DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
perpetrated
Search for:
Mini search box
 

12 results for perpetrated
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Der Dokumentarfilmer Andres Veiel hat einen grauenvollen Suff- und Skinhead-Mord im brandenburgischen Dorf Potzlow recherchiert, hat mit den Eltern und Freunden eines von Skin-Jugendlichen ermordeten Sechzehnjährigen gesprochen und die Mörder im Gefängnis besucht. [G] The documentary film director Andres Veiel investigated a terrible murder perpetrated by skinheads under the influence of alcohol in the Brandenburg village of Potzlow; he spoke to the parents and friends of a sixteen-year-old who was murdered by adolescent skinheads and visited the murderers in prison.

Die Liste der Verbrechen, vor allem Untaten in den KZ und den Vernichtungslagern, nicht zuletzt auch Kriegsverbrechen bei der so genannten "Partisanenbekämpfung" ist lang und grauenvoll: Die Massaker von Oradour-sur-Glane oder Sant'Anna di Stazzema, bei denen ganze Ortschaften samt Greisen und Säuglingen hingeschlachtet wurden, sind von Panzer-Divisionen der Waffen-SS begangen worden. [G] The roll of their crimes, above all atrocities in the concentration and death camps, but not least the war crimes perpetrated in the course of the so-called "fight against partisans", is long and horrible: the massacres of Oradour sûr Glane and Santa Anna di Stazzema, where entire towns, including old people and infants, were slaughtered, were committed by Panzer Divisions of the Waffen SS.

Der Rat hat am 15. Oktober 2007 die brutalen Repressionen der birmanischen Behörden gegen friedliche Demonstranten sowie die fortgesetzten schweren Menschenrechtsverletzungen in Birma/Myanmar aufs Schärfste verurteilt. [EU] On 15 October 2007, the Council strongly condemned the brutal repression perpetrated by Burmese authorities against peaceful protestors and the continuing serious violations of human rights in Burma/Myanmar.

Der Rat hat in seinen Schlussfolgerungen vom 21. März 2011 seine Besorgnis angesichts der Lage in Libyen zum Ausdruck gebracht und die grobe und systematische Verletzung der Menschenrechte, die Gewalttaten und die brutale Repression des Regimes gegen das libysche Volk verurteilt. [EU] In its conclusions of 21 March 2011, the Council expressed its concern at the situation in Libya and condemned the gross and systematic violation of human rights, violence and brutal repression perpetrated by the regime against the Libyan people.

Die libysche Regierung hat außerdem Schritte in Richtung auf eine zufrieden stellende Behandlung der Forderungen im Zusammenhang mit den Terroranschlägen unternommen, die auf den PanAm-Flug 103 über Lockerbie (Schottland), auf den Flug 772 der Union de Transports Aériens über Niger und auf die Diskothek "La Belle" in Berlin verübt worden waren. [EU] The Libyan Government has also taken steps towards a satisfactory settlement of claims in connection with the terrorist attacks perpetrated on Pan Am flight 103 over Lockerbie, Scotland, Union de Transports Aériens flight 772 over Niger and the discotheque 'La Belle' in Berlin.

die Zollbehörden hinreichenden Grund zu der Annahme haben, dass der Inhaber der Bewilligung oder eine andere in Artikel 14h Absatz 1 Buchstabe a, b oder d genannte Person eine Handlung begangen hat, die strafrechtlich verfolgt werden kann und mit einem Verstoß gegen die Zollvorschriften in Zusammenhang steht. [EU] the customs authorities have sufficient reason to believe that an act, which gives rise to criminal court proceedings and is linked to an infringement of the customs rules, has been perpetrated by the holder of the authorisation or another person referred to in points (a), (b) or (d) of Article 14h(1).

die Zollbehörden hinreichenden Grund zu der Annahme haben, dass ein zugelassener Wirtschaftsbeteiligter eine Handlung begangen hat, die strafrechtlich verfolgt werden kann und mit einem Verstoß gegen die Zollvorschriften in Zusammenhang steht [EU] the customs authorities have sufficient reason to believe that an act, which gives rise to criminal court proceedings and is linked to an infringement of the customs rules, has been perpetrated by the authorised economic operator

die Zollbehörden hinreichenden Grund zu der Annahme haben, dass ein zugelassener Wirtschaftsbeteiligter eine Handlung begangen hat, die strafrechtlich verfolgt werden kann und mit einem Verstoß gegen die Zollvorschriften in Zusammenhang steht. [EU] the customs authorities have sufficient reason to believe that an act, which gives rise to criminal court proceedings and linked to an infringement of the customs rules, has been perpetrated by the authorised economic operator.

die zuständigen Behörden des Mitgliedstaates haben hinreichenden Grund zu der Annahme, dass ein anerkannter Wirtschaftsbeteiligter eine Handlung begangen hat, die strafrechtlich verfolgt werden kann und mit einem Verstoß gegen die Bestimmungen der Gemeinsamen Fischereipolitik oder der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 in Zusammenhang steht [EU] where the competent Member State authorities have sufficient reason to believe that an act has been perpetrated by the approved economic operator, which gives rise to legal proceedings and is linked to an infringement of the rules of the common fisheries policy or of Regulation (EC) No 1005/2008

In Anbetracht der äußersten Ernshaftigkeit der von Syrien begangenen Verletzungen des allgemeinen Völkerrechts und der Grundsätze der Vereinten Nationen, hat die Union beschlossen, zusätzliche restriktive Maßnahmen gegen das syrische Regime zu ergreifen. [EU] Considering the extreme seriousness of the violations perpetrated by Syria in breach of general international law and the principles of the United Nations Charter, the Union has decided to adopt additional restrictive measures against the Syrian regime.

Jeder Vertragsstaat sorgt durch entsprechende Maßnahmen für die Bereitstellung oder Stärkung von Aufklärungsprogrammen, um der Öffentlichkeit stärker bewusst zu machen, dass die in Artikel 6 genannten Handlungen eine kriminelle Tätigkeit darstellen, die häufig von organisierten kriminellen Gruppen zu Gewinnzwecken betrieben wird und die mit schwerwiegenden Risiken für die betroffenen Migranten verbunden ist. [EU] Each State Party shall take measures to ensure that it provides or strengthens information programmes to increase public awareness of the fact that the conduct set forth in article 6 of this Protocol is a criminal activity frequently perpetrated by organised criminal groups for profit and that it poses serious risks to the migrants concerned.

Unter seiner formellen Befehlsgewalt sind Einsatzkräfte brutal gegen friedliche Demonstranten vorgegangen und haben Massenverhaftungen vorgenommen. [EU] Forces under his formal chain of command brutally suppressed peaceful protestors and perpetrated mass detentions.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners