DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reimbursable
Search for:
Mini search box
 

69 results for reimbursable
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

1. Dezember 2004 bis 31. Dezember 2005: Vergütung von 10,70 EUR pro getestetem Rind gemäß Königlichem Erlass vom 15. Oktober 2004, ergänzt durch eine Finanzierung durch die FASNK aus ihren Rücklagen und einem ihr aus der Staatskasse zur Verfügung gestellten rückzahlbaren Vorschuss [EU] 1 December 2004 to 31 December 2005: a fee of EUR 10,70 for each bovine animal tested pursuant to the Royal Decree of 15 October 2004, as well as financing by the FASFC out of its reserves and the reimbursable advance provided by the Exchequer

Angegebene ausgleichsfähige Nettokosten für gemeinwirtschaftliche Leistungen [EU] Net reported and reimbursable costs of the public service

Auf der anderen Seite hat die Kommission, unter Berücksichtigung der für eine erste Einschätzung erforderlichen Zeit und der Zweifel in Bezug auf die Verhältnismäßigkeit der Finanzierung der ausgleichsfähigen Kosten für die gemeinwirtschaftlichen Leistungen von RTP, ein Verfahren in Zusammenhang mit den von SIC 1996 und 1997 eingelegten Beschwerden eingeleitet. [EU] Furthermore, considering the duration of its preliminary assessment and its doubts as to the proportionality of the financing of RTP's reimbursable public service costs, the Commission initiated the procedure following complaints made by SIC in 1996 and 1997.

Ausgleichsfähige Nettokosten der Sendeanstalt [EU] Net reported and reimbursable costs of the public service

Bei der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens hat die Kommission, unter Berücksichtigung der ausgleichsfähigen Gesamtkosten der gemeinwirtschaftlichen Leistungen von RTP in dem Zeitraum von 1992 bis 1998 ihre Zweifel daran geäußert, ob eine Überkompensierung der Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Leistungen von RTP durch den portugiesischen Staat vorgelegen habe. [EU] When initiating the formal investigation procedure, the Commission, taking into account the total reimbursable public service costs of RTP in the period 1992 to 1998, expressed doubts as to whether the Portuguese State did not overcompensate for the net public service costs of RTP.

Bei der Formulierung dieser Schlussfolgerungen ist die Kommission davon ausgegangen, dass die italienischen Behörden die Beihilfeart zu Recht als vergünstigtes Darlehen beschrieben, dessen Kapital stets in voller Höhe rückzahlbar ist. [EU] When it reached these conclusions, the Commission took it that the Italian authorities were right to describe the form of the aid as that of a soft loan, with the principal always being fully reimbursable.

Bei diesem System wird jede ausgleichsfähige Kostenart einer Tätigkeit zugewiesen und anschließend durch die verschiedenen ausgleichsfähigen gemeinwirtschaftlichen Aufgaben von RTP dividiert, basierend auf objektiven Kostenrechnungsgrundsätzen. [EU] By means of this system, each item of eligible expenditure is allocated to an activity and subsequently divided between the different reimbursable public service tasks of RTP on the basis of objective accounting principles.

Bei gemieteten oder durch Mietkauf übernommenen Investitionsgütern dürfen die erstattungsfähigen Kosten nicht höher sein als die Kosten, die im Falle eines Kaufs während der Laufzeit des Tests angefallen wären. [EU] The reimbursable amount for leased or rented equipment may not exceed the amount at which the equipment could have been purchased for the duration of the test.

Da die Einnahmen aus jeder der ausgleichsfähigen gemeinwirtschaftlichen Aufgaben von den Betriebskosten abgezogen werden, ist durch das System gewährleistet, dass die jährlichen Ausgleichsentschädigungen auf die Nettokosten jeder der gemeinschaftlichen Verpflichtungen beschränkt sind (siehe Randnummer 65). [EU] As the revenues derived from each reimbursable public service task are deducted from the operating costs, the system guarantees that the annual compensation payments are limited to the net cost of each public service obligation (see paragraph 65).

Da die Einnahmen aus jeder erstattungsfähigen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung von den Betriebskosten der öffentlich-rechtlichen Anstalt abgezogen werden, ist gewährleistet, dass sich die jährlichen Ausgleichszahlungen auf die Nettokosten jeder der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen beschränken (siehe Erwägungsgrund 65 dieses Beschlusses). [EU] As the revenues derived from each reimbursable public service task are deducted from the operating costs of the public service, the system guarantees that the annual compensation payments are limited to the net cost of each public service obligation (see recital 65 of this Decision).

Daher ist es erforderlich, - im Einklang mit Artikel 11 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1081/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 über den Europäischen Sozialfonds, mit der bereits festgelegt wurde, dass die Unterstützung bei den zuschussfähigen Ausgaben in Form rückzahlbarer Zuschüsse erfolgen kann - die Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 dahingehend zu ändern, dass rückzahlbare Unterstützung über Strukturfonds kofinanziert werden können. [EU] It is therefore necessary, in accordance with Article 11(1) of Regulation (EC) No 1081/2006 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the European Social Fund [4], which already provides that assistance can take the form of reimbursable grants, for Regulation (EC) No 1083/2006 to be amended in order to provide that the Structural Funds may co-finance repayable assistance.

Daher werde der von Brandt Italia zu tragende Teil der Rückzahlung der italienischen Beihilfe wahrscheinlich unter [< 1 Mio.] EUR betragen. [EU] Consequently, the amount of Italian aid reimbursable by Brandt Italia would probably be less than EUR [1 million].

Danach wird jede erstattungsfähige Kostenposition einer Tätigkeit zugerechnet und anschließend auf die verschiedenen erstattungsfähigen gemeinwirtschaftlichen Aufgaben von RTP verteilt. Die Grundlage hierfür sind objektive Kriterien der Kostenrechnung. [EU] By means of that system, each item of eligible expenditure is allocated to an activity and subsequently divided between the different reimbursable public service tasks of RTP, on the basis of objective accounting principles.

Der in den beiden Stichproben insgesamt festgestellte Prozentsatz der nicht für eine Vergütung in Frage kommenden Münzen wird sodann auf den Gesamtinhalt des Beutels/Pakets angewandt. [EU] The combined proportion of non-reimbursable coins counted in the two samples is then extended to the entire content of the bag/box.

Der Zähler wurde folgendermaßen bestimmt: Der Subventionsbetrag wurde anhand der erstattungsfähigen Verkaufssteuern auf Käufe für den Produktionssektor, d. h. Teile und Verpackungsmaterial, im UZÜ ermittelt. [EU] The numerator was established as follows: the subsidy amount was calculated on the basis of the sales tax reimbursable on the purchases made for the production sector, e.g. parts and packing materials, during the review IP.

Die Bediensteten können die in diesem Abschnitt vorgesehene Kostenerstattung nur dann beanspruchen, wenn die betreffenden Ausgaben nicht von einer Regierung oder einer anderen Stelle erstattet werden. [EU] Staff members may only claim reimbursement under this Section if the expenditure in question is not reimbursable by a government or other authority.

Die Bediensteten können die in diesem Abschnitt vorgesehene Kostenübernahme nur dann beanspruchen, wenn die betreffenden Ausgaben nicht von einer Regierung oder einer anderen Stelle erstattet werden. [EU] Staff members may only claim reimbursement under this Section if the expenditure in question is not reimbursable by a government or other authority.

Die Beihilfen werden als nicht rückzahlbare Zuschüsse gezahlt. [EU] The aid will take the form of non-reimbursable subsidies.

Die Einbeziehung der Betriebskosten von RTP 2 als ausgleichsfähige Kosten für gemeinwirtschaftliche Leistungen 1996 basierte auf dem Neuen Vertrag über gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen, wonach die Ausgleichszahlungen für die Betriebskosten von RTP 2 ab 1. Januar 1996 erfolgen sollten. [EU] The inclusion in 1996 of the operating costs of RTP 2 as reimbursable public service costs was based on the new public service contract, according to which compensation for RTP 2's operating costs under the Contract took effect from 1 January 1996 onwards [56].

Die Einbeziehung der Betriebskosten von RTP 2 als ausgleichsfähige Kosten für gemeinwirtschaftliche Leistungen im Jahr 1996 basiere auf dem gemeinwirtschaftlichen Vertrag über Dienstleistungen von 1996, nach dessen Bestimmungen die Ausgleichsentschädigung für die Betriebskosten von RTP 2 ab dem 1. Januar 1996 wirksam gewesen sei.Das Darlehen in Höhe von 20 Mrd. PTE sei nicht als eine Ausgleichsentschädigung zu betrachten, da es zu Marktbedingungen gewährt worden sei. [EU] The inclusion in 1996 of the operating costs of RTP 2 as reimbursable public service costs is based on the 1996 Public Service Contract, according to which compensation for RTP 2's operating costs under the Contract took effect from 1 January 1996 onwards [49]; the loan of PTE 20000 million should not be regarded as compensation since it was granted on market terms,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners