DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for school-leaving
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Für die beruflichen Chancen der nachwachsenden Generation ist deren schulische Qualifikation mit entscheidend. [G] Educational qualifications, especially school-leaving certificates, play a crucial role in opening up career opportunities for young people from immigrant communities.

Im Schuljahr 2001/2002 erreichten unter SchulabgängerInnen mit ausländischer Staatsangehörigkeit 9,6% das Abitur, während 19,5% von ihnen noch nicht einmal einen Hauptschulabschluss in den Händen hielten - bei deutschen Staatsangehörigen waren es dagegen 25,1 bzw. 8,2%. [G] In the 2001/2002 academic year, school leavers with foreign passports accounted for 9.6 percent of students graduating with the Abitur - the certificate entitling them to a place at a German university - and 19.5 percent of them did not even obtain a lower secondary school-leaving certificate. The figures for German nationals were 25.1 percent and 8.2 percent respectively.

Laut einer aktuellen Studie (APOLL) des Deutschen Volkshochschul-Verbandes und des Bundesverbandes Alphabetisierung e.V. unter Teilnehmern von Alphabetisierungskursen sind 51 Prozent aller funktionalen Analphabeten Singles. 61 Prozent haben keinen Schulabschluss und 71 Prozent keine Berufsausbildung. [G] According to a recent study of people attending literacy courses (APOLL) carried out by the German Adult Education Association and the German Social Campaign Against Illiteracy, 51 percent of all functionally illiterate people are single, 61 percent have no school-leaving qualifications, and 71 percent have no vocational training.

Neu ist auch, dass der Freiwilligendienst nicht mehr an ein Mindestalter (bisher: 17 Jahre) gebunden ist, sondern direkt im Anschluss an den Schulabschluss geleistet werden kann (Höchstalter 27 Jahre). [G] Another new feature is that voluntary service is no longer tied to a minimum age (previously: 17), but can be completed directly after acquiring school-leaving qualifications (maximum age: 27).

Sie pauken keineswegs fürs bevorstehende Abitur, sondern schon für die Zeit danach. [G] They are not swotting for their impending Abitur (school-leaving exam and university entrance qualification), but for life after school.

Vorausgesetzt wird eine abgeschlossene Schulbildung (Mittlere Reife oder Hochschulreife). Nur bei besonderer künstlerischer Begabung kann davon abgesehen werden. [G] Students must have completed their school education (and gained a school-leaving certificate at 16 or higher education entrance qualification), a precondition that can only be dispensed with for candidates with outstanding artistic gifts.

den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken und den Zugang Geringqualifizierter und Nichterwerbstätiger zur Weiterbildung erleichtern; derzeit drohenden Entwicklungen - Engpässe auf dem Arbeitsmarkt sowie Fehlqualifizierungen im Bereich der niedrigen und mittleren Qualifikationen - entgegenwirken. [EU] reduce early school-leaving and increase access to training for the low-skilled and the inactive; address the issue of emerging bottlenecks and skills mismatches in low- and medium-skilled sectors.

die jüngsten Reformen genau daraufhin überprüfen, ob sie das Ausbildungsniveau der Erwerbsbevölkerung heben; den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken; für eine bessere Ausrichtung der Hochschulausbildung auf den Arbeitsmarkt sorgen, um den Übergang ins Erwerbsleben zu erleichtern [EU] monitor recent reforms to ensure that they raise educational attainment of the workforce, reduce early school-leaving and increase the labour market relevance of tertiary education to aid the transition to work

Die Leitlinien verweisen außerdem auf die seit 2003 in der Europäischen Beschäftigungsstrategie festgelegten Zielvorgaben und Benchmarks für die Verringerung der Zahl der Schulabbrecher, die Anhebung des Bildungsniveaus und den "Neustart" für erwerbslose Jugendliche. [EU] These guidelines also refer to the targets and benchmarks set in the European Employment Strategy since 2003 for the reduction of early school-leaving, the rise in educational attainment levels and the 'new start' for unemployed youth.

Die wirtschaftliche Entwicklung Maltas beruht auf den Humanressourcen des Landes; diesbezüglich bedarf es erheblicher Verbesserungen in Bezug auf lebenslanges Lernen für Geringqualifizierte und einer weiteren Senkung der Schulabbrecherquote. Aufgrund der geringen Größe der Volkswirtschaft sind Fragen des Wettbewerbs von besonderer Relevanz, und in diesem Zusammenhang sind Verbesserungen der Rahmenbedingungen für Unternehmen erforderlich. [EU] The backbone of Malta's economic development is its human resources, where major improvements are needed in relation to lifelong learning among lower skilled and the further reduction of early school-leaving The small size of the economy makes competition issues particularly relevant and demands improvements in the business environment.

Gewährleistung eines angemessenen Angebots an attraktiver, zugänglicher und hochwertiger Schul- und Berufsbildung auf allen Ebenen, einschließlich verbesserter Personalqualifikationen; Förderung flexibler Bildungswege und neuer Optionen, die bereits im Schul- und Vorschulalter ansetzen; deutlicher Rückgang der Zahl der Schulabbrüche und Anhebung der Zahl der Abschlüsse der Sekundarstufe II sowie verbesserter Zugang zu Vorschul- und Schulbildung [EU] Ensuring an adequate supply of attractive, accessible and high quality education and training provision at all levels, including the improvement of staff competences and qualification, promoting flexible learning pathways and new options starting as early as the school and preschool stage, actions to achieve a significant decline in early school-leaving and higher completion rates of upper secondary education and improved access to pre-school and school education

Sofern in den nationalen Rechtsvorschriften kein Mindestalter für Vollzeit- und Teilzeitschulpflicht festgelegt ist, wird das übliche Ende des schulpflichtigen Alters mit 15 Jahren angesetzt. [EU] Unless national legislation indicates the minimum age of full-time and part-time compulsory education, 15 years is to be taken as the conventional school-leaving age.

Zu den landwirtschaftlichen Arbeitskräften des Betriebs gehören alle Personen ab Ende des schulpflichtigen Alters, die in den letzten 12 Monaten vor dem Stichtag der Erhebung landwirtschaftliche Arbeiten im Betrieb verrichtet haben. [EU] The farm labour force of the holding includes all persons having completed their compulsory education (having reached school-leaving age) who carried out farm work on the holding during the 12 months ending on the reference day of the survey.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners