt
es
sich
um
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
,
die
bei
Erfüllung
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Verpflichtungen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
The
State
Protection
measure
which
Kingdom
of
Belgium
has
implemented
in
favour
of
KBC
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
,
which
is
compatible
with
the
common
market
subject
to
the
commitments
listed
in
Annex
I.
Beträgt
die
Geltungsdauer
der
Schutzmaßnahme
mehr
als
ein
Jahr
,
ist
die
Maßnahme
während
des
Anwendungszeitraums
,
einschließlich
des
Verlängerungszeitraums
,
in
regelmäßigen
Abständen
schrittweise
zu
liberalisieren
. [EU]
If
the
duration
of
the
measure
exceeds
one
year
,
the
measure
must
be
progressively
liberalised
at
regular
intervals
during
the
period
of
application
,
including
the
period
of
extension
.
Beträgt
die
Geltungsdauer
einer
Schutzmaßnahme
mehr
als
ein
Jahr
,
ist
die
Maßnahme
während
des
Anwendungszeitraums
,
einschließlich
des
Verlängerungszeitraums
,
in
regelmäßigen
Abständen
schrittweise
zu
liberalisieren
. [EU]
If
the
duration
of
a
safeguard
measure
exceeds
one
year
,
it
shall
be
progressively
liberalised
at
regular
intervals
during
its
period
of
application
,
including
any
extension
.
Da
die
Konditionen
der
Entlastungsmaßnahme
für
wertgeminderte
Vermögenswerte
im
Rahmen
der
staatlichen
Schutzmaßnahme
mit
der
MBWA
im
Einklang
stehen
und
die
Konditionen
der
Equity
Range
mit
der
Rekapitalisierungsmitteilung
vereinbar
sind
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
durch
die
staatliche
Schutzmaßnahme
gewährte
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
Given
that
the
terms
of
the
asset
relief
part
of
the
State
Protection
measure
are
in
line
with
the
IAC
and
the
terms
of
the
Equity
Range
are
in
line
with
the
Recapitalisation
Communication
,
the
Commission
considers
that
the
aid
granted
through
the
State
Protection
measure
is
compatible
with
the
common
market
.
Da
diese
Richtlinie
Fälle
regelt
,
in
denen
die
geschützte
Person
ihren
Wohnsitz
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verlegt
,
sollte
der
Erlass
oder
die
Vollstreckung
einer
Europäischen
Schutzanordnung
nicht
den
Übergang
von
Befugnissen
auf
den
vollstreckenden
Staat
mit
sich
bringen
,
die
Hauptstrafen
,
ausgesetzte
Strafen
,
alternative
Strafen
,
Bewährungsstrafen
oder
Nebenstrafen
beziehungsweise
Sicherungsmaßregeln
,
die
gegen
die
gefährdende
Person
verhängt
wurden
,
betreffen
,
wenn
die
gefährdende
Person
sich
weiterhin
in
dem
Staat
aufhält
,
der
die
Schutzmaßnahme
angeordnet
hat
. [EU]
Given
that
this
Directive
deals
with
situations
in
which
the
protected
person
moves
to
another
Member
State
,
issuing
or
executing
a
European
protection
order
should
not
imply
any
transfer
to
the
executing
State
of
powers
relating
to
principal
,
suspended
,
alternative
,
conditional
or
secondary
penalties
,
or
relating
to
security
measures
imposed
on
the
person
causing
danger
,
if
the
latter
continues
to
reside
in
the
State
that
adopted
the
protection
measure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schutzmaßnahme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners