DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Nazizeit
Search for:
Mini search box
 

13 results for nazizeit
Word division: Na·zi·zeit
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Andre Filme über die Nazizeit weckten ein deutlich geringeres Interesse (Zuschauerzahlen unterhalb 100 000). [G] The other German films on Nazism have enjoyed moderate interest and have been seen by less than 100 filmgoers.

Aus diesen Erlebnissen resultieren nicht nur die lebenslange politische Wachheit des Autors, sondern auch quälende Klaustrophobien, Alpträume und schmerzhaftes Magenleiden, die Giordano lange über die Nazizeit hinaus begleiten. [G] These experiences not only fostered the author's lifelong political alertness, but also caused the tormenting feelings of claustrophobia, nightmares and painful stomach complaints from which Giordano suffered well after the Nazi period.

Deutsche Filmproduktionen über die Nazizeit waren in Polen stets präsent - in Kinos, auf Videoband und auf DVD. [G] German films on the problem of Nazism have been shown in Polish cinemas and distributed on video and CDs.

Die Alten, die die Nazizeit noch erlebt haben, verstellen ihnen mit ihrem nicht endenwollenden Moralgeflatter die Sicht. [G] The old who lived through the Nazi period block the view with their never-ending moral flutterings.

Die IJB wurde im Jahre 1949 von Jella Lepman - einer deutschen Jüdin, die während der Nazizeit emigriert war - gegründet. [G] The International Youth Library was founded in 1949 by Jella Lepman, a German Jew who had emigrated during the Nazi period.

Einer seiner Lehrer empfiehlt ihm, sich "Hitlerjunge Salomon" anzuschauen, eine authentische Verfilmung der Memoiren des Salomon Perel, der als Hitlerjunge unter falschem Namen die Nazizeit überlebte. [G] One of his teachers recommended that he watch Hitlerjunge Salomon, an authentic film version of the memoirs of Salomon Perel who survived the Nazi era as a Hitler Boy under a false name.

Ein namentlich nicht genannter Rezensent verwies darauf, dass Filme über die Nazizeit in Polen nach wie vor als Beiträge zur Diskussion über die neueste Geschichte und nicht als Versuch einer Verallgemeinerung aufgefasst werden. [G] The anonymous critic's opinion shows that in Poland films about Nazism are still being received first and foremost as contributions to the discussion on contemporary history, not as an occasion for generalisations.

Giordanos Buch ist neben der Beschreibung der wachsenden Gefahr des Lebens in der Nazizeit auch ein Dank an zwei Retter, Grete Schulz, die selbstlos und wie selbstverständlich der Familie einen Kellerraum als Versteck in den letzten Kriegsmonaten überlässt und einem Mann, der von Februar bis Mai 1945 die Versorgung mit Nahrungsmitteln übernommen hatte. [G] Apart from describing the growing dangers of life under the National Socialists, Giordano's book is also an expression of gratitude to two saviours, Grete Schulz, who selflessly let the family have a cellar room as a hiding place in the last months of the War as if it were the most natural thing in the world, and the man who took on the job of supplying them with food from February to May 1945.

Giordano setzte seine Hoffnung darauf, in der KPD die entschiedensten Gegner der Nazizeit zu finden und die entschlossenste Gruppe bei der Aufarbeitung der NS-Verbrechen. [G] Giordano pinned his hopes on the KPD because he believed its members had been the most uncompromising opponents of the Nazi regime and it was the group most determined to uncover the National Socialists' atrocities.

"Hitlers jüdische Soldaten" ist eine detailreiche Dokumentation der Rassenpolitik der Nazizeit, von der auch Soldaten mit jüdischer Herkunft betroffen waren. [G] Hitler's Jewish Soldiers is a detailed documentation of the racial policies of the Nazi era that also affected soldiers of Jewish descent.

In der Nazizeit waren seine Stücke aus den Spielplänen entfernt worden, aber als Autor der Dreigroschenoper, mit der er 1928 am Berliner Theater am Schiffbauerdamm einen sensationellen Erfolg feierte, war er noch immer bekannt. [G] During the Nazi period his plays had been removed from theatre programmes, but he was still known as the author of the Threepenny Opera, with which he had enjoyed a sensational success in 1928 at the Theater am Schiffbauerdamm in Berlin.

Keiner der deutschen Filme über die Nazizeit wurde so oft besprochen, keiner rief so viele Polemiken hervor. [G] None of the other German films on Nazism received such a large number of reviews and generated so much debate.

Paul Henge, Mitautor am Drehbuch, der allerdings seinen Namen vom Vorspann entfernen ließ, erklärte, dass sich die kühle Reaktion der deutschen Zuschauer aus dem hintergründig im Film mitschwingenden Ansatz zur Rechtfertigung der deutschen Verhaltensweisen in der Nazizeit ergeben habe. [G] Referring to the opinion of Europa's co-screenplay writer, Paul Henge, (its maker had withdrawn her name from the credits), he observed that the cool reception the film got in Germany was an outcome of the fact that the German public perceived it as presenting a justification for the behaviour of Germans during the Hitler period.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners