DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
survey
Search for:
Mini search box
 

1323 results for survey
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

topografische Aufnahme von etw. topographic survey of sth.

Dazu wurde unter Studenten eine Fragebogenerhebung durchgeführt. To this end, a questionnaire survey was conducted among university students.

Das Buch bietet einen Überblick über moderne Kunst. The book provides/offers a survey of modern art.

Die Vorzüge des Tees wurden durch eine aktuelle Studie bestätigt. The benefits of tea have been reinforced by a recent survey.

Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben. In this table, the figures refer to those responding to the survey.

Diese Erhebung wird mit der Volksbefragung gekoppelt. This survey is being piggybacked on the public consultation.

Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen. At the last meeting it was proposed that there (should [Br.]) be a survey of structures in green spaces.

Diese Erklärung deckt sich mit dem Umfrageergebnis. This explanation squares with the results of the survey.

Alle drei Jahre veröffentlicht die Germania Judaica eine Erhebung über laufende Forschungsprojekte zur deutsch-jüdischen Geschichte und zum Antisemitismus. [G] Every three years Germania Judaica conducts a survey on current research projects on German-Jewish history and anti-Semitism.

Alles in allem liefern die besprochenen Bände je nach Leseinteresse jeweils einen breiten Überblick zu unterschiedlichen Aspekten der architektonischen Theoriebildung und Vermittlung. [G] All in all, the works discussed above provide a broad survey of different aspects of architectural theory and presentation, depending on readers' interests.

Architekturtheorien des 20. Jahrhunderts - Ein Überblick über verschiedene Publikationen zum Thema [G] Architectural Theories of the Twentieth Century - A survey of various publications on the subject

Auch 2008 in Peking wird er zusammen mit einer Mainzer Forschungsgruppe und chinesischen Studenten eine Zuschauerbefragung durchführen. [G] In 2008 in Beijing, he will also conduct a survey of spectators, in cooperation with a Mainz research group and Chinese students.

Bei der Online-Befragung "Perspektive Deutschland" ist Leipzig, was die Zukunftserwartungen der Bewohner angeht, unter den 15 größten deutschen Städten auf Platz 4 gelandet. [G] The online survey Perspektive Deutschland revealed that Leipzig took 4th place among the 15 largest German cities in terms of its inhabitants' expectations of the future.

Bereits 2002 erschien der von Fritz Neumeyer und Jasper Cepl herausgegebene Sammelband "Quellentexte zur Architekturtheorie" und 2003 erschien der von Bernd Evers und Christof Thoenes herausgegebene und mit zahlreichen aus den Quellen stammenden Abbildungen ausgestattete Überblicksband zur "Architekturtheorie von der Renaissance bis zur Gegenwart". [G] The compilation edited by Fritz Neumeyer and Jasper Cepl "Quellentexte zur Architekturtheorie" (i.e. Source Texts on Architectural Theory) was published back in 2002 and the survey edited by Bernd Evers and Christof Thoenes, with many illustrations from the sources, on "Architekturtheorie von der Renaissance bis zur Gegenwart" (Architectural Theory from the Renaissance to the Present) was published in 2003.

Das Besondere an der Allensbach-Studie ist, dass sie nicht nur Interesse und Befindlichkeit der Deutschen zum Thema Flucht und Vertreibung auslotet. [G] The key feature of the Allensbach survey is that it does not only explore the interests and sensitivities of Germans in relation to flight and expulsion.

Dass diese Vorteile überwindbar sind, ist ein weiteres Ergebnis der Allensbach-Studie: "Der persönliche Kontakt, das direkte Gespräch zwischen Deutschen und Ausländern, ist das wichtigste Mittel zum Abbau von Misstrauen und Missverständnissen", heißt das Fazit der Untersuchung. [G] But the Allensbach survey also shows that these prejudices can be overcome: "Personal contact and direct dialogue between Germans and foreign nationals are the most important means by which to dismantle mistrust and misunderstandings", the survey concludes.

Der Autor gliedert das Buch chronologisch, und beginnt mit einem knappen Überblick über die späte historistische Architektur der Jahrhundertwende. [G] The author has organised the book chronologically and begins with a concise survey of the late historicising architecture of the fin de siècle.

Der Erfolg gibt den Rosenheimer Bibliotheksmitarbeitern Recht: In dem von der Bertelsmann Stiftung und dem Deutschen Bibliotheksverband erhobenen Bibliotheksindex belegte die Stadtbibliothek am Salzstadel drei Jahre hintereinander - 2000, 2001 und 2002 - den stolzen ersten Platz in der Wertung für Städte mit 50.000 bis 100.000 Einwohnern. [G] The library's success shows that the Rosenheim team's approach is working. In a nationwide survey of public libraries carried out by the Bertelsmann Foundation and the German Library Association, Rosenheim's library came out at the top of the league for three years in succession - 2000, 2001 and 2002 - in the category for towns with 50 000 to 100 000 residents.

Der Komponist Wolfgang Rihm hat in einer Umfrage zum Mozartjahr 1991 erklärt: Mozart sei für ihn ein schöpferischer Typus, der alles in sich einlasse und in vielfältiger Brechung wieder von sich gebe. [G] The composer Wolfgang Rihm declared, in a survey in the Mozart Year 1991, that Mozart was for him a creative type who took up everything into himself and gave it forth again in multiple refractions.

Die gleichen Fragen wurden ebenfalls in Polen und Tschechien gestellt. [G] The same survey was carried out in Poland and the Czech Republic as well.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners