A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bewerkstelligen
bewertbar
bewerten
bewiesenermaßen
bewilligen
bewilligtes Recht
bewirken
bewirten
bewirtschaften
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for bewilligte
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Als
für
das
vorhergehende
Haushaltsjahr
unter
dem
betreffenden
Kapitel
bewilligte
Mittel
im
Sinne
der
Absätze
1
und
2
gelten
die
im
Haushaltsplan
,
einschließlich
etwaiger
Berichtigungshaushaltspläne
,
festgestellten
Mittel
nach
Anpassung
aufgrund
von
Übertragungen
während
jenes
Haushaltjahres
. [EU]
The
appropriations
authorised
in
the
relevant
chapter
of
the
preceding
financial
year
,
as
specified
in
paragraphs
1
and
2,
shall
be
understood
as
referring
to
the
appropriations
voted
in
the
budget
,
including
by
amending
budgets
,
and
after
adjustment
for
the
transfers
made
during
that
financial
year
.
Am
22
.
und
30
.
April
2004
bewilligte
das
Amt
für
den
Schutz
des
Wettbewerbs
die
staatliche
Beihilfe
für
das
Unternehmen
TZ
. [EU]
On
22
and
30
April
2004
the
Czech
Office
for
the
Protection
of
Competition
authorised
the
State
aid
to
TŽ
;.
Auf
der
Grundlage
des
novellierten
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
öffentliche
Beihilfen
für
Unternehmen
mit
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
bewilligte
Beihilfen
(
in
Tausend
PLN
) [EU]
Aid
granted
under
the
amended
State
Aid
to
Enterprises
of
Special
Significance
to
the
Labour
Market
Act
of
30
October
2002
(PLN
'000
)
Auf
der
Grundlage
des
novellierten
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
öffentliche
Beihilfen
für
Unternehmen
mit
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
bis
zum
30
.
April
2004
bewilligte
Beihilfen
[EU]
Aid
granted
after
30
April
2004
on
the
basis
of
the
amended
Act
of
30
October
2002
on
State
aid
for
enterprises
of
special
significance
for
the
labour
market
Aufgrund
der
neuen
Datenelemente
fällt
die
bewilligte
Beihilfe
geringer
aus
als
der
im
Jahr
2000
und
2005
anvisierte
Betrag
. [EU]
In
the
light
of
all
these
new
elements
,
the
level
of
aid
granted
is
lower
than
what
was
planned
in
2000
and
in
2005
.
Auf
Grundlage
des
novellierten
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
öffentliche
Beihilfe
für
Unternehmen
mit
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
bewilligte
Umstrukturierungsbeihilfe
[EU]
Restructuring
aid
granted
on
the
basis
of
the
amended
Act
of
30
October
2002
on
State
aid
for
enterprises
of
special
significance
for
the
labour
market
Aus
diesen
Gründen
kann
die
Kommission
nicht
davon
ausgehen
,
dass
es
sich
bei
dieser
Beihilfe
um
eine
den
Subunternehmen
der
CMR
indirekt
bewilligte
Beihilfe
handelt
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
cannot
consider
the
aid
to
be
aid
indirectly
granted
to
CMR's
subcontractors
.
Ausgaben
für
das
im
Stellenplan
bewilligte
Personal:
dabei
wird
ein
Mittelbetrag
und
eine
Anzahl
von
Planstellen
angegeben
,
die
diesen
Ausgaben
entsprechen
[EU]
Expenditure
on
staff
authorised
in
the
establishment
plan:
there
shall
be
an
amount
of
appropriations
and
a
number
establishment
plan
posts
corresponding
to
that
expenditure
Außerdem
ist
binnen
zwei
Monaten
nach
Notifizierung
dieser
Entscheidung
eine
vollständige
Liste
aller
darin
genannten
Beihilfemaßnahmen
zu
übermitteln
,
in
welcher
der
bewilligte
Betrag
,
der
nach
einer
der
genannten
Freistellungen
beihilfefähige
Betrag
sowie
der
zurückzuzahlende
Betrag
für
jede
Maßnahme
gesondert
aufzuführen
sind
. [EU]
An
exhaustive
list
of
all
the
aid
measures
cited
in
this
Decision
must
be
sent
within
two
months
of
the
date
of
notification
of
this
Decision
;
for
each
measure
there
should
be
a
breakdown
of
the
amount
granted
,
the
amount
compatible
as
a
result
of
one
of
the
cited
exemptions
,
and
the
amount
to
be
recovered
.
Bei
der
Beurteilung
der
Begrenzung
der
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Mindestmaß
muss
die
Kommission
auch
die
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
vor
dem
Beitritt
Polens
zur
EU
bewilligte
Beihilfe
berücksichtigen
. [EU]
In
assessing
whether
the
aid
is
limited
to
the
minimum
necessary
,
the
Commission
has
also
to
take
into
account
the
aid
granted
before
Poland's
accession
in
the
framework
of
the
same
restructuring
.
Bereits
bewilligte
Vereinfachungen
und
Erleichterungen
,
Zertifikate
nach
Artikel
14k
Absatz
4 [EU]
Simplifications
or
facilitations
already
granted
,
certificates
mentioned
in
Article
14k
(4)
Bewilligte(r) Warenort(e) / Zollstelle(n) (
Anschreibeverfahren
) [EU]
Authorised
locations
of
goods
/
Customs
office
(local
clearance
procedure
)
Bewilligte
und
geplante
Beihilfemaßnahmen
[EU]
Measures
granted
and
planned
Bewilligte
und
geplante
Maßnahmen
(
in
Tausend
PLN
)
gemäß
Anmeldung
[EU]
Planned
and
granted
aid
(PLN
'000
),
as
notified
Bewilligte
und
geplante
Maßnahmen
(
in
Tausend
PLN
)
in
der
aufgrund
der
Anmerkungen
der
polnischen
Behörden
,
die
nach
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
vorgelegt
wurden
,
aktualisierten
Fassung
(
Aktualisierung
von
Tabelle
2) [EU]
Aid
granted
and
planned
(PLN
'000
),
as
updated
following
the
comments
received
from
the
Polish
authorities
after
the
formal
investigation
procedure
was
instituted
(update
of
Table
2)
Bitte
bestätigen
Sie
,
dass
jegliche
im
Rahmen
der
angemeldeten
Regelung
bewilligte
Beihilfe
einzeln
bei
der
EFTA-Überwachungsbehörde
angemeldet
wird
,
wenn
sie
die
Schwellen
übersteigt
,
die
in
Abschnitt
7.1
der
FuEuI-Leitlinien
für
eingehend
zu
würdigende
Maßnahmen
festgelegt
sind
. [EU]
Please
confirm
that
any
aid
granted
under
the
notified
scheme
will
be
notified
individually
to
the
EFTA
Surveillance
Authority
if
it
reaches
the
thresholds
for
a
detailed
assessment
laid
down
in
Section
7.1
of
the
R & D & I
Guidelines
.
Bitte
bestätigen
Sie
,
dass
jegliche
im
Rahmen
der
angemeldeten
Regelung
bewilligte
Beihilfe
einzeln
bei
der
Kommission
angemeldet
wird
,
wenn
sie
die
Schwellen
übersteigt
,
die
in
Abschnitt
7.1
des
FuEuI-Rahmens
für
eingehend
zu
würdigende
Maßnahmen
festgelegt
sind
. [EU]
Please
confirm
that
any
aid
granted
under
the
notified
scheme
will
be
notified
individually
to
the
Commission
if
it
reaches
the
thresholds
for
a
detailed
assessment
laid
down
in
Section
7.1
of
the
R&D&I
Framework
.
Daher
bewilligte
Frankreich
eine
Beihilfe
zur
Rettung
des
Unternehmens
. [EU]
So
France
provided
aid
to
rescue
the
company
.
Der
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Regelung
maximal
bewilligte
Zuschuss
liegt
bei
circa
15
,5
Mio
.
EUR
,
wobei
die
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
bewerteten
Projekte
ebenfalls
innerhalb
von
zwei
Jahren
zu
Ende
geführt
werden
müssen
. [EU]
The
maximum
benefit
allowed
under
this
scheme
is
capped
at
about
EUR
15
,5
million
[14],
whilst
projects
valued
under
this
procedure
are
also
subject
to
the
two-year
limit
requirement
concerning
their
completion
.
Der
Betrag
beläuft
sich
auf
986170
EUR
(
bewilligte
Gewerbesteuerbefreiung
für
den
Betrieb
der
Gesellschaft
PGF
in
Seingbouse
für
die
steuerlichen
Veranlagungen
2001
bis
2005
). [EU]
The
amount
in
question
comes
to
EUR
986170
(business
tax
exemption
granted
to
PGF's
Seingbouse
establishment
for
the
years
2001
to
2005
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewilligte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners