A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingestehen
eingestellt werden
eingestellte Titel
eingestemmtes Stück
eingetragen
eingetragenes Design
eingewachsen
eingeweiht
eingeweiht sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
1787 results for
eingetragen
Word division: ein·ge·tra·gen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Dieses
Akronym
ist
als
Warenzeichen
eingetragen
und
wird
in
Lizenz
verwendet
.
These
initials
are
a
registered
trade
mark
and
are
used
under
licence
.
Die
Schuhe
müssen
eingelaufen/
eingetragen
werden
.
The
shoes
need
to
be
worn
in
.
Sie
hat
sich
für
die
Schulung
eingetragen
.
She
put
herself
down
for
the
training
.
Er
ist
dort
namentlich
eingetragen
.;
Er
scheint
dort
namentlich
auf
.
[Ös.]
His
nominal
details
are
recorded
there
.
Allerdings
arbeiten
sie
beständig
gegen
das
schlechte
Image
,
das
der
massenhafte
Export
von
billigen
Geigen
den
deutschen
Produkten
eingetragen
hat
. [G]
Nonetheless
,
they
are
constantly
at
pains
to
counter
the
poor
image
suffered
by
German
products
as
a
result
of
the
mass
export
of
cheap
violins
.
Der
Blick
auf
den
Zwinger
-
hier
ist
die
weltberühmte
Gemäldegalerie
Alte
Meister
untergebracht
-,
die
Semperoper
und
das
Residenzschloss
,
der
Blick
auf
die
Festungsmauern
der
Brühlschen
Terrassen
,
die
Kunstakademie
und
das
Albertinum
haben
der
Stadt
den
Namen
"Elbflorenz"
eingetragen
. [G]
The
view
of
the
Zwinger
-
which
houses
the
world-famous
Old
Masters
Gallery
-
the
Semper
Opera
and
Residence
Palace
,
and
the
view
of
the
fortifications
on
Brühlsche
Terrassen
,
the
Academy
of
Arts
and
the
Albertinum
earned
Dresden
the
nickname
"Florence
on
the
Elbe"
.
Jedes
Clubmitglied
erhält
ein
Tagebuch
,
in
das
die
gelesenen
Bücher
eingetragen
werden
. [G]
Each
club
member
keeps
a
list
of
the
books
he's
read
.
Meist
waren
die
Kunstvereine
vormals
in
ihrer
Satzung
als
Aktiengesellschaften
oder
Losvereine
eingetragen
. [Von
den
Mitgliedsbeiträgen
wurden
Kunstwerke
angeschafft
,
die
dann
über
Losverfahren
an
einzelne
Mitglieder
weitergegeben
wurden
.
Anm
. d.
Red
.] [G]
In
their
statutes
and
articles
,
most
Societies
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
were
formerly
listed
as
stock
corporations
or
lottery
associations
[art works were purchased with membership fees and then raffled off to individual members, editor's note].
Mit
anderen
Worten:
Das
Jahr
1985
kann
,
wiewohl
Harnoncourts
Ensemble
,
der
Concentus
Musicus
Wien
,
schon
vorher
unter
Eingeweihten
für
Aufsehen
sorgte
,
durchaus
als
das
Datum
in
den
musikalischen
Kalender
eingetragen
werden
,
an
dem
die
Renaissance
der
Barockmusik
und
,
im
Schlepptau
folgend
,
auch
die
der
Barockoper
,
nachhaltig
einsetzte
. [G]
In
other
words
-
the
year
1985
will
go
down
in
musical
history
as
the
year
in
which
baroque
music
was
reborn
and
,
as
a
logical
consequence
,
the
baroque
opera
-
just
as
in
the
same
way
Harnoncourt's
ensemble
,
the
Concentus
Musicus
Wien
,
had
already
created
a
stir
earlier
among
the
initiated
.
006:
Nachname:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Hauptdaten
bei
der
Ausschreibung
im
SIS
verwendet
wird
[EU]
006:
Surname:
The
surname
used
for
the
main
data
in
the
SIS
alert
is
entered
under
heading
006
006
Name:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Haupterfassung
bei
der
Ausschreibung
in
das
SIS
verwendet
wird
[EU]
006
Surname:
the
surname
used
for
the
main
data
in
the
SIS
alert
is
entered
under
heading
006
011
Aliasname:
In
diese
Rubrik
wird
zunächst
der
erste
Aliasname
voll
ausgeschrieben
sowie
die
gesamte
Anzahl
der
festgestellten
Aliasnamen
eingetragen
. [EU]
011
Alias:
the
first
alias
name
is
written
out
in
full
and
the
total
number
of
aliases
found
is
indicated
.
.1.6
Bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
hat
der
Kapitän
dafür
zu
sorgen
,
dass
entsprechend
der
Vorschrift
in
Regel
II-1/B/22
der
Zeitpunkt
des
letzten
Schließens
der
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
bezeichneten
Zugänge
in
das
Schiffstagebuch
eingetragen
wird
. [EU]
.1.6
the
master
shall
ensure
,
before
the
ship
leaves
the
berth
on
any
voyage
,
that
an
entry
in
the
logbook
,
as
required
by
Regulation
II-1/B/22
,
is
made
of
the
time
of
the
last
closing
of
the
accesses
referred
to
in
paragraphs
.1.2
and
.1.3.
3.
Artikel
3
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung:
"(1)
Als
Packstellen
im
Sinne
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1907/90
zugelassen
bzw
.
als
Sammelstellen
eingetragen
werden
nur
Betriebe
oder
Erzeuger
,
die
den
Anforderungen
gemäß
den
Absätzen
2, 3
und
4
des
vorliegenden
Artikels
genügen
." 4.
Artikel
4
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
Article
4
is
amended
as
follows:
.4
Bevor
das
Schiff
zu
einer
Reise
ausläuft
,
hat
der
Kapitän
dafür
zu
sorgen
,
dass
entsprechend
der
Vorschrift
in
Regel
22
der
Zeitpunkt
des
letzten
Schließens
der
in
Absatz
.1
bezeichneten
Türen
und
der
Zeitpunkt
des
Öffnens
bestimmter
Türen
nach
Absatz
.2
in
das
Schiffstagebuch
eingetragen
wird
. [EU]
.4
The
master
shall
ensure
,
before
the
ship
proceeds
on
any
voyage
,
that
an
entry
in
the
logbook
,
as
required
in
Regulation
22
,
is
made
of
the
time
of
the
last
closing
of
the
doors
specified
in
paragraph
.1
and
the
time
of
any
opening
of
particular
doors
in
accordance
with
paragraph
.2.
.7
Die
Anzahl
und
der
Aufbewahrungsort
dieser
Geräte
müssen
in
den
nach
Regel
II-2/A/13
vorgeschriebenen
Brandschutzplan
eingetragen
sein
. [EU]
.7
The
number
and
location
of
these
devices
shall
be
indicated
in
the
fire
control
plan
required
in
Regulation
II-2/A/13
.
Ab
2011
übermittelt
die
Kommission
(
Eurostat
)
den
Mitgliedstaaten
jedes
Jahr
bis
Ende
Januar
die
Qualitätsberichte
über
das
Berichtsjahr
t-3
,
in
die
die
quantitativen
Indikatoren
und
sonstige
der
Kommission
(
Eurostat
)
bekannte
Daten
teilweise
bereits
eingetragen
sind
. [EU]
Every
year
starting
from
2011
,
the
Commission
(Eurostat)
shall
supply
the
Member
States
,
by
the
end
of
January
,
with
quality
reports
on
reference
year
t-3
,
partly
pre-filled
with
quantitative
indicators
and
other
information
available
to
the
Commission
(Eurostat).
ab
dem
1.
März
des
Jahres
(
X+1
):
Angaben
über
die
Summe
der
geprüften
Emissionen
,
die
für
das
Jahr
X
als
Prozentanteil
der
Summe
der
geprüften
Emissionen
des
Jahres
(
X–
;1)
eingetragen
wurden
,
aufgeschlüsselt
nach
Mitgliedstaaten
[EU]
from
1
March
onwards
of
year
(X+1)
information
indicating
the
sum
of
verified
emissions
by
Member
State
entered
for
year
X
as
a
percentage
of
the
sum
of
verified
emissions
of
year
(X–1)
Absatzförderungsmaßnahmen
für
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
des
Rates
geschützte
Erzeugnisse
können
nur
von
dem
Zeitpunkt
an
unterstützt
werden
,
an
dem
ihre
Bezeichnung
gemäß
Artikel
7
der
genannten
Verordnung
in
das
Register
eingetragen
wurde
. [EU]
As
regards
products
protected
under
Council
Regulation
(EC)
No
510/2006
[20],
support
may
be
granted
for
their
promotion
only
from
the
date
on
which
the
name
has
been
entered
in
the
register
as
provided
for
in
Article
7
of
that
Regulation
.
Abschreibung
von
Quoten
und
anderen
Rechten
können
hier
eingetragen
werden
. [EU]
Depreciation
of
quotas
and
other
rights
may
be
entered
in
this
column
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingetragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners